ID работы: 9496219

Дикая вишня

Джен
PG-13
В процессе
395
автор
Размер:
планируется Макси, написано 568 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
395 Нравится 139 Отзывы 210 В сборник Скачать

Глава 28.

Настройки текста
Очередной спазм прошёлся по горлу и Вишери зашлась в сухом кашле. Когда она наконец смогла разогнаться, в зеркале над раковиной в ванной отразилось её болезненно-бледное лицо с лихорадочным отблеском в потускневших зелёных глазах. Губы слегка потрескались, а в вместо волос было настоящее воронье гнездо. — В гроб и то краше кладут, — тихо усмехнулась Поттер и на мгновение прикрыла глаза. Сейчас она умоется и приведёт себя в порядок. Через пятнадцать минут из ванной вышла привычная всем Вишня, и нельзя было сказать, что каких-то полчаса назад она сгибалась в три погибели, задыхаясь от кашля и каждой клеткой тела ощущая боль от медленно восстанавливающихся магических потоков. Остальным об этом знать не нужно было, Вишня не хотела, чтобы они волновались после каждого её чиха. Слизеринка пережила ритуал, переживет и магическое истощение как-нибудь. В комнате девушки было тихо, как и во всём остальном доме. Дурсли ещё спали, на часах была половина пятого утра, но спать Вишери совершенно не хотелось. Ко всему букету последствий ритуала добавилась ещё и бессонница. Время удалось скоротать книгой, но ближе к семи девушка спустилась на кухню. После возвращения Дурслей с Майями Поттер стала чаще готовить и заниматься чем-то по дому, чему очень удивлялась тётя Петунья. А Вишня просто пыталась хоть чем-то убить время, которого, как оказалось, у неё было очень много, если не заниматься артефактами и магией. Девушка тихо бренчала посудой, где-то на втором этаже послышался тихий скрип открывшейся двери, а затем тихие шаги по застеленной ковром лестнице. В комнату вошла миссис Дурсль. — Доброе утро, тётя, — не отвлекаясь от расстановки посуды, поздоровалась Поттер. — Ты уже встала, Вишери? — с удивлением повернулась к ней женщина. — Да, тётя, — слизеринка всё также невозмутимо продолжила сервировать стол. Петунья Дурсль осталась стоять в дверях, явно ощущая какую-то неловкость, потом решительно шагнула вгдубь комнаты и настороженно заглянула в глаза племянницы. — Вишери, с тобой всё хорошо? — Да, тётя, — Вишня подняла спокойный взгляд на родственницу. Петунья порывалась спросить что-то ещё, даже открыла было рот, но тут же резко его захлопнула, передумав. Поттер в это время закончила и направилась к выходу. — Приятного аппетита, — пожелала она на последок. — Я буду у себя. Есть Вишери почему-то совершенно не хотелось.

***

Дадли Дурсль нашёл свою кузину в её комнате. Как бы она не старалась, но скрыть своего состояния от парня девушка всё же не смогла. Он где-то глубоко внутри чувствовал, что что-то не так, хотя внешне она была такой же, как и всегда. Парень всё ещё помнил ту смертельную бледность и холодеющие руки, когда он нес её к Розалинде, и прекрасно понял, чем обернулся ей тот ритуал. Да, Дэ не был волшебником, как она, но прочувствовать, как её корежит от внутренней пустоты, всё же смог. — Читаешь? — Дадли остановился в дверном проёме, облокотившись о косяк. Его внушительная фигура почти полностью загораживала проход. — Читаю, — согласилась Вишери и отложила потрепанную тетрадь, полностью исписанную убористым подчерком. — А как насчёт того, чтобы прогуляться? — поинтересовался Дурсль, всё ещё не двигаясь с места, будто намекая, что отказы не принимаются. Кузину пора было растормошить. — Полкиссы звали нас с тобой на чай. — Почему бы и нет, — легко согласилась Вишня. Ей самой уже было просто невыносимо находится в четырёх стенах. Нужно было отвлечься от неприятной пустоты внутри. — Тогда жду тебя внизу, — объявил Дэ и закрыл за собой дверь.

