ID работы: 9492734

ДРУЗЬЯ МОРЯ. Часть первая. ЭАРНИЛ

Джен
R
Завершён
59
Горячая работа! 67
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
611 страниц, 74 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 67 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 67. Перемены в Доме Хурина

Настройки текста
Вечером все семейство село на корабль. Минастан провожал их. Увидев, что отец по-дружески расстался с Наместником, Эарнил тоже тепло попрощался с ним. На этом же судне плыл и Аксантур, а также везли пленных Гнаружина и торговца детьми. Капитан сковал их вместе — возможно, в качестве дополнительного наказания, а возможно, просто считал, что так надежнее. Утомленные событиями последних недель Альмариан и Эрендис почти не покидали кают. Не располагала к этому и дождливая погода. Кирион проводил время в компании Эделиона и Инголда, а иногда и капитана Аксантура, который был явно расположен к мальчику. Эарвэн и Линдиссэ вместе вышивали. Фириэль взяла на себя Фэамира. Эарнил большую часть времени проводил с женой. На второй день пути, ближе к вечеру, дождь ненадолго кончился, и даже выглянуло солнце. Часть пассажиров вышла на палубу. Эарнил все же оставил Эрендис и решил проведать детей. Кирион уже выбрался на палубу и о чем-то оживленно болтал со старшими друзьями. Фэамир в сопровождении Фириэль бродил, изучая корабль. Когда они прошли мимо компании друзей, Эделион посмотрел ей вслед. «Бедняга, — подумал Эарнил. — Непросто ему будет смириться. Фириэль умна, терпелива, милосердна и к тому же очень красива, хотя и уступает младшей сестре. В такой девушке трудно разочароваться». Эрендис рассказала мужу, что, когда пришло известие о случившейся с ним беде, девушка взяла на себя младших брата и сестру. А потом, когда слухи достигли Альмариан, не расставалась с бабушкой ни на миг, опекая ее и, насколько возможно, утешая, хотя сама ужасно тревожилась. Дочка заметила его, обрадовалась и подошла. Он взял Фэамира на руки. — Если хочешь, я посмотрю за ним, — сказал отец. — Мне он не в тягость. Он славный и не капризный… Хотя… Если расстраивается — плачет, и его трудно успокоить. — Там Кирион, — заметил Фэамир, показав на старшего мальчика. — Что его так расстраивает? — Эарнил поставил ребенка на ноги, и тот направился к брату. — Все… — негромко ответила Фириэль. — Когда коты оставили в саду безголовую мышь, он полдня плакал. Я предупредила садовников, чтобы они проверяли сад, прежде чем мы идем на прогулку. Но ведь за всем не уследишь. А что с ним было, когда умер один из кроликов… — девушка вздохнула. — Я не знаю, права я или нет, но я послала купить похожего и сказала Фэамиру, что это он. — Дети должны привыкать к тому, что существует смерть. Но если он настолько чувствителен, наверное, лучше подождать. — Эарнил посмотрел на умильную мордашку Фэамира, который пытался привлечь внимание старшего брата, но тому было явно интереснее с будущими гвардейцами. Свинцовые тучи снова закрыли солнце. — Какая осень в этом году… Неуютная. Даже в Пеларгире, — заметила Фириэль. — Да. — Как Вы думаете, отец… Король накажет дедушку? — Серьезно — нет. — За что его вообще наказывать? — Элессар трепетно относится к своему происхождению, считает, что его власть дарована ему свыше, и потому весьма болезненно воспринимает посягательства на нее. И хотя поступок лорда Фарамира никак не затронул его реальную власть и, в конечном итоге, принес много пользы, Короля он все равно уязвляет. — По-моему, его уязвляет то, что он счел Ваше спасение невозможным, а Принц взял и освободил Вас в кратчайшие сроки, при этом не потеряв ни одного человека. — Фириэль посмотрела на отца. — Согласен. Король считает себя великим властителем и государем и очень не любит, когда его вера в свою исключительность подвергается подобным испытаниям. — Неужели поступок деда можно трактовать как измену?.. — Король не глуп, он понимает, что гондорская аристократия не простит ему расправы с главой