***
Вишня резко села на кровати, тяжело дыша и всё ещё ощущая оковы липкого страха. Девушка не помнила, что ей снилось, но чувство чего-то пугающего никак не отпускало её. Простыня сбилась, одеяло упало на пол, а механические часы показывали лишь половину шестого. Поттер опустилась обратно на кровать, подняв одеяло, полежала какое-то время и поняла, что заснуть снова не сможет. — Гадство, — констатировала она, поднимаясь с кровати и накидывая на плечи тёмно-зелёный махровый халат. Вишери прошлась по комнате, разобрала чемодан, приготовила форму и решительно села за рабочий стол, оборудованный за три года множеством артефактов и цепочками защитных рун разной степени сложности. Раз выдалось свободное время, стоило доделать некоторые заказы, коих у Поттер было пока не очень много, но это не значило, что они были мелкими — за каждый её ждала кругленькая сумма, уходившая на отдельный счёт в магловском банке. Работать с камнями девушке нравилось больше всего — большинство артефактов её изготовления были маленькими произведениями ювелирного искусства, в котором Вишня непрерывно совершенствовалась. Вот и сейчас на казалось бы неказистом камешке появлялись грань за гранью, раскрывая его красоту, а твёрдый металл легко плавился в хрупких руках слизеринки, приобретая нужную ей форму и дополняясь определёнными рунами. Время до завтрака пролетело незаметно и Вишери чуть не опоздала на него, но живущей в соседней комнате Гринграсс зачем-то приспичило постучать к Поттер, и её пришлось отвлечься от работы. — Доброе утро. Ты что-то хотела? — Вишня приветливо улыбнулась и невинно посмотрела на однокурсницу, пряча недовольство на дне зелёных глаз так глубоко, что никто не смог бы его рассмотреть, как бы не старался. — Привет, — холодно поздоровалась слизеринка. С женской частью факультета у Вишери не заладилось с самого начала по одной простой причине — всем нужен Малфой, а она шла вместе с ним в комплекте. Не на пустом же месте возникло прозвище Кукольная принцесса Слизеринка, которым девушку называли за глаза не только на её факультете. — Тебя там Драко ждёт. Просил тебя поторопить. — Уже иду, — послушно ответила Поттер, забирая сумку со стула и накидывая форменную мантию. В гостиной её уже действительно дожидался Малфой, который коротко благодарно кивнул Гринграсс, от чего девушка буквально расцвела, и потащил Вишери на завтрак. — Идём, нам стоит поторопиться — первым стоит Защита и опоздание нам вряд ли простят, — бросил парень на ходу и прибавил шагу, выдавая своё напряжение перед грядущим уроком. Кажется, судьба подготовила Вишне очередную гадость, иначе с чего бы её другу волноваться перед обычным уроком.***
Сразу же после завтрака, непривычной дружной толпой тихие слизеринцы-четверокурсники направились к кабинету Защиты от Тёмных Искусств. Они торопливо расселись прямо перед преподавательским столом, достали свои экземпляры учебников «Темные Искусства. Руководство по самозащите» и стали ждать в непривычной тишине. Новый преподаватель настораживал одним своим видом и у учеников Слизерина не было никакого желания нарываться. Вскоре из коридора донеслись клацающие шаги Грюма, и он вошел в класс — такой же странный и пугающий, как и в первую встречу. Теперь им были хорошо видны и многочисленные шрамы, и вращающийся глаз, и его шипастая деревянная нога, высунувшаяся из-под мантии. — Можете убрать их, — хрипло прорычал он, проковылял к своему столу и сел. — Эти книги. Они вам не понадобятся. Вишери молча переглянулась с Малфоем и убрала учебник. Оба не сговариваясь постарались сесть как можно дальше от преподавателя, который тем временем вытащил классный журнал, тряхнул длинной пегой гривой, убирая волосы с покореженного и усеянного шрамами лица и стал называть имена, причём