***

— …первое время, конечно, было сложно, но теперь я получаю от учебы только удовольствие, — Вишери обаятельно улыбнулась миссис Полкисс и сделала небольшой глоток чая, заботливо подливаемого женщиной. — Это прекрасно! Право, я даже немного завидую Петунье, что у неё такая старательная племянница, — восхищалась она. — А какие предметы изучают в твоём пансионате? — У нас многостороннее образование, — обтекаемо ответила Поттер и, видя любопытство собеседницы, добавила: — Особое внимание уделяется химии, биологии, математике, истории… — и ни слова лжи. Чем Нумерология не математика? А Зелья очень даже схожи с химией. Ну а то, что на истории изучаются события магического мира — так слизеринка и не уточнила, какая история. — А я говорю тебе, в этом сезоне кто-то из наших точно будет отправлен на международные соревнования. Вопрос только кто, — втолковывал другу в то время Дадли, но тот похоже его не слушал, поддакивая совсем невпопад. Всё внимание Пирса занимала беседовшая с его матерью Вишери. То, что она являлась предметом первой влюбленности парня, не было секретом ни для кого, но шансов у него не было, поэтому Дэ, как и его кузина, делали вид, что ничего не замечают. — Наверное, мы уже пойдём, — через какое-то время проговорила Поттер, переглянувшись с выдохшимся от попыток втянуть в разговор прибывающего в лёгкой прострации друга Дурслем. — Спасибо за чай. — Всегда пожалуйста, — разулыбалась гостеприимная хозяйка. — Мы всегда вам рады. Они обменялись прощаниями. В очередной раз полюбовавшись на глупую улыбку младшего Полкисса и смущённый румянец на его щеках, Вишня и Дадли ушли, неспешно шагая вниз по улице. Всю жизнерадостность смыло с лица девушки — её место заняла некая отстранённость, что Дэ даже не сразу среагировал на её слова. — Свернём к парку? — негромко предложила девушка. — Давай, — согласился её кузен. Он хотел взбодрить Вишери этим походом в гости — раньше, как показалось Дэ, слизеринку забавляли корявые попытки привлечь её внимание, но видимо в этот раз вышло не очень. В молчании они дошли до парка, прошли его насквозь и затормозили у детской площадки. Вишери устроилась на качелях и повела плечами, невольно вспоминая своё недолгое прибывание за гранью этого мира. Чтобы отвлечься, она спросила у парня то, о чём должна была спросить уже давно: — Как Майями? — Майями? — тут же оживился Дурсль и просиял, вспоминая что-то. Или кого-то. Поттер улыбнулась. — Просто прекрасно… Парень замолчал, потерявшись где-то в своих воспоминаниях, а у Вишни потеплело на душе. Полумна была замечательной девушкой, особенной, не такой как все. И если им было хорошо вместе, то почему нет. Он магл? Так это последнее, на что посмотрит Лавгуд. Не примут родители? Тоже маловероятно. Тетя Петунья, конечно, немного повозмущается, но потом будет не против — она уже не противится общению её сыночка с магами. Вечер подкрался незамедлительно. Дадли и Вишери так и сидели на детской площадке, думая каждый о своём, и оба очнулись только когда стало непривычно темно. На краю сознания слизеринка почувствовала какой-то непонятный дискомфорт и насторожилась, прислушиваясь к окружающей их тишине. — Пойдем-ка домой, Дэ, — сказала она, спускаясь на землю и оглядываясь. Сгущающиеся вокруг сумерки ей не нравились своим безмолвием. — Быстрее. Поттер схватила кузена за руку чуть повыше локтя и настойчиво потянула за собой. Дурслю оставалось только подивиться её сильной хватке и послушно ускорить шаг, хотя он упорно не понимал, что происходит. — Вишери! Да что случилось? — наконец не выдержал парень, когда они резко свернули в один из проулков и резко остановились. — Молчи! — вместо ответа приказала девушка, настороженно прислушиваясь и одновременно пытаясь нащупать что-то в кармане. Дадли неожиданно