дома, правившего Гондором без малого тысячу лет. Сейчас уже многие трезво смотрят на него. Ореол победителя, посланника Небес померк. — А он сам понимает это? — Ему приятнее пребывать в заблуждении. Но раздражать гондорскую знать он не станет. Люди могут вспомнить, что Гондор много столетий прекрасно обходился без королей, а все беды страны были от Саурона. Теперь же, когда его нет… Косые струи дождя обрушились на палубу, и немногочисленные оставшиеся пассажиры бросились в каюты. Эделион подхватил на руки Фэамира и отнес Фириэль. — Спасибо, Эделион, — приветливо сказала девушка. Юноша расцвел, поклонился и оставил их. — Фириэль, — к ним подошел Кирион, — почитай с ним, а? Он пристает к нам. — Когда ты был маленьким, ты тоже ко всем приставал, — напомнил ему Эарнил. — И намного больше. — Я почитаю. — ответила сестра, поцеловала отца и ушла с мальчиком в каюту. Эарнил вернулся к Эрендис. Дождливым днем они прибыли в Харлондскую гавань, где их встретили люди Принца. На следующий день, утром Фарамир отправился к Королю и Эарнил настоял на том, чтобы пойти вместе с ним. Ему казалось, что в его присутствии Элессару неудобно будет обвинять отца в том, что тот пошел на крайние меры, чтобы вызволить его. Больше часа ждали они аудиенции и наконец были приглашены в приемный Зал. Отец и сын вошли и поклонились. — Я хотел видеть именно принца Фарамира, — холодно сказал Элессар. — Простите, милорд, я думал, что мое присутствие будет уместным, — ответил Эарнил. — Можете остаться. Блюститель поклонился в знак благодарности. — На каком основании, лорд Фарамир, Вы ввели в заблуждение людей в Минас-Тирит и Пеларгире, заявив, что я отсутствую в стране? — Мне нужно было спасти сына, милорд. — Почему Вы не обратились ко мне? — Я пытался, но Вы пришли к заключению, что это невозможно. — К этому заключению пришел Совет Минас-Тирит. — Я не мог согласиться с выводами досточтимого Совета, так как понимал, что лорда Эарнила можно спасти. И, как видите, у меня получилось. — Вам надо было попробовать убедить Совет. — Простите, милорд, но убедить можно людей, которые готовы слушать. Иначе это пустая трата времени, а как раз времени у меня не было. Узнав о Вашем отказе разговаривать с ними, умбарцы бы расправились с лордом Эарнилом. Король бросил взгляд на Блюстителя. — С подобными людьми не разговаривают. — Я и не разговаривал с ними. Мне удалось проникнуть в их крепость и вытащить сына из темницы. Мы привезли одного из нынешних умбарских предводителей. Возможно, Вы захотите побеседовать с ним. — Я знаю, капитан Аксантур сообщил мне об этом. Вы понимаете, что то, что вы провозгласили себя правящим Блюстителем Гондора в моем присутствии, является государственной изменой? — Государственная измена подразумевает умысел на причинение вреда Королю, стране или узурпацию власти. — ответил Принц, — но в моем случае целью было спасение моего сына, который также является Блюстителем Гондора. — В Вашем случае узурпация власти имела место. — Простите, милорд, — не удержался Эарнил, — но по сути это не было узурпацией власти. Узурпация власти ставит своей целью смену правителя. Принц же использовал власть правящего блюстителя лишь для того, чтобы взять три корабля с людьми ради моего спасения. Это было вынужденное превышение полномочий. — Лорд Эарнил, я обращался к Вашему отцу и не давал Вам слова. Сегодня в полдень состоится Совет Минас-Тирит, где будет дана оценка действиям принца Фарамира и назначено наказание. Можете до Совета быть свободны. Эарнил и Фарамир спустились в Фонтанный двор. — Ты думал, что твой вид подействует на него? — усмехнулся Принц. — И ему станет неловко оттого, что он не захотел даже попытаться тебе помочь?.. Ты все еще наивен. — Нет, отец. Но я надеюсь на лучшее в людях, хотя отдаю себе отчет, что лучшее может не проявиться. К ним подошел Гвиндор. — Ждете Совет? — спросил он. — Как встретил тебя Сурион? — поинтересовался Эарнил. — Сказал, что как человека он меня