ID работы: 9493900

Душа атланта - это океан

Слэш
NC-17
В процессе
160
автор
risk-ii-risk бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 337 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 200 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 14,2. Правду как ни прячь — наружу выйдет.

Настройки текста
Примечания:
             PovГелос              Папа снова уснул непробудным сном. Сколько бы дней не прошло, как бы сильно мы его не будили, он всё не просыпается. Селен вообще не отходит от постели родителя, а я отлучаюсь. Без отца все дела должны были лечь на папеньку с советом, но когда и он слёг, его место занимаю я. А дел много, особенно в отсутствии Алипия, который выполнял большую часть обязанностей. Отец уже начинал обучать меня, как обходиться с документами, объяснял основы, но опыта в управлении целой страной – у меня нет, поэтому стараюсь хотя бы не сделать хуже к его прибытию. А приплыть он должен скоро. Весть о том, что случилось, уже дошла до него, и мы получили ответ о его возвращении.              Нам нужно просто дождаться отца.              — Алипия поймали? — Спрашиваю сразу же, стоит одноглазому альфе зайти в кабинет отца.              Он не скрывает свои шрамы на руках и голове, только пустую глазницу. Откуда у него такие ранения – мне не известно. Я знаю лишь только то, что он старается не попадаться папе на глаза лишний раз, а если такое и случается, то всегда низко опускает свою голову, чтобы не было видно лица. Сам мужчина был мне учителем в детстве не только в маскировке, но и в уроках ведения боя. Теперь же он вполне послушно выполняет мои приказы, какими бы они не были.              — Ещё нет. Его нигде не могут найти.              — В том месте искали?              — Да. Там есть та хижина, но внутри давно никого не было. Всё покрыто пылью и паутиной.              Ещё когда Доротеи похищали меня с Селеном, Алипий пробовал увести нас одним тайным путём. Увы, тогда нас поймали. Меня с Селеном не тронули, а паршивцу пару костей сломали. Видимо, после этого или ещё раньше, он успел подготовить другие варианты побега в случае неудачи. Знать бы ещё, где именно искать. У парня треть Атлантиды в собственности после уничтожения рода Доротей, и каждый его дом успели обойти.              — Разрешаю убить его без разбирательств сразу же, как только найдёте. — Не щадить предателей – это то, чему я научился у родителей сам, наблюдая за ними.              — Будет исполнено.              Альфа покидает меня. Оставшись наедине, снова забиваю голову мыслями, всеми подряд. Я не знаю ни где прячется Алипий, ни как разбудить родителя. В прошлый раз нам повезло. Тот юноша из моря помог нам. Может ли он и в этот раз помочь? Наверное, мог бы, да только где его искать?              Пришедшая в голову идея дурная, максимально до ужаса, но я в отчаянии и не знаю, что ещё могу сделать. Выпрыгнув из окна, приземляюсь поближе к берегу. Увидь папенька такие мои прыжки, то точно бы принялся причитать и отчитывать, больше от беспокойства за мою сохранность, нежели чем от злости.              Вода, согретая летним солнцем, приятна для освободившихся от обуви ног и расслабляет. Я и не замечал до этого, насколько сильно напряжено моё тело. А может, это говорит об усталости за недельную работу без перерывов? Помню, что отец садился на колени, поэтому и я тоже сажусь. Мокро, песок так и лезет под одежду, но я терпеливо жду.              Правда, жду немного, терпением никогда не отличался.              — Мой папа снова уснул. Ты тогда помог. Может… поможешь и в этот раз? — В ответ тишина. Только волны прибоя да ветер. — Можешь просить всё, что угодно: золото, драгоценности, ткани или еду. Я постараюсь тебе это дать. Что бы ни попросил, не обделю.              И снова в ответ ничего.                            Сижу так до захода солнца, продолжая терпеливо ждать. Впервые на своей памяти. Но увы, чуда не происходит. И чем я только занимаюсь? Ополаскиваю лицо солёной водой, в ней же пряча накопившиеся слезинки. Чувствую себя дураком. Встаю, отряхивая от себя мокрый песок. И краем глаза подмечаю тёмную макушку, выплывающую из воды. Аккуратное лицо, словно время и не трогало его, по-прежнему молодое. Только выглядит парень уставшим, вымотанным и немного похудевшим, в отличие от первой встречи.              — Прежде чем просить, ты должен дать, а не просто предлагать. Не слушал наставления Тимиэля, прежде чем идти ко мне? — Неожиданно слышу ворчливый голос. Неужели он всё это время прятался под водой и тоже ждал?              Подождите! Должен что-то сперва дать? Боясь спугнуть морского жителя, наспех снимаю с себя золотые браслеты-нарукавники и протягиваю их юноше. Он же не спешит брать предложенное, но ко мне всё же подплывает поближе настолько, что теперь и сам стоит передо мной. Вода ему почти по пояс, но я успею дотянуться до него хвостами, в случае, если он снова захочет сбежать. Единственное, что делаю в этот раз иначе - стараюсь не смотреть на его полунагое тело, к которому плотно прилипла единственная полупрозрачная тряпка.              — Если нужно больше, я принесу. Только скажи. — Мне абсолютно всё равно, как много он попросит для себя взамен на спасение родителя.              — Не нужно золота, им сыт не будешь. — Он отказывается, смотря на меня с неким презрением, сощурив глаза.              — Тогда каково твоё требование?              — Пусть охота, устроенная твоим отцом на мой народ и мне подобных, прекратиться. Нас и раньше было немного, а теперь ещё меньше! — Гневно почти кричит морской житель.              — Охоту? — Я лишь мельком слышал от служанок, что "деликатесы", привезённые отцом, явно не от простых животных. Но чтобы это было от тех, кого люди зовут божествами! Такого от отца я не ожидал.              — Только не говори, что не знал.              — Разве отец привозит не лекарство для папы? Ни о какой охоте и речи не шло в его разговорах. — Не хочу говорить, что не знал. Я даже не догадывался, слепо верю словам родителя.              — Лекарство? — Кажется, я рассердил того единственного, кто может помочь папе. Поджав губы и сведя брови вместе, он набирает побольше воздуха в лёгкие, прежде чем начать кричать. — Это теперь так называется выпотрошение других рас? Твой отец ещё в юные годы убил моего дядю и забрал у того жениха, Тимиэля, прямо со свадьбы! Убил его лучших воинов! А теперь вырывает моим сородичам органы, чтобы скормить их Тимиэлю и продлить ему жизнь! Хорошее такое лекарство. Ничего не скажешь! — Понимаю, что последнее – это сарказм.              — Стой. Я ничего не понимаю из твоих речей. — Как-то потерял я линию сути, пока юноша гневно сокрушается на отца, обвиняя его.              — А что непонятного? Я и сам в прошлый раз дал ему выпить крови дяди, сохранившейся в его сердце. Если бы не сделал этого, то и этот изверг ни о чём бы не догадался!              — А твоя кровь поможет? — Часть ответа я уже получил. Осталось получить ответ на этот вопрос, ведь сейчас не подмечаю ничего, что напоминало бы то сердце.              — Что? — Думаю, он поздно понял, что проболтался. Я иду к нему навстречу, а он делает в два раза больше назад. И пока он снова не удрал, ловлю его хвостами, оплетая сначала стопы ног под водой, а после и всё тело. От резкого разворота назад, юноша почти падает, плюхаясь в воду, но я держу крепко, притягивая к себе. В итоге, мне удаётся закинуть его к себе на плечо, прижав его руки к собственному телу. Ноги приходится скрутить отдельно, чтобы не пинался. Он выше меня, почти на целую голову, так что нужно постараться, чтобы удержать. — Эй, ты чего это задумал? Пусти! Кому говорю, отпусти!              — Сначала вылечим моего папу, потом выслушаю тебя и отблагодарю. А пока полежи спокойно. — Я должен спешить к папе. У меня нет времени на чужие капризы.              — Куда понёс? Поставь на место! Туда, откуда взял! — Кричит омега мне прямо в правое ухо.              Благо хвостам, до спальни добираюсь быстро. Селен всё так же у постели родителя, уже все глаза проплакал. Но, увидев меня с ругающимся юношей, соскакивает с кресла. Зелёный платок с расшитыми золотыми цветами почти падает с его плеч, открывая взор на бледно-зелёное домашнее платье.              — Кто это? — Тут же спрашивает Селен, смотря на незнакомца.              — Тот, кто в прошлый раз вылечил папу. — Вижу, что он снова хочет возразить и поспорить, но я договариваю свою фразу быстрее. — И сейчас вылечит, коль хочет, чтобы я уговорил отца пойти на уступки.              — Наглец! Каков наглец! Что Мирон, что ты! Одной грязной крови! — Он только не плюётся ядом, желая задеть меня словами побольнее. Но отец-то для меня хороший, я не понимаю смысла его оскорблений, не принимаю близко к сердцу.              — Пусть так. Сейчас папа – важнее. — Отвечаю спокойно, хотя нервы уже на пределе. Поставив чужака на ноги, демонстрирую ему родителя, в каком он состоянии. Только руки за его спиной удерживаю, чтобы он не удрал.              — Что с ним случилось? Он что, снова яда напился? — Юноша всё же обращает внимание на нашего родителя.              — Скорее, наелся. — Отвечает Селен. — Диора, наш придворный лекарь, пока изучает, что именно было подложено. Всё, что нам известно, так это то, что яд сводил к минимуму шансы на беременность. Когда папенька узнал, то упал без чувств. Так глаза и не открывал.              — Ну что за дурак. — Снова ругается морской житель. Только в этот раз на папу, смотря на него не то с разочарованием, не то как на предателя.              — Не смей оскорблять его! — Шиплю, сжимая пальцы на его руках.              — Не то что? — Повернув ко мне голову, продолжает язвить омега. — Выпотрошишь мне органы, как это делает твой отец? Или принудишь к браку, убив при этом жениха на собственной свадьбе и половину жителей родного острова? А? — Понимаю, что это всё ещё камень претензий в моего отца, но не припомню, чтобы он творил хоть что-то из выше перечисленного. — Что? Что ты на меня так смотришь? Отец ваш что, не хвастался тем, как Тимиэля с Лиля забрал? Как опорочил его, змеюка проклятая! Или как убил не только его любимого, но и членов семьи? — Первый пинок в живот пропускаю, но второй ловлю хвостами. Прыгая на одной ноге, парень пытается вырваться, пусть и безрезультатно. — Тоже поплывёшь убивать моих родных?              — О чём вы говорите? — Всё ещё не понимает Селен.              Я же, кажется, начинаю догадываться. У родителей не всё так просто в отношениях, так было всегда. Но отец всегда хорошо относился к папе, продолжает это делать и сейчас, балует и защищает. Я не должен слепо верить незнакомцу. Кто знает, может он просто так желает позлить меня, настроить против своего родителя.              — Братец, я наверное ошибся. Этот только непонятную белиберду городить и может. Ни капли сочувствия или же помощи. — Я уже понял, что чем выше берут его эмоции, тем больше он говорит. Но не могу не съязвить в ответ.              — Помогать тому, чей отец медленно, но верно уничтожает твой род? Не слишком ли много ты просишь, наглец малолетний? — Так и не выбравшись из моей хватки, он всё же решается пнуть свободной ногой. Ожидая от него удар, перехватываю и эту ногу. Теперь он висит над полом и сыплет ругательствами в мой адрес на причудливом акценте.              — Гелос, я совсем запутался. О чём он говорит? — Продолжает беспокоиться Селен.              Пока отец не вернулся, я должен оставаться верным своим родителям, своему роду. И рождать сомнения в брате не желаю. А вот папе помочь проснуться не просто должен, но и обязан.              — Селен, открой папе рот пошире. — Прошу близнеца, но встречаю лишь непонимание в его глазах.              — Что? Что ты делаешь? — Пока они оба в замешательстве, я режу своим хвостом ровно по руке морского жителя. Из неглубокой ранки сочится кровь, не заставляя себя ждать. Омега тут же начинает прятать крик, скрепив зубы. Подношу поближе к папе, но Селен как стоял на месте, так и стоит, посильнее вцепившись в платок. Чужак же начинает ругаться, словно других слов больше не знает. — Подлая змеюка! Такой же, как твой проклятый отец! Ни стыда, ни совести, ни чувства морали!              — Либо помогай, либо позови Диору! — Никому неизвестно, когда папа может сделать последний вздох, а потому мы должны торопиться.              — Я… — Селен слишком долго думает. У нас каждая секунда на счету!              — Ты хочешь, чтобы папа проснулся? — Селен положительно кивает головой. — Тогда либо помоги мне, либо зови Диору.              Недолго думая, всё же собравшись с духом, Селен решает раскрыть рот папы. Придерживая ещё и его язык, Селен удерживает всё своими тонкими пальчиками. Я же, успев собрать часть крови в своих хвостах, понемногу вливаю в рот папы.              — Как много нужно? — Снова беспокоится Селен, смотря то на папу, то на рану незнакомца.              Я же жду, пока бледное лицо папы не зарозовеет. Лишь после этого зажимаю рану рукой. Водный житель уже ничего не говорит, молча терпит.              — Думаю, пока на этом остановимся.              