вздрогнул от чувства, будто его окунули в ледяную воду. Что-то произошло с самой ночью, теперь он тоже это чувствовал. Темно-синее усеянное звёздами небо вдруг стало совершенно чёрным — не было ни звёзд, ни луны, ни смутно светивших фонарей у обоих концов проулка. Не слышно было ни отдаленного шума машин, ни шелеста деревьев. Вместо ласкового летнего вечера — пробирающий насквозь холод. — Ви… — Дэ тяжело сглотнул от накатившего ужаса, — Вишери, что… — Молчи! Они появились одновременно с двух сторон. Слизеринка почувствовала их и не задумываясь выхватила палочку, собираясь продать свою жизнь подороже. Не восстановившаяся до конца магия послушна отозвалась, через боль вырываясь навстречу первому противнику. Заклинания давались с трудом, но иного выхода не было. Вспышка света. У Дурсля перехватило дыхание от вида собственной кузины — палочка в её руках была смертоносным оружием. Противника девушки разглядеть он даже не успел — после следующей вспышки от него остался лишь пепел. Зато увидел второго. Увидел и почти попрощался с обедом от одного вида тянущейся к нему руки, покрытой гниющими струпьями. Ужас в перемешку с отвращением сковал тело парня, не успевавшего уже даже попрощаться с собственной жизнью, но Вишери оказалась быстрее этого летающего трупа, освещая проулок очередной цветной вспышкой. И стоило второму дементору осыпаться пеплом, как вокруг спала пелена безмолвия. Вновь ожили луна, звезды и уличные фонари. По проулку повеяло теплым ветерком. В садах зашелестели деревья, послышался привычный шум машин, проезжающих по улице Магнолий. — Больше никаких ужастиков… — выдохнул всё ещё не пришедший в себя Дадли. — Лихо ты их, Вишери!.. Вишери? Вишня! Дэ едва успел подхватить покачнувшуюся кузину. Поттер дышала, задыхаясь, как загнанная лошадь, черные локоны спутались и взмокли от выступившей испарины. Девушку лихорадило, её сердце стучало в висках. — Вишня! — Дадли перепугался не на шутку, тут же подхватывая слизеринку на руки и переходя на бег. — Вишня, ты только держись! Так быстро парень ещё никогда не бегал.

***

— Дадлик, что случилось? Почему ты так поздно? — услышав звук открываемой входной двери, со стороны кухни появилась миссис Дурсль и тут же сдавленно охнула, заметив тяжело дышащую племянницу на руках у сына. — Вишери! Дадлик, что произошло?! — Потом, — порывысто бросил парень, пролетая в гостиную мимо матери, аккуратно опуская кузину на диван и тут же вновь срываясь на бег прочь из комнаты наверх по лестнице. Он видел всего один раз, как Вишня связывалась с подругами, и сейчас у него не было шанса на ошибку. — Вишери, какого чёр… — из небольшого складного зеркальца, которое смог найти Дадли, раздался сонный голос египтянки, но, стоило ей обратить внимание на запыхавшегося парня, тон тут же изменился: — Дэ? Что случилось? — На нас напали… Вишери плохо… Она колдовала… — просипел Дурсль, только сейчас понимая, что готов выплюнуть собственные лёгкие после этого вынужденного марафона. — Поняла, — серьезно сказала Банафрит. — Жди нас. Мы сейчас будем. Девушка отключилась, а парень отправился обратно вниз в гостиную, где уже суетилась его мать и что-то встревожено бухтел отец. Неожиданно накатила усталость, ноги стали словно свинцовыми — Дадли едва дошёл до комнаты и провалился к косяку двери. Как раз вовремя, посреди комнаты открылась воронка портала и появились подруги Поттер. Не говоря ни слова, Ирада поспешила к Вишне, заставляя Петунью Дурсль отшатнуться с её пути. Следом за некроманткой из воронки выскочила Бафи, цепким взглядом осматривая всё вокруг, а завершала процессию Индиго, на ходу сдёргивая с себя какой-то чёрный балахон, скомкывая и отбрасывая на стоявшее неподалёку кресло. — У нас лазутчик, — проинформировала египтянка, аккуратно выглядывая в