ID работы: 9494568

Терра/Эксилитария (Альфа)

Джен
R
Заморожен
13
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
95 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава VII. Папин Юбилей

Настройки текста
Примечания:
      Сегодня наступил 27 день осени, то есть пятидесятилетие Айвана Лина. По этому поводу были отменены все встречи, а близнецы украсили жилой этаж в честь праздника. Тронный зал же оборудовали под банкетный, ибо гостей должно было прийти много, поэтому и одеться нужно было парадно. Для Кассандры это была проблема, ведь её парадное платье, раньше казавшееся хорошим, сейчас раскрыло свой минус: оно не прикрывает кожу на шее и руках, а именно на них у юной принцессы особенно большие участки чешуи. — Дурацкое платье! Видимо в этом году редкие северные блюда поесть у меня не получиться. — Кассандра была расстроена из-за сложившейся ситуации. — Да, трагедия. — Фоукс зашёл в комнату девушки. — Фоукс, вы приехали! — девушка была искренне удивлена и рада приезду Зира. — Касси, ну мы же договорились. — Извини… дедушка.       Зир присел рядом с внучкой. — А ничего такого же размера нет? — Фоукс хотел помочь внучке в такой не очень простой задаче. — Я нашла только какой-то старый смокинг, — Кассандра смотрела на свои руки и была расстроена, что у неё нет подходящего наряда. — Ну и в чем проблема тогда? Надень его. — Девушка в смокинге, а не странно? — принцесса не была уверена, что будет верным надеть костюм, когда все остальные девушки будут в платьях. — Пф, даже в моей молодости женщины носили брючные костюмы, и это было нормально. — мужчина хотел дать понять Кассандре, что ничего странного в том, что она наденет смокинг нет.       Фоукс ушел вниз, чтобы начать воровать со стола вкусности, а Кассандра переоделась в этой чёрный смокинг с фиолетовой рубашкой, воротник которой закрывал всю шею. Когда она его надела, девушка ощутила некое чувство родного, будто она в родительских объятиях. Кассандра с облегчением спустилась в тронный зал. — Ну вот, хорошо смотрится, а очки? — Фоукс окинул взглядом Кассандру и улыбнулся в знак одобрения.       Принцесса достала очки из кармана и, улыбнувшись, надела их. — А теперь точно отлично! — Спасибо, дедушка, — Кассандра была благодарна Фоуксу за помощь, если бы не он, то она вряд ли бы решилась надеть смокинг на торжество. — Только когда придут гости, лучше называй меня — господин Зир. Всё-таки то, что я твой дедушка, всё ещё остаётся в тайне.       Кассандра качнула головой в знак согласия. — Слушай, а ведь смокинг мне знаком… Не могу вспомнить, но точно видел раньше. Ладно, неважно, иди к брату и сестре, они искали тебя.       Быстрым шагом девушка направилась в другой конец зала, где близнецы выбирали музыку на весь вечер. — Искали? — Кассандра подошла к близнецам. — Да, мы… — Василиса не успела договорить, так как обратила внимание на наряд сестры, — Вау, крутой смокинг. — Правда крутой, где взяла? — Влад тоже оценил смокинг Кассандры. — Среди старых вещей, так зачем вы меня искали? — Обсудить твоего нового родственника. — Василиса, так-то он и наш получается. Ну, чисто юридически. — Влад решил высказать свою научную точку зрения. — Мистер гуманитарий, не занудствуй, а выбирай музыку! — Василиса не могла не съязвить брату.       Влад разозлился, но продолжил заниматься отбором подходящих мелодий. Василиса быстро переключилась на главную тему разговора: — Продолжим, какого это вообще — иметь деда? — Ну не знаю. Я еще мало с ним знакома, чтобы сказать наверняка, пока прикольно. — А ты спрашивала, почему он только сейчас появился? — Да, он сам не знал, узнал от знакомого. Для него это тоже было шоком. — А о своей маме ты его спрашивала? — Поток вопросов со стороны Василисы не думал прекращаться. — Пока нет. — А почему?       Кассандра не стала отвечать, почему-то информация о её матери пугала её. Она обернулась и ушла. Влад оторвался от выбора музыки и задал вопрос: — И что это было? — А кто его знает? — Василиса тоже не понимала, почему Кассандра так стремительно ушла от них. — Ты выбрал? — Выбираю, выбираю.       Через три часа начали приходить гости, в числе которых были члены Сената, некоторые крупные предприниматели и уважаемые жители. Большинство из них пришло не потому что уважают короля, а чтобы в будущем «по дружбе» получить что-нибудь в свои руки. Юбилей проходил хорошо: играла музыка, на столах была вкусная еда, гости поздравляли и дарили подарки. Вдруг Лирия увидела Кассандру в смокинге. — Кассандра, отойдём на минутку. — Лирия подошла к девушке и положила ей руку на плечо.       