Продолжая удерживать омегу, наблюдаю за папой. Сначала на всю спальню слышен тяжёлый и глубокий вдох, за ним выдох. Ресницы дёргаются, прежде чем подняться и открыть веки. Серо-голубые глаза неуверенно, словно в тумане, разглядывают пространство вокруг. Как и в прошлый раз, часть волос родителя стремительно бледнеют, ровно зеркально друг от друга. Теперь половина его головы покрыта седыми волосами.              — Папенька! — Тут же кидается Селен на родителя, обнимая того в районе груди. Папа на это лишь что-то хрипит, пытается поднять руки для ответных объятий, но он пока слаб, потому и получается не очень удачно, неуклюже и неуверенно.              — Ему нужно попить воды.              Несмотря на мои слова, Селен не отлипает от родителя. Приходится делать это самому. Голова папы послушно поднимается, он сам отпивает пару глотков, а после давит затылком назад, тем самым давая знать – ему достаточно. И он снова закрывает глаза. В этот раз не боимся за него, ведь дыхание родителя ровное, спокойное. Лицо не бледнеет, и тело уже не такое холодное. Согревается под одеялами и Селеном.              — Теперь-то отпустишь, изверг несчастный? — Всё же подаёт голос спаситель нашего папы.              — Пока нет.              — Что значит "нет"? Тимиэль проснулся! Я тебе больше ни к чему! — С новой волной возмущения сокрушается парень.              — Я ещё не выполнил часть своего уговора. А чтобы я это сделал, следует дождаться отца. И ты будешь ждать с нами. — Не могу просто так отпустить его не только по этой причине.              Что, если папе снова потребуется его кровь? А если он не выплывет в следующий раз, скрывшись в морских глубинах? Где нам его искать, если он намеренно начнёт прятаться после такого отношения к нему? Что нам тогда делать?              Я должен удержать его рядом.              — Не буду я ждать с вами! Не хватало мне ещё того, чтобы звали не просто предателем, а… — Он резко замолкает. Сначала бросает на меня взгляд, а после решает не продолжать ту брошенную в гневе фразу. — Аргх, забудь. Просто отпусти меня по-хорошему!              — Нужно залечить твою рану. — Тяну юношу за собой, ведь он просто так не следует за мной. — Пошли к Диоре. Заодно потом отправлю её к папе.              — Нечего беспокоиться, когда сам же рану и нанёс!              — Это было необходимо. — О том, что он мог просто согласиться и не убегать – умалчиваю. Он и без этого громкий.              — Все вы, змеюки подлые, оправдания находите своим бесчинствам!              — Кстати о бесчинствах. Я бы хотел, чтобы ты прекратил наговаривать на отца. Они с папой – истинные, их пару никто не может оспорить. Поэтому то, что ты сказал ранее… Такого точно не могло произойти с ними.              — Наговаривать? Это я тут наговариваю? Да ты хоть раз был на родине Тимиэля, на Лиле, чтобы сметь так нагло разговаривать со мной? Истинные или нет, думаешь, это помешало твоему отцу бесчинствовать на Лиле?              — Тогда расскажешь, что же там такого случилось? — Видя, как он набирает побольше воздуха, и помня, какой крик за этим следует, прерываю его очередную гневную триаду. — Только нормально! Без крика и визга. Иначе ничего не понятно из твоей какофонии звуков.              — Вот теперь специально больше ни словом не обмолвлюсь! Пусть сам Тимиэль рассказывает. — Чтож, он действительно стал говорить тише. Только совсем не то, что я желал услышать.              — Что за крики вы устроили у моего кабинета? — Мы почти доходим до кабинета Диоры, когда старушка выходит к нам на встречу. Пусть она и стара, но зрение у неё отменное, издалека она уже видит, что иду не один. — Юный господин, что это за гость рядом с вами?              — Гость? Так значит в Атлантиде нормально резать гостей и лакомиться их кровью? Ну и нравы! — Всё же не удерживается парниша от сарказма и колкой речи.              — Это… — А ведь он представлялся, ещё в первую встречу. — Если правильно запомнил с прошлой встречи, то имя его – Рода. Посмотришь его рану?              — Так что там за "лакомиться кровью". — С неким сомнением переспрашивает Диора. — За столь долгую жизнь в Атлантиде впервые слышу о подобной культурной особенности.              — Мы папу разбудили так же, как он это сделал в прошлый раз. — Отвечаю прямо, без утайки.              — Тимиэль проснулся?              — Да. Но пока снова спит. Уже нормально спит. Осмотри его, как закончишь с его раной.              — С таким пустяком и мой сын управится. А я побежала к Тимиэлю. — Так толком ничего и не сделав, даже не взгляну на рану, Диора принялась складывать в небольшую сумку всё, что только может ей сейчас пригодиться.              — Так ты не шутил и не издевался, когда говорил про лечение раны? — Неспокойно спрашивает морской житель, поёживаясь. В его глазах – недоумение и неверие происходящему. И оно не прекращается, пока Леоний не приступает к ране.              — Почему я должен так поступать? — А я не понимаю, почему он решил, что я не отблагодарю его за жертву? — Пусть и насильно, но ты помог моему родителю. Я должен ответить тебе такой же благодарностью.              — Ну, знаешь… Атланты прилюдно отрубали головы людям Лиля и моим сородичам, а после демонстрировали их трупы оставшимся выжившим, воткнув в них глазницы неизвестные мне цветы. Саму трагедию не видел, да и из наших альф тогда никто не вернулся. Уже после, когда всё закончилось, видел, как омеги хоронили своих альф и наших. Точнее то, что от них осталось. Такого количества лодок с пеплом и частично сгоревшими частями тела никто никогда не видел. Даже самые старшие из нас. Да и тело дяди Юнгина… Он был убит без жалости и сочувствия, а голову так до сих пор и не нашли: не на Лиле, ни в водах. Одному Мирону известно, что с ней стало.              — Что ты сказал? — Диора ещё не успела уйти. Она остановилась, так и не закрыв сумку. Видимо, она была погружена в собственные мысли, раз не сразу начала возмущаться.              — Это неразумное дитя просило рассказать про Лиль больше. Вот и рассказываю, пока мою руку лечат.              — Не смей ничего говорить. Не вноси раздор в их семью! — Жёстко, с металлом в голосе приказывает Диора.              — Значит то, что он говорит – правда? — Не хочу в это верить, но то, как искренне Рода негодует, и как остро реагирует Диора, говорит об истинности слов чужака.              — Тебе знать не положено. — В мою сторону Диора говорит куда мягче и спокойнее. Более ничего не говоря, она спешит удалиться, в последний раз сверкнув укоризненным взглядом в сторону чужака.              — Диора! — Останавливаю женщину, выкрикнув её имя. — Почему я не могу это знать?              — Тимиэль и так многого натерпелся за свою недолгую жизнь. Думаешь, он обрадуется, когда узнает, что ты слушаешь бредни чужака, принимая их за чистую монету?              — Нет, не обрадуется.              — Тогда ни слова больше о Лиле при Тимиэле.              Диора всё же покидает свой кабинет, тихо прикрыв дверь за собой. Мне только и остаётся, что сжимать кулаки от бессилия. Она мне как бабушка, всегда была в моей жизни. И куда ближе и роднее кровной бабушки, которую видел однажды. Но сейчас, когда она намеренно выстроила стену, я не знаю, что мне чувствовать.              — Значит, я услышал правду… — Говорю уже сам себе, не ожидая ни от кого ответа.              — Она же человек, да? — Вдруг спрашивает Рода.              — И что с того?              — Просто удивительно, как она защищает хрупкое спокойствие твоего отца. Твоему папе и правда было бы проще умереть, но наверняка, чтобы больше не мучатся.              Слова чужака злят. Но я не могу его ударить. Бью хвостами в стену. Естественно, своею несдержанностью я пугаю и Леония, и Роду. Стеклянка с лекарственной мазью тут же разбивается об пол, осколки разлетаются в разные стороны. Леоний спешит собрать осколки, взяв в руки метёлку.              — Больше не смей так говорить о папе! — Почти шиплю, стараясь успокоиться. Слишком многое на меня свалилось за последние дни, в эмоциональном плане.              — Тц. Змеёныш. — Закатив глаза, Рода продолжает сидеть на месте в ожидании, когда Леоний вернётся к его ране.              О том, что было на Лиле, решаю не спрашивать папу. Тут Диора была права, папа многое успел вынести в Атландине. О таком решаю спросить отца, когда тот вернётся домой. Если Рода не врёт, то его рассказ многое объясняет: и частый задумчиво-печальный взгляд папы, и его редкие капризы в сторону отца, и просто отвратительное поведение тёти Фиалки, и почему родственники со стороны папы навещали нас всего один раз, и даже саму папину задумку с его центром по защите омег.              Он не смог защитить себя, своих близких, но желает защитить других.       
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.