его обычный глаз не отрывался от списка, в то время как магический вращался по сторонам, устремляясь на студента, когда он или она отзывались. Его губы то и дело дергались, будто пытаясь расплыться в хищной ухмылке, при назывании нового имени, и у Поттер даже были предположения, с чем это было связано. Один пристальный взгляд и мимолётный оскал у профессора при имени Малфоя говорил о многом. — Хорошо, — сказал он, когда последний заявил о своём присутствии. — Профессор Люпин написал мне о вашем классе. Похоже, вы достаточно основательно овладели противодействием Тёмным Созданиям — прошли боггартов, Красных Колпаков, болотных фонарников, гриндилоу, ползучих водяных и оборотней — я правильно понял? Класс нестройно что-то прогудел. — Но вы отстали — и очень отстали — в отношении заклятий. Поэтому я здесь для того, чтобы подтянуть вас в области того, что сами волшебники могут причинить друг другу. У меня есть год, чтобы научить вас, как разбираться с Темными. И я очень надеюсь, что этими знаниями вы распорядитесь правильно, — на лице Грюма наконец появилась ухмылка, а глаза остались совсем не добрыми — скорее злорадно-предвкушающими, как успела заметить Вишня за краткое мгновение, пока преподаватель вновь не посуровел. — Итак, прямо к делу. Заклятия. Они бывают разной силы и формы. Согласно рекомендациям Министерства магии, мне следует обучить вас некоторым антизаклятиям и на этом остановиться. Я не должен показывать вам, каковы из себя запрещенные Темные заклятия, пока вы не перейдете на шестой курс — вас считают недостаточно взрослыми, чтобы до этого времени иметь дело с такими вещами. Но профессор Дамблдор придерживается более высокого мнения о вашей выдержке, он считает, что вы справитесь, а я скажу так: чем раньше вы будете знать противника, тем лучше. Как можно защитить себя от того, чего никогда в жизни не видел? Волшебник, который собирается применить к вам запрещённое заклятие, не станет делиться своими планами, он не будет действовать открыто, на ваших глазах, вежливо и тактично. Вы должны быть готовы заранее. Вы должны быть бдительны и наблюдательны. Итак… Кто-нибудь из вас знает, какие заклятия наиболее тяжело караются волшебным законодательством? Неуверенно поднялись несколько рук. Грюм кивнул Нотту, который поднялся со своего места и глядя куда-то в пустоту ответил: — Империус. Отец говорил мне о нём. — О да, — с чувством произнёс профессор, оставляя привкус жирного намёка в воздухе. — Твой отец должен его знать. Заклинание Империус доставило Министерству неприятностей в свое время. Грюм с усилием поднялся на ноги — живую и деревянную, выдвинул ящик стола и достал стеклянную банку. Внутри бегали три здоровенных черных паука. Преподаватель поймал одного и посадил себе на ладонь так, чтобы всем было видно, затем направил на него волшебную палочку и негромко сказал: — Империо! Паук спрыгнул с ладони и завис на тонкой шелковой нити, раскачиваясь взад и вперед словно на трапеции. Он напряженно вытянул ноги и сделал нечто вроде сальто, затем перекусил нить и приземлился на стол, где принялся беспорядочно кувыркаться. Грюм шевельнул палочкой, и паук, встав на две задние ноги, вне всяких сомнений, отбил чечетку. Кто-то засмеялся — кто-то, но не Вишери с Драко, который не скрывая своих эмоций, скривился. — Думаете, это смешно, да? — прорычал Грюм. — А понравится вам, если я то же самое проделаю с вами? Смех мгновенно умолк. — Полная управляемость, — тихо заметил профессор, когда паук сжался в комок и стал перекатываться по столу. — Я могу заставить его выскочить из окна, утопиться, запрыгнуть в горло кому-нибудь из вас… Были времена, когда множество колдуний и волшебников были управляемы при помощи заклятия Империус, — Грюм желчно усмехнулся. — Вот была забота у Министерства — попробуй-ка разобраться, кто действует по принуждению, а кто по своей доброй воле. Заклятие Империус можно побороть, и я научу вас как, но это требует настоящей твердости характера и далеко не всякому под силу. Если возможно, лучше под него не попадать. ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ! — рявкнул он, и все подскочили. Грюм подобрал кувыркающегося паука и водворил обратно в банку. — Кто ещё знает что-нибудь? Другие запрещенные заклятия? В этот раз желающих отвечать не нашлось. Класс притих, и Грюму пришлось самому выбирать ответчика. Оба его глаза пробежались по помещению, словно сканируя присутствующих учеников, и остановились на Малфое. — Ты. Малфой, отвечай, — бросил профессор и перевёл взгляд живого глаза на соседний ряд. Слизеринец с неохотой поднялся, успев переглянуться с подругой, выпрямился и бесстрастно ответил: — Круциатус. — Круциатус, — со странным выражением иссечённого лица повторил преподаватель и достал из банки другого паука, посадив его на кафедру. Тот в ужасе замер, а Грюм задумчиво произнёс: — Надо бы чуть побольше, чтобы вы уловили суть. Он нацелил палочку на паука и скомандовал: — Энгоргио! Паук вырос — теперь он был больше тарантула. Вишери всё меньше нравилось происходящее вокруг, и, кажется, не только ей одной. Тишина, повисшая в классе, была тревожной и вот-вот была готова лопнуть, как натянутая струна. Грюм снова поднял палочку и шепнул: — Круцио. В ту же секунду ноги паука прижались к туловищу, он перевернулся на спину и начал ужасно дергаться, качаясь из стороны в сторону. Профессор не убирал палочки, и паук затрясся и задергался ещё неистовей. — Прекратите! — воскликнула Гринграсс, её широко открытые глаза были полны ужаса. Грюм поднял палочку. Ноги паука расслабились, но он продолжал подергиваться. — Редуцио, — приказал Грюм и, когда паук уменьшился до нормальных размеров, посадил его обратно в банку. — Боль, — сказал он тихо. — Вам не нужно тисков для пальцев или ножей, чтобы пытать кого-нибудь, если вы можете применить заклятие Круциатус… Оно тоже когда-то было очень популярно. Так… Кто знает ещё что-нибудь? Никто не спешил отвечать, хотя, кажется, все знали, что нужно ответить. Взгляды всех слизеринцев были направлены куда угодно, но не в сторону преподавателя, и совершенно точно никто из них сейчас не хотел оказаться на месте отвечающего. Кем бы не были родители присутствующих, но никто из них никогда не прививал им любви к непростительным, как думали некоторые невежи с Гриффиндора. Неожиданно для всех, и даже для самой себя, Поттер подняла руку, готовая озвучить то, что было в мыслях у всех остальных присутствующих. — Ну? — посмотрел на неё Грюм, прищуриваясь. — Авада Кедавра, — тихо, ни на кого не глядя, произнесла девушка, не поднявшись со своего места. Её глаза застеклянели, от чего Драко даже заволновался и хотел было тряхнуть подругу, но вовремя увидел показываемый ему кулак под партой и ограничился только слегка обеспокоенным взглядом. — Ага, — согласился преподаватель, отводя взгляд от Вишни и размышляя о чём-то своём. — Да, последнее и самое худшее… Авада Кедавра… Заклятие Смерти. Он опять запустил руку в банку, и, словно догадываясь, что сейчас произойдет, третий паук отчаянно заметался по дну, пытаясь увернуться от скрюченных пальцев. Грюм его всё-таки поймал и посадил на стол. Паук бросился наутёк по деревянной крышке. Старый мракоборец поднял волшебную палочку. — Авада Кедавра! — каркнул он. Полыхнула вспышка слепящего зелёного света, отразившегося в такого же цвета глазах Вишери, раздался свистящий звук, будто что-то невидимое и громадное пронеслось по воздуху, и паук мгновенно опрокинулся на спину — без единого повреждения, но безусловно мертвый. Несколько девушек