окно и тут же задвигая штору. Жемчужные зубы сверкнули в каверзной улыбке. — Книзл. Я разберусь. Форточку не закрывать. Она ловко обернулась кошкой и проскочила под тканью, запрыгивая на подоконник, и выскользнула на улицу через окно. Её подруги даже не повернулись в её сторону: Пепел колдовала над Поттер и поочередно вливала в неё какие-то зелья, а Орлова мрачной тенью нависала неподалеку, буравя ни в чём не повинную стену где-то на уровне каминной полки. Зато Дурсли впечатлились, округляя глаза и нервно сглатывая от такого явного проявления магии, поэтому Дадли пришлось найти в себе силы и увести родителей на кухню, чтобы не впечатлять их ещё больше. В гостиной всё так же царило молчание, но стоило появится младшему Дурслю снова, как немигающий взгляд русской упёрся в него, заставляя нервно запнуться. — Рассказывай, — бросила девушка и всё же перевела взгляд на лежащую подругу, потихоньку проходившую в себя. Дэ поведал всё как было, и Индиго ещё больше нахмурилась. — Говоришь, стало непривычно тоскливо, а чудовище было похоже на разлагающийся труп? — переспросила под конец Орлова, опасно щурясь. — Дементоры, — огласила Прах, переглянувшись с русской. — Кое-кто решил сделать ход. — Не верный ход, — поправила её Индиго и ушла куда-то в свои мысли ровно до того момента, когда в открытую форточку, вместо Бафи, влетела ушастая сова. Ухнув что-то неразборчивое, птица заложила крутой вираж, кинула принесённое письмо к ногам волшебницы и спешно удалилась, задевая полотнище штор крылом. Орлова присела на корточки, провела рукой над конвертом и только потом взяла его, резко выпрямляясь, и не задумываясь вскрыла. Насыщенные синие глаза быстро пробежались по строчкам, а губы сложились в ироничную улыбку. — Какая прелесть, — хмыкнула девушка и подняла взгляд на остальных. — Что там? — мельком взглянув на неё, спросила Ирада. Русская вновь хмыкнула и зачитала: — Уважаемая мисс Поттер! Согласно имеющимся у нас сведениям, сегодня в девять часов двадцать три минуты вечера в населенном маглами районе и в присутствии магла вы использовали заклинание. За это грубое нарушение Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних вы исключены из Школы чародейства и волшебства «Хогвартс». В ближайшее время представители Министерства явятся к вам по месту проживания, с тем чтобы уничтожить вашу волшебную палочку. Так же мы с сожалением извещаем вас о том, что ваше личное присутствие ожидается на дисциплинарном слушании в Министерстве магии 12 августа в 9 часов утра. С пожеланием доброго здоровья, искренне ваша Муфалда Хмелкирк. — Действительно, прелесть, — прохрипела с дивана очнувшаяся Вишери. — Какой палочкой то хоть колдовала? — поинтересовалась Индиго, плюхаясь в свободное кресло. — Вишнёвой, — прежде чем ответить, слизеринке пришлось опустошить очередной флакон с зельем. — Она мощнее и след за собой не оставляет. — А слежка сработала скорее всего на сам факт магии, — задумчиво произнесла Прах. — Ну тогда у нас всё в шоколаде, — подвела итог Орлова. — Можно отбрехаться: наша хата с краю, ничего не знаю. И палочку предъявить на проверку. Не вишнёвую. И пусть пробуют в чём обвинить Вишенку. — Действительно, — слабо усмехнулась названная и попыталась принять вертикальное положение. — Лежи уж, болезная, — одернула её Инга, меняясь с сестрой местами. — Ещё успеешь набегаться, — и переключилась к общему разговору. — У нас другой вопрос назревает. Кого оставим здесь? Как показывает практика, оставлять одну Вишери, пока она не восстановилась до конца, нельзя. А ты молчи, герой, — осадила она собравшегося возмутиться Дэ. — Как грубая сила ты хорош, не поспорю, но вот в магии полный профан. Так что это должен быть кто-то из нас. — Так а чего думать, — с окна спрыгнула Бафи, на ходу перевоплощаясь, — я