Принцесса не стала сопротивляться, Королева отвела её подальше от гостей, чтобы поговорить наедине. — Касси, откуда у тебя этот смокинг? — Нашла среди старых вещей. А что? — Ничего, ладно иди.       Кассандра, немного встревоженная из-за такой реакции на смокинг, вернулась в зал. Лирия же села с мужем за стол. Айван наклонил голову в сторону жены, чтобы задать вопрос: — О чем вы говорили? — Она нашла его смокинг. — Лирия казалась встревоженной из-за случившегося. — И? Почему ты так на это реагируешь? Вот даже когда я рассказал про то, что она играла за Колдуна, такая же негативная реакция была. — Просто меня пугает их сходство. У неё начинают просыпаться те же радикальные идеи. — И как ты это заметила? Она вроде теперь с нами не очень хочет общаться. — В голосе Айвана слышалась нота недопонимания происходящего. — Мне прислали её тест из школы. — Ваше величества, простите, что отвлекаю вас. Мой король, ко дворцу доставили крупную коробку, адресованную вам. — Наверно, очередной подарок. Саймон, скажи, чтобы несли сюда.       Стража привезла крупную коробку размером с человека. Открыв её, Лирия и Айван обнаружили там человеческие кости и записку, в которой было написано: «Здравствуй, мой лучший друг, Я рад, что ты выжил после нашей последней встречи. Дарю тебе этот пазл, он был сделан мной с помощью людей, что мы… нашли около наших границ, надеюсь ты его соберешь. С наилучшими пожеланиями, Бальтазар Тресс.» — Тресс, сучий альбинос! Унесите это! Как это вообще пропустили в город? — Айвана разозлил «подарок» Бальтазара. — Дорогой, спокойно. Бальтазар будет наказан.       После произошедшего Лирия попросила гостей уйти, чтобы Айван мог спокойно побыть один. Дети, увидев всё это, решили расспросить королеву о Трессе. — Мама, а кто вообще этот Тресс? Почему у них с папой такие отношения? — Влад решил первый задать вопросы. — Ну, мы знаем, что он был вашим другом и был частью Гвардии. Но это явно не всё. — Василиса тоже не стояла в сторону и стала рассуждать о том, кем является Тресс. — И не ври, пожалуйста. — Просьба, прозвучавшая из уст Кассандры была как нельзя уместна, ведь принцесса услышала уже достаточно лжи.       Лирия чувствовала себя зажатой со всех сторон. — Ладно. — Лирия сдалась под натиском троих детей. Королева присела на стул, думая, как начать. — У Бальтазара была врожденная болезнь, из-за неё он часто болел и был очень бледным. Айван был единственным, кто с ним общался, они стали лучшими друзьями. Он часто защищал его от обидчиков и помогал, когда тот болел.       Лирия ненадолго замолчала, но вскоре продолжила: — А потом отец Бальтазара убил свою жену и попал в тюрьму. Тресс попал в детский дом, где он никого не подпускал к себе. Но кое-кому удалось встретиться с ним, и даже добиться усыновления. — И кто это? — Влад, как и остальные, внимательно слушал рассказ матери. — Фоукс Зир, дедушка Кассандры.       Кассандра сильно удивилась. — Фоукс был другом матери Бальтазара и решил помочь её сыну. Тем самым дав возможность лучшим друзьям видеться. — Здорово, но если они были лучшими друзьями, почему сейчас ненавидят друг друга? — Василисе не удавалось сложить до конца пазл. — Скажем так, изначально в этом была виновата девушка. А затем свою роль сыграл… сыграл… — Мой отец? — Кассандра не была глупа, и в её голове начала складываться картинка. — Да… Дракон Тени сыграл на чувствах Бальтазара, настроив против нас. Очень скоро фельдмаршал Тресс стал одним из символов имперского террора. — По щекам королевы катились слёзы, ей была тяжело вновь окунаться в события прошлого. — Ладно, мы наверно пойдем, спасибо, что рассказала. — Влад посчитал, что будет правильным прекратить расспросы и оставить королеву одну.       Близнецы пошли к себе, а Кассандра не стала уходить, у неё ещё были вопросы, на которые она хотела знать ответы. — Ты что-то хотела? — Лирия вытерла тыльной стороной ладони слёзы со щёк и посмотрела на Кассандру. — Хотела спросить, той девушкой была ты?       Лирия утвердительно качнула головой. — Всё понятно.       Принцесса развернулась и направилась к себе. — Касси?.. — Спокойной ночи, ваше величество. — Этими словами и то, в каком тоне это было сказано, принцесса показала, что не желает говорить с бывшей матерью.       Лирия пришла к Айвану в их комнату, где легла рядом с ним. Они не могли уснуть почти всю ночь, всё думая о случившимся сегодня.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.