сдавленно вскрикнули. Кто-то из парней отпрянул назад и едва не слетел со стула, когда паук рухнул в его сторону. Грюм смахнул мертвого паука на пол. — Ни порядочности, — спокойно сказал он, — ни любезности. И никакого противодействия. Невозможно отразить. За всю историю известен лишь один человек, сумевший выдержать это, и она сидит прямо передо мной. Взгляды перекрестились на Поттер. Сейчас она показалась всем почему-то ещё бледнее чем обычно, и Малфой уже был не так уверен, что у его подруги всё под контролем. Потому парень осторожно сжал её руку, пытаясь поддержать — всё же в одночасье потерять родителей из-за одного заклятия тяжело. Вот только мысли самой Вишни были очень далеки от родителей и в тоже время невероятно близки. «Никакого противодействия,» — звучали в её голове слова, и слизеринке хотелось расхохотаться. Вот только смех этот был бы далеко не радостным. Волшебники сами отказались от спасения, уничтожив почти всех магов крови, которые могли дать им защиту от этого заклинания. И лишь потому, что они обладали силой, неподвластной другим, а значит были опасны — такова логика этого мира: хочешь стать сильнейшим — уничтожь конкурентов. — Авада Кедавра — заклятие, требующее для выполнения серьёзной магической мощи. Сейчас вы все можете достать свои волшебные палочки, направить на меня и произнести положенные слова — однако сомневаюсь, чтобы меня от этого хотя бы насморк прохватил, — продолжил тем временем Грюм. — Но ничего, я здесь для того и есть, чтобы научить вас, как это делать. Возникает вопрос — если все равно нет противодействующего заклятия, то зачем я вам это показываю? Затем, что вы должны знать. Вы должны ясно представлять себе, как выглядит самое худшее. Недопустимо, чтобы вы вдруг оказались в ситуации, где столкнетесь с этим нос к носу. БУДЬТЕ ВСЕГДА НАЧЕКУ! — взревел он, и весь класс опять подскочил, а Поттер наконец выплыла из своих мыслей. — Итак — эти три заклятия — Авада Кедавра, Империус и Круциатус — известны как Преступные заклятия. Использования любого из них по отношению к человеческому существу достаточно, чтобы заработать пожизненный срок в Азкабане. Это то, чему вы должны противостоять. Это то, с чем я должен научить вас бороться. Вам нужна подготовка. Вам нужно быть во всеоружии. Но самое главное — вам нужно приучить себя к постоянной, неусыпной бдительности. Достаньте ваши перья… запишите это… Остаток урока они провели, записывая примечания к каждому из заклятий. До самого удара колокола никто не проронил ни слова, да и когда урок закончился, слизеринцы не спешили обсуждать прошедшее занятие. Будто бы мысленно сговорившись, они все решили забыть всё, что происходило этим утром и предпочли поспешить на следующий урок. Уход за магическими существами с Гриффиндором был как раз то, что могло помочь им всем взбодриться.***
— Профессор Снейп, — после громкого стука, так и не дождавшись ответа, Вишери вошла в кабинет, аккуратно держа посылку с редкими компонентами и её личными «шедеврами» зельеварения, которые этим вечером в очередной раз должен был разнести в пух и прах зельевар — иначе их занятия и не проходили, потому со званием «бездарности» Поттер давно смирилась. Но если Снейп ещё до сих пор не отказался от занятий с девушкой, значит всё-таки что-то из его уроков она извлекала и умела применять не настолько плохо, как описывал это профессор. В дальнем углу класса что-то грохнуло и по полу покатились грязные котлы, из-за горы которых показалась макушка Лонгботтома. Слизеринка от неожиданности дёрнулась, схватилась за палочку, но коробку удержала и только после этого посмотрела на источник шума. — Невилл? — удивлённо посмотрела на парня девушка, обвила гору грязных котлов и понимающе добавила: — Опять взорвал котёл на