и останусь. Я же теперь целый фамильяр! Египтянка сверкнула зубами в сторону придумавший это Орловой, но та и бровью не повела на этот выпад. — Значит так и сделаем, — поочерёдно посмотрев на подруг, огласила некромантка. — Что там со слежкой? — Я всё уладила, — заверила Банафрит, но сознаваться, каким способом не стала. Незачем знать о всех её демонах. — Хорошо, — не стала допытываться Ирада. — Тогда нам пора. Вишери, зелья я оставлю, нормы сама знаешь. Баф, глядишь в оба. Будем на связи. — Пока-пока, — попрощалась Инга и обе девушки скрылись в портале. — Ин плащик забыла, — констатировала египтянка, поднимая и внимательно осматривая обозначенный. — Будет мой! Хитро улыбнувшись и сцапав добычу, девушка убежала устраиваться наверху. Поттер наконец села, растирая затекшую шею, а в комнату осторожно заглянула Петунья Дурсль. — Вишери, как ты себя чувствуешь? — спросила женщина, неловко топчась на пороге. — Всё нормально, тётя, — заверила её девушка, спокойно глядя в глаза. В окно вспорхнула ещё одна сова и, заложив вираж, оставила на коленях слизеринка очередное письмо. Уважаемая мисс Поттер! В дополнение к нашему письму, отправленному приблизительно двадцать две минуты назад, сообщаем Вам, что Министерство магии отменило свое решение о немедленном уничтожении Вашей волшебной палочки. Вы можете сохранить ее до дисциплинарного слушания, назначенного на 12 августа, когда и будет принято официальное решение. После консультаций с директором Школы чародейства и волшебства «Хогвартс» Министерство согласилось отложить до этого времени также и решение вопроса о Вашем пребывании в школе. Вам, таким образом, надлежит считать себя временно исключенным, вплоть до окончания расследования. С наилучшими пожеланиями, искренне Ваша Муфалда Хмелкирк. Сектор борьбы с неправомерным использованием магии. Министерство магии. Вишери усмехнулась и подумала, что Дамблдор как никогда пришелся кстати со своими планами. Осталось извлечь из этого всю возможную выгоду. Сегодня была проиграна всего лишь битва, но не война.

***

О том, как Вишери должна будет попасть в Министерство, никто из взрослых магов почему-то не озаботился, но это девушку не слишком расстроило — у неё была Бафи, успевшая всё разведать заранее и теперь успешно выполнявшая роль штурмана, рассевшись на плечах у подруги. До центра Лондона они добрались на общественном транспорте без каких-либо происшествий, а потом начали сворачивать в самых неожиданных местах. Чем дальше они шли, тем меньше и неприглядней становились дома. Итогом их пешей прогулки была улочка с несколькими убогими офисными зданиями, пивной и большим переполненным мусорным контейнером. — Прибыли, — мурлыкнула на ухо подруге Банафрит и указала длинным лысым хвостом на видавшую виды красную телефонную будку, в которой не хватало нескольких стекол. Будка стояла у глухой стены, щедро изрисованной граффити. Вишне ничего не оставалось, как зайти внутрь и подойти к телефонному аппарату, висевшему криво, словно какой-то хулиган пытался его сорвать. — Теперь бери трубку и набирай номер, — проинструктировала египтянка. — А я замолкаю, к говорящим кошкам там ещё пока не готовы. Поттер набрала нужные цифры и, когда диск с мягким стрекотанием вернулся на место, в будке зазвучал прохладный женский голос, заполнивший собой всё пространство: — Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель посещения. — Гарри Поттер, — поёжившись, представилась девушка. — Прибыла на дисциплинарное слушание. — Благодарю вас, — произнес прохладный женский голос. — Посетитель, возьмите, пожалуйста, значок и прикрепите к мантии спереди. Что-то щелкнуло, затрещало, и по металлическому желобку для возврата монет что-то скатилось. Это оказался квадратный серебряный значок с надписью: «Гарри Поттер. Дисциплинарное слушание». Пришлось прикреплять его к платью. Вновь послышался женский голос: — Уважаемый посетитель, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать вашу палочку у дежурного колдуна, чей пост находится в дальнем конце атриума. Пол телефонной будки дрогнул, и она медленно поползла вниз. Поттер без энтузиазма смотрела на то, как тротуар за стеклянными стенками поднимался всё выше, пока темнота не сомкнулась у них над головами. После этого они некоторое время ничего не видели. В ушах раздавался только однообразный механический звук подземного перемещения. Банафрит заразительно зевнула, показывая свои белоснежные клыки и шершавый розовый язык. Наконец показалась полоска света, постепенно начавшая расширятся и заполнять пространство вокруг. — Министерство магии желает вам приятного дня, — сказал женский голос. Дверь будки распахнулась, и слизеринка поспешила покинуть её, оказываясь в конце очень длинного зала с тёмным паркетным полом, отлакированным до зеркального блеска. На переливчато-синем потолке сияли золотые символы, которые перемещались и видоизменялись, делая потолок похожим на огромную небесную доску объявлений. В стенах, обшитых гладкими панелями из темного дерева, было устроено множество позолоченных каминов. Каждые несколько секунд в том или ином камине на левой стене с мягким свистом кто-то появлялся. Справа перед каминами стояли небольшие очереди желающих покинуть Министерство. Посреди зала возвышался фонтан, представлявший собой золотую скульптурную группу в центре круглого бассейна. Самая высокая из фигур изображала волшебника, взметнувшего в воздух свою палочку. Вокруг него стояли красивая волшебница, кентавр, гоблин и эльф-домовик. Последние трое смотрели на волшебницу и чародея снизу вверх, с обожанием. Из концов волшебных палочек, из наконечника стрелы кентавра, из острия гоблинской шляпы и из ушей эльфа били сверкающие струи, и журчание воды примешивалось к хлопкам трансгрессии и к шороху бесчисленных подошв. Сотни волшебников и волшебниц большей частью по-утреннему хмурых, шли к дальнему концу атриума, где виднелись золотые ворота. — Туда, — едва слышно сказала Бафи. — Дальше сама разберёшься, но я буду неподалёку. Кошка ловко соскочила с плеч подруги и потерялась где-то в толпе, а Вишери побрела дальше, натянув на лицо привычную маску испуганного оленёнка. С её болезненным цветом лица после магического истощения это смотрелось в несколько раз эффектнее.

***

Поттер тихо кипела внутри от ярости, медленно спускаясь на очередном лифте на нужный этаж, а потом стремительным шагом идя за своим провожающим до дверей нужного зала, где должно было проходить её слушанье. Почему слизеринка была не в духе? Всё очень просто, кто-то буквально минут десять назад изменил время и место слушанья, от чего девушка сейчас очень спешила. Повезло ещё, что она приехала немного раньше нужного времени, чтобы найти нужное место, и с ней была Банафрит, которая и сообщила об изменениях. А дальше Вишери отловила первого попавшегося министерского служащего, проникновенно заглянула ему в глаза и он почти сам, легкая манипуляция не считается, вызвался проводить девушку к нужному месту. На секунду задержавшись перед дверью, Вишня решительно вошла внутрь относительно просторного зала и украдкой осмотрелась. Стены, сложенные из тёмного камня, были тускло подсвечены факелами. Справа и слева вздымались ряды пустых скамей, но впереди, где скамьи стояли на возвышении, на них темнело много человеческих фигур. Сидящие вполголоса переговаривались, но как только за девушкой закрылась массивная дверь, в зале воцарилась зловещая тишина. — Вы заставили нас ждать, — проговорил холодный мужской голос. — Прошу прощения, — едва слышно пролепетала Поттер, ежась под