прекрасно понимает, но как капитан гвардии Цитадели весьма недоволен моим поступком. — Очень удобно отделять в себе человека от должности, — сказал Блюститель. — И человеком можно остаться, и начальству угодить. Совесть чиста. Только удивляет, насколько она бывает услужлива. Гвиндор вздохнул. Давней мечтой капитана, с тех пор, как он в тридцать пять лет возглавил Третий Отряд, было звание Капитана Гвардии Цитадели. Теперь же он опасался, что может потерять и нынешнюю должность. Но солгать и сказать Суриону, что он не знал о том, что принц Фарамир действует без позволения Короля, Гвиндор не смог. Начали собираться члены Совета. Многие подходили, чтобы поприветствовать вернувшегося Эарнила, так как известие о благополучном исходе операции по его спасению распространилось довольно быстро. Всем было любопытно узнать подробности, но они воздерживались от расспросов, надеясь услышать об этом на совете. Появился Аксантур и, как ни в чем не бывало, сел рядом с ними. «Интересно, он так спокойно и независимо ведет себя потому, что ему совсем нечего терять? — подумал Эарнил, глядя на пребывавшего в отменном расположении духа капитана. — Или Элессар в чем-то зависит от него?..» К полудню они поднялись в Тронный Зал. После приветствий Король обратился к собравшимся. — Как вы знаете, в Гондоре произошло весьма прискорбное событие: Принц Фарамир Итилиенский, которому я всецело доверял, дерзнул объявить в Пеларгире, что он является Правящим Блюстителем, хотя я находился в Столице. — Король обвел взглядом собравшихся, чтобы посмотреть, какое впечатление произвели его слова. «Конечно, то, что меня освободили, — весьма прискорбное событие, — подумал Эарнил. — Вот если бы им прислали мою голову…» По-видимому, Элессар счел, что неслыханная дерзость Принца еще недостаточно потрясла членов Совета, поэтому продолжил. — Попыток узурпации власти в Гондоре не было пятнадцать веков, со времени Кастамира Узурпатора и гражданской войны в Гондоре, — напомнил Король, — и мне больно осознавать, что виновен в этом бывший прежде одним из самых уважаемых мной и гондорцами властителей. «Не надо говорить за гондорцев», — пронеслось у Эарнила. Собравшиеся внимательно смотрели на Элессара. — Я не могу больше доверять ему, так как он показал, что личные интересы для него являются выше соблюдения законов и обычаев нашей великой Страны. Блюститель посмотрел на отца. Казалось, речь короля его совершенно не тронула. — Принц Фарамир, подойдите сюда. Принц поднялся со своего места и подошел к подножию трона. — Учитывая Ваши прежние заслуги, я избрал для вас самое мягкое наказание из возможных. Я оставляю вас на свободе и даже позволю сохранить титул. Но Вы лишаетесь всех властных полномочий. Ваша подпись объявляется недействительной на всей территории Гондора. Вам запрещено отдавать приказы за пределами Вашего дома. Также Вы лишаетесь права участвовать в Советах Гондора и Минас-Тирит. Отныне главой дома Хурина становится Ваш младший сын, лорд Эарнил. Он же отныне становится правителем Итилиена. Вы же отправляетесь под его надзор. По Залу прошел гул. Фарамир спокойно и даже дружелюбно смотрел на Элессара. — Покиньте Совет. Принц с достоинством поклонился и неспеша направился к выходу. Когда двери за ним закрылись, взоры собравшихся обратились к Эарнилу, пытавшемуся осознать и принять случившееся. Тем временем Король продолжил заседание и суд над виновными. Аксантур и Гвиндор получили предупреждения, остальные участники похода были милостиво оставлены без наказания В конце, отпустив собравшихся, Элессар велел Блюстителю задержаться. Когда все, кроме дежуривших гвардейцев ушли, Эарнил поднялся и повернулся к Элессару. Тот окинул его взглядом. — Лорд Эарнил. Я уезжаю на юг, чтобы нанести удар по поднимающим голову мятежным умбарцам и раз и навсегда лишить их возможности досаждать Гондору. Как Блюститель Вы возглавите страну. Но Вы, вероятно, понимаете, что я устал от дома Хурина. Стало очевидным, что