Зельях? — Привет, Вишня. Да, было дело, — гриффиндорец неловко взлохматил волосы и случайно смахнул ещё один котёл, который со звоном состыковался с полом. — Ой. Лонгботтом поспешил устранить собственноручно устроенное безобразие, а Поттер, беззлобно фыркнув, отставила свою ношу подальше и поспешила ему на помощь, пока парень ненароком не смахнул ещё чего-нибудь. — А Снейп где, не знаешь? — между делом спросила Вишери, отставляя чисты котлы на соседний стол. — Ушёл с полчаса назад, сказал, что если я не отчищу эти котлы до его прихода, то буду потрошить рогатых жаб до конца года, — вполне весело ответил Невилл, дочищая последний котёл. — А тебе он зачем? — Да так, кое-какие ингредиенты передать, — отмахнулась слизеринка. — Волосы кикимор, золотые скарабеи, северные сорта разрыв-травы… — Разрыв-трава? — удивлённо переспросил парень. — Северные сорта? Это же такая редкость! Сложнее найти только полярные розы, их ещё цветком шаманов называют, потому что они растут только на Чукотке, где используются местными волшебниками в различных ритуалах. — А ты бы хотел себе этот цветок шаманов? — осторожно спросила Вишня друга, искоса наблюдая за его вдохновенным лицом. — Конечно! Да любой травник за него готов всё отдать, — заверил её гриффиндорец и случайно опрокинул последний котёл, расплескав грязную воду. — Вот чёрт. — М-да, — согласилась Поттер, наблюдая за тем, как Невилл устраняет последствия, и находясь в мыслях явно где-то не здесь. — Лонгботтом, вы всё ещё здесь? Вон отсюда! — именно в этот момент в помещение стремительно вошёл Снейп, сверкая чёрными глазами. — Поттер? Вы принесли то, что обещали? — Да, сэр, — утвердительно кивнула девушка и поспешила отвлечь профессора своими зельями, чтобы её друг успел убраться подальше и не получить очередное взыскание за что-нибудь. — И те зелья, которые вы сказали приготовить, я тоже принесла. — Показывайте, — скривился мужчина и начал изучать склянки, попутно отдавая язвительные комментарии. А Лонгботтом благополучно покинул кабинет, послав на прощание благодарный взгляд слизеринке, экзекуция которой только начиналась.***
— Э-э-э… Этот сорняк — редкое растение? — с недоверием переспросила Инга, гипнотизируя взглядом неприглядный, даже местами уродливый ледяной кактус — иначе описать полярную розу было невозможно. — Ага, — согласно кивнула Вишери, закидывая в рот очередную ягоду. — Вот это?! — Орлова продолжала откровенно недоумевать и в порыве чувств попыталась ткнуть в растение пальцем. — Руки прочь! — тут же фурией возникла её соседка по комнате, у которой уже руки чесались написать очередную докладную на близняшек. — Этот цветок мне жених подарил! — М-да, — глубокомысленно произнесла Поттер с той стороны зеркала, а русская волшебница за ней повторила, провожая взглядом удаляющийся к двери цветок вместе с соседкой. — То есть тебе он нужен, так? — переспросила Инга. — Ага, — кивнула головой англичанка. — А зачем? — Орлова прищурилась, внимательно глядя на подругу. — Надо, — лаконично ответила та, продолжая уничтожать целую тарелку вишни. — Ага, — изрекла русская, делая понимающе-задумчивое лицо. — Так сможешь достать или нет? — наконец не выдержав, Вишня отставила быстро пустеющую тарелку и посмотрела на подругу. — Конечно достану, в чём вопрос, — ответила та. — Вот и отлично. Тогда до связи, — Вишери улыбнулась. — До связи, — кивнула Инга и первая отключилась. На лице русской волшебницы расцвела улыбка. Чего-то их Вишенка не договаривала, и девушка была намерена это выяснить. Рука сама потянулась обратно к артефакту и через минуту перед Орловой уже было заспанное лицо Банафрит. — Что надо? — не очень довольно спросило юное светило демонологии. — Бафи, тут такое дело, — заговорщически протянула девушка и коварно улыбнулась.