взглядами и не поднимая взгляда. — Я… я не знала, что время изменили. — Визенгамот в этом не виноват, — возразил голос. — Утром к вам была послана сова. Садитесь. Вишери перевела взгляд на стоящее посреди зала кресло с цепями на подлокотниках и поёжилась уже не наигранно. Ей не нравилось происходящее, но выиграть эту партию шанс ещё был. Каждый шаг по каменному полу отдавался громким эхом. На фоне массивного кресла фигурка девушки казалась совсем миниатюрной. Когда она осторожно опустилась на краешек сиденья, цепи угрожающе звякнули, но обвивать руки не стали, что не могло не порадовать слизеринку. Не спеша прицельно смотреть на собравшихся, украдкой Вишня всё-таки успела пробежаться взглядом по их лицам. Их было человек пятьдесят, и на всех были мантии сливового цвета с искусно вышитой серебряной буквой «В» на левой стороне груди. Все смотрели сверху вниз — одни чрезвычайно сурово, другие с откровенным любопытством. В самом центре переднего ряда сидел Корнелиус Фадж, министр магии, слева от него дородная волшебница с квадратным подбородком и очень короткими седыми волосами. В глазу у нее поблескивал монокль, придававший ей устрашающий вид. По правую руку от Фаджа сидела другая колдунья, но лицо её было скрыто в тени. Остальные волшебники и волшебницы были не более чем серой непримечательной массой, на которых девушка не стала заострять внимание. — Очень хорошо, — сказал министр. — Обвиняемая явилась — наконец-то. Можно начинать. Вы готовы? — крикнул он кому-то из сидящих. — Да, сэр, — откликнулся сбоку знакомый услужливый голос. Перси Уизли, бывший староста Гриффиндора сидел на самом краю переднего ряда и держал наготове перо. — Дисциплинарное слушание от двенадцатого августа объявляю открытым, — звучно провозгласил Фадж, и Перси тотчас начал вести протокол. — Разбирается дело о нарушении Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних и Международного статута о секретности Гарриет Лилиан Поттер, проживающей по адресу: графство Суррей, город Литтл-Уингинг, Тисовая улица, дом номер четыре. Допрос ведут: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии; Амелия Сьюзен Боунс, глава Отдела обеспечения магического правопорядка; Долорес Джейн Амбридж, первый заместитель министра. Секретарь суда — Перси Игнациус Уизли… — Свидетель защиты — Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор, — произнес сзади негромкий голос. — «Явился всё-таки,» — подумала Вишери и приготовилась подстраиваться под чужую игру так, чтобы выгодно было ей. Члены Визенгамота зашептались между собой. Все глаза были устремлены на вошедшего. Поттер украдкой пробежалась по лицам. Одни судьи выглядели раздосадованными, другие — слегка напуганными, но две пожилые волшебницы в заднем ряду приветственно помахали директору Хогвартса, а вот министр стал выглядеть взволнованным. — А… Дамблдор, — проговорил он слегка растерянно. — Да. Значит, вы… э… получили наше… э… сообщение о том, что время и… э… место слушания изменены? — Мы с вашим посланием, должно быть, разминулись, — дружелюбно сказал директор, но сидящая рядом Вишня чувствовала кожей, что это не более чем умелая маска. — Но по счастливой случайности я прибыл в Министерство раньше, так что все в порядке. — Да… хорошо… нам, видимо, нужно ещё одно кресло… Уизли, будьте добры… — «Кого-то явно не ждали,» — про себя усмехнулась слизеринка, с интересом наблюдая за разворачивающейся сценой из-под полуопущенных ресниц. — Не беспокойтесь, не беспокойтесь, — приятным тоном сказал Дамблдор. Вынув волшебную палочку, он легонько ею взмахнул, а затем сел на возникшее из ниоткуда рядом с Вишери возникло мягкое, обитое ситцем кресло, положил руки на подлокотники, соединил кончики длинных пальцев и с вежливой заинтересованностью уставил взгляд на