вашему роду свойственны своеволие, дерзость и гордыня. Пренебрежение обычаями нашего народа. Я сделал Вас главой Дома. Если Вы забудете свое место и позволите себе нечто подобное тому, что сделал Ваш отец, Ваш род навсегда утратит блюстительство... А Вы будете лишены титула лорда, который Вы получили, когда я счел возможным удовлетворить просьбу Вашего отца о вашем признании. Хочу напомнить, что я велел забрать сына Вашего старшего брата лорда Эльборона из Итилиена и передал опеку над ребенком лорду Фарамиру. Но, насколько мне известно, мальчик так и остался с отцом. — Милорд, Принц хотел забрать его… Но увезти малыша в такой тяжелый для Эльборона момент показалось ему… — С тех пор прошло больше года! — отчеканил Элессар. — Чтобы к моему возвращению мальчик был у Вас. Его опекуном будете Вы. — Милорд, это ожесточит… — Лорд Эарнил, я все сказал и Вас предупредил. Можете быть свободны. Блюститель поклонился и оставил Короля. Когда Эарнил вернулся домой, к нему немедленно подошел Кирион. — Дедушку наказали?.. — Он разве не вернулся?! — внутри Эарнила все напряглось. — Вернулся… но ничего говорит!.. — Значит, узнаешь немного позднее. — Отец потрепал мальчика по голове и поднялся к Принцу. Тот сидел у себя и читал. Эарнил приблизился к нему и внезапно опустился на колени. — Прекрати эти глупости и встань. — Отец… — Ты очень сожалеешь... Прекрати. Я вполне доволен случившимися переменами. Если бы ты знал, как мне надоели эти советы. И тут на склоне лет я вдруг получаю освобождение!.. — Фарамир рассмеялся, обнял сына и похлопал его по спине. — Садись и давай выпьем за это. Он встал, достал из шкафа кувшин с вином и наполнил кубки. — За нового главу дома Хурина... и мою свободу, — закончил он. Эарнил сделал большой глоток, а Принц осушил почти половину кубка. — Я с удовольствием буду проводить больше времени с внуками. Кто знает, сколько времени мне еще отведено, а я так люблю их… Что же касается Итилиена и прочего, то я доверяю тебе едва ли не больше, чем себе. — Король приказал мне забрать Эктелиона у Эльборона... — Это уже хуже, — согласился Принц. — Я понимаю, что дружеских чувств между вами не будет никогда, но это, конечно, сделает его еще более враждебным. Пожалуй, я поеду с тобой в Эмин-Арнен. Король мог лишить меня подписи и прав, но не авторитета. — Наверное, так будет лучше… — произнес Эарнил. — Небо, я не знаю, как это сделать… Ребенок привязан к Эльборону. Он остался без мамы, а теперь останется без отца. — Мы все же не чужие ему люди, — заметил Фарамир. — Эльборон сможет навещать его так часто, как пожелает. Насколько мне известно, он много пьет, и не думаю, что мальчику так уж хорошо с ним. Эарнил вздохнул. — И пожалуйста, не начинай снова винить себя. Да, ты появился в его жизни, но что для него реально изменилось? Ты абсолютно ни на что не претендовал и вел себя чрезвычайно скромно. Кто мешал ему смириться с твоим появлением? — Меня сделали Блюстителем вместо него. — Можно подумать, его отправили в отставку. Он оставался наследником Итилиена и должен был стать Принцем после моей смерти. Но еще и до твоего Блюстительства он не пожелал отнестись к тебе по-человечески и демонстративно отдалился от меня. Он пестовал в себе ненависть, и эта ненависть обернулась против него самого. Он замучил жену требованием родить сына, а потом предал ее ради того, чтобы получить наследника. Но получил не только сына, но и возмездие. Остался без жены, без дочерей, которые любили его. Мне очень жаль Эльборона, но он сам выбрал этот путь и сам упорно не желал его оставить, когда еще была возможность что-то исправить. В дверь постучали, и возникла мордочка Кириона. — Заходи, — приветливо позвал его дед. Мальчик, видя, что Принц не расстроен, подошел к нему и сел в его кресло, и Фарамир приобнял внука. Через день Элессар отправился в Пеларгир, чтобы возглавить флот, который в очередной раз должен был расправится с корсарами. Эарнил вновь стал правителем Гондора. Спустя неделю после отъезда Короля Фарамир предложил сыну поехать за мальчиком. Тот, понимая, что рано или поздно ему придется это сделать, согласился. Они выехали рано утром и к полудню прибыли в Эмин-Арненский замок. Слуги высыпали им навстречу. В Итилиене тоже был зачитан королевский указ о том, что Принц лишается всех прав, кроме ношения титула, и теперь все совсем запутались, кто же их господин. Большинство из них помнило и любило Фарамира и его время, но он уже восемнадцать лет не жил в замке. В повседневной жизни они привыкли подчиняться Эльборону, но он никогда не был особо популярен. Теперь же, когда не было ни госпожи, ни дочерей, а только пьющий хозяин, жизнь в замке, казалось, пришла в упадок и остановилась. В то же время в Эмин-Арнен осталось мало слуг, которые помнили Эарнила, в те годы, когда ребенком он жил у Принца, и теперь они с любопытством рассматривали его. — Как он похож на отца… — вздохнула одна из женщин. — Не то, что… — закончила она и покачала головой. — Где лорд Эльборон? — спросил Принц. — У себя, милорд. Фарамир в сопровождении Эарнила и нескольких гвардейцев Минас-Тирит поднялся к покоям старшего сына. — Войдите, — раздался хрипловатый голос. Принц и его спутники вошли в просторную комнату. Эльборон сидел за столом, уставленным бутылками и едой, с двумя довольно пьяными субъектами, в одном из которых Фарамир узнал сына Кемендура Дирхаэля. — «О, они помирились?.. Вот как!» — Отец? — Эльборон смотрел на Принца с усмешкой. — О-о-о, здесь и братец? Насколько мне известно, он уже окончательно потеснил Вас, и Вы теперь существуете при нем? Весьма почетно. Он смотрел на стройного, элегантно одетого Принца и его копию в лице стоявшего на шаг позади Эарнила. — Я так понимаю, это это сейчас наш… правитель. — он кивнул на младшего брата. — Приветствую лорда Эарнила Изподкустовского, — он издевательски поклонился. — Мы приехали, чтобы исполнить распоряжение Короля, — сказал отец. — И какое же? А как же братец? Ведь он сейчас почти король? — Элессар хочет, чтобы твоего сына воспитывал я, — произнес Принц. Эльборон протрезвел. — Какого Балрога? Он мой! И я никому его не отдам!!! Тем более в дом к этому… ублюдку. Так и скажите Элессару. — Он в отъезде. Мальчик поедет с нами. Ты можешь в любой момент навещать его. — Нет! Это мой сын! Единственное, что у меня осталось. Благодаря этому... — Лорд Эльборон, — произнес сопровождавший Принца и Блюстителя капитан Исилион, — Лорд Эарнил является Блюстителем и на данный момент правителем Гондора. Если Вы не прекратите оскорблять его, я арестую Вас. — Вы все хорошо придумали!.. — Если ты не хочешь расставаться с мальчиком, ты можешь отправиться с нами и жить в доме Блюстителей. — С вами? К этому… — Ко мне, — ответил Принц. — Не-ет отец. Вы теперь никто, это он — правитель Итилиена и всего Гондора, а Вы… — Довольно, Эльборон, — произнес Эарнил. — А кто ты такой, чтобы мне указывать? Мой бывший паж с вечно сопливым носом, который не умел выполнять свои обязанности? — Идем, Эарнил, — сказал Принц, и они вышли из комнаты. — Лалвэн, — обратился он к одной из женщин, — приведите сюда лорда Эктелиона. Через несколько минут пришла нянька и привела мальчика лет четырех-пяти. — Здравствуй, Эктелион, — обратился к нему дед. Ребенок насупился и молчал. — Я твой дедушка, и сейчас ты поедешь со мной. На мальчика надели плащик, Принц взял его на руки, и они спустились во двор. Эарнил подержал ребенка, пока отец садился на лошадь, а потом Фарамир усадил внука перед собой. Эльборон, а следом за ним и его приятели, сбежал вниз. — Не смейте! — он подбежал и схватил отцовского коня за уздечку. — Поехали с нами. — Нет. В дом, где этот ублюдок хозяин? — Капитан Исидион, — обратился Фарамир к офицеру, — помогите, пожалуйста. К Эльборону подошел Капитан в сопровождении трех гвардейцев. — Лорд Эльборон. Вы вынуждаете нас. — Гвардейцы удерживали ему руки, пока Исилион разжимал вцепившиеся в уздечку пальцы. Конь Принца тронулся и выехал за ворота. Эарнил вскочил на свою лошадь и последовал за ним. — Будь ты проклят, ублюдок! Проклят! Проклят!!! Про… — заорал ему вслед Эльборон, но гвардейцы скрутили его, и Исилион зажал ему рот рукой. — Теперь ты понимаешь, что мальчику не очень хорошо было здесь, — спокойно произнес Фарамир, когда конь младшего сына поравнялся с ним. — Вы правы, отец … — ответил Эарнил, на которого сцена отъезда произвела неприятное впечатление. Скоро они въехали на пристань и сели на паром. — Мы не должны подождать капитана Исилиона и людей, которые с ними остались?.. —Нет, они разберутся и вернутся в Минас-Тирит, — ответил Принц. Мальчик исподлобья смотрел на деда и дядю. — Похоже, Эльборон говорил ребенку, что я, как минимум, людоед, — сказал Эарнил. — Не обращай внимания, он скоро привыкнет. Дети очень откликаются на хорошее отношение, а в Эмин-Арнен ему было довольно тоскливо. Сын кивнул. — Ты очень бледен, — заметил Фарамир, — хотя после плена это, конечно, не удивительно. Постарайся больше отдыхать. Эарнил снова кивнул. В Цитадели их встретил Кирион. — Привезли? — спросил он. — Как видишь, — ответил дед. — Здравствуй, Эктелион. — Кирион наклонился к двоюродному брату. Тот еще немного помнил его: до отравления Вэаннэ Кириону нравилось гостить в Эмин-Арнен. — Здравствуй, — пробурчал тот в ответ. Кирион протянул ребенку руку и тот, подумав, все же взял ее. — Здесь Эктелиону точно будет веселее, — сказал сыну Фарамир. — Надеюсь, отец. Они вошли в дом, сняли плащи и поднялись наверх. Навстречу вышла Эрендис. Эктелион ее никогда прежде не видел и теперь взирал на нее словно на волшебницу из сказки. — Пойдем со мной, — предложила она. Искушение было велико и, помявшись, ребенок все же послушался. Молодая женщина привела мальчика в приготовленную для него комнату. — Кто Вы?.. — спросил мальчик, разглядывая прекрасную леди. — Я твоя тетя. Меня зовут Эрендис. Услышав имя, мальчик бросился вон из комнаты и столкнулся в дверях с дедом. — Что случилось? — спросил Принц. — Она злая колдунья, ве-е-едьма… — сквозь слезы заныл Эктелион. — Ведьмы не существуют. — Отец сказал, что она ве-е-едьма, она всех околдовала. — Это неправда. Но мальчик не хотел слушать. Эрендис вышла из комнаты и отправилась к Фириэль. Та выслушала ее и пришла к мальчику. Он сидел на полу и продолжал реветь. Девушка села рядом. — Почему ты плачешь, малыш?.. — Меня убьют. — Кто?! — изумилась Фириэль. — Ведьма! И ее муж. — Здесь нет никаких ведьм. — Есть! — Кто же это? — Эрендис. — Она не ведьма. — Ведьма, колдунья, так отец сказал. — Тогда… Пусть все колдовство этой ведьмы падет на меня. Все, она не сможет причинить тебе вреда. — Точно? — Конечно. — А ты?.. Не ведьма? — Ну какая из меня ведьма… Мальчик смотрел на нее. — А ты кто? — Внучка принца Фарамира. — Ты дочка этого Эарнила?.. — Да. — Значит ты ведьмина дочка! — Нет. У меня другая мама. — ? — Моя мама умерла. — Моя мама тоже умерла… — помолчав сказал мальчик. — Твою маму убила ведьма? — Нет. И знаешь… Если бы она была ведьмой, то она давно бы извела и меня… Ведь я ее падчерица. А я, как видишь, живу. — А мою маму извели. Злые люди. — Я знаю, малыш, и мне очень жаль тебя… Ты любишь сказки? — Да. — А ты умеешь читать? Мальчик помотал головой. — Давай я почитаю тебе, — предложила Фириэль. Поколебавшись, ребенок молча кивнул. Через час он начал клевать носом. Девушка взяла его на руки, отнесла на кровать, раздела и уложила. — Намучаемся мы с ним, — заметила Эрендис мужу. — Смогли приручить Эделиона — надеюсь, сможем приручить и его… — устало ответил Эарнил. Он сидел ссутулившись возле камина и смотрел на огонь. — Эделиона никто не настраивал против нас. — Конечно, сделать это будет сложнее… Но отцу и Матушке удалось помочь Линдиссэ. Терпение и любовь в конце концов должны принести плоды… — Он вздохнул и поднялся. — Прости, я устал. Пойду лягу… (C) 2020 murzwin
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.