Фаджа. Члены Визенгамота по-прежнему вовсю перешёптывались и ёрзали; успокоились они, только когда министр вновь заговорил. — Да, — сказал он, шурша пергаментами. — Хорошо. Итак, обвинение. Да. Он извлек из лежащей перед ним стопки нужный лист, набрал побольше воздуха и стал читать: — Подсудимой вменяется в вину нижеследующее то, что она сознательно, намеренно и с полным пониманием незаконности своих действий второго августа нынешнего года в девять часов двадцать три минуты вечера произнесла заклинание Патронуса в населённом маглами районе и в присутствии магла, что нарушает статью «С» Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних от тысяча восемьсот семьдесят пятого года и раздел тринадцатый Статута о секретности, принятого Международной конфедерацией магов. Вы — Гарриет Лилиан Поттер, проживающая по адре­су: графство Суррей, город Литтл-Уингинг, Тисовая улица, дом номер четыре? — спросил Фадж, взглянув на девушку поверх пергамента. — Да, — тихо ответила та и подняла на собравшихся магов печальный взгляд потускневших зелёных глаз. Кто-то из волшебниц сдавленно охнул и поспешил прекрыть рот ладонью. — Вечером второго августа вы закли­нанием вызвали Патронуса? — согласно протоколу спросил министр. — Нет, — вполне честно ответила слизеринка. Патронуса она действительно не вызывала, для борьбы с дементорами у неё есть свои, более действенные методы. — Понимая, что вам воспрещено применять волшебство вне школы, пока вам не исполнилось семнадцать лет? — продолжил задавать вопросы Фадж. — Понимая, что вы находитесь в районе… — тут он осёкся. До него, как и до остальных только дошло, что ответила Поттер на предыдущий. — Стоп. Что вы ответили? — Я не использовала заклинание Патронуса, — тихо ответила Вишня, приобнимая себя за плечи и немного ёжась. — Вы можете проверить мою палочку, я не пользовалась ей с начала каникул. Все члены Везингомота посмотрели на неё с удивлением. Даже Дамболдор на мгновение не удержал лица и за половинками его очков отразилось недоумение. Вишери не совсем понимала, как директор собирался выпутывать её из этой ситуации и собирался ли, но своим заявлением она расстроила планы обоих сторон. — То есть вы не использовали заклинания Патронус? — пока министр хлопал глазами вместе с остальными магами, первой в себя пришла женщина с моноклем, Амелия Боунс, насколько поняла по описанию Банафрит Вишня. — Нет. — Но заклинание кто-то использовал? — уточнила женщина, слегка наклонившись вперёд и внимательно всматриваясь в бледное лицо девушки. — Наверное, — неуверенно повела плечом Поттер. — Наверное? — вскинула бровь мадам Боунс. — Вы не уверены? — Я пришла в себя уже дома, куда меня принёс кузен Дадли. — Расскажите как это произошло, мисс Поттер, — попросила женщина, не давая открыть рта пришедшему в себя министру. — Вы с моим кузеном Дадли, маглом, возвращались из парка, — неуверенно начала Вишери, на что мадам Боунс подбадривающе кивнула, и девушка продолжила с большим энтузиазмом: — Мы как раз проходили проулок между улицей Магнолий и Тисовой, когда неожиданно потемнело, стало очень холодно и очень жутко, — проникновенно произнесла девушка, заглядывая в глаза женщине и украдкой отслеживая, как реагируют на её рассказ другие волшебники. — А потом я потеряла сознание. Мой кузен Дадли потом дома рассказал мне, что после этого темнота будто бы ожила и начала подбираться к нам. Он испугался, а затем в противоположном конце проулка что-то вспыхнуло и всё закончилось. Дадли подхватил меня и побежал домой. Всё. Слизеринка медленно опустила взгляд и сложила руки на коленях, как прилежная ученица. Большая часть членов заседания, судя по их лицам, поверила её словам, но праздновать победу было рано. Фаджу наконец дали слово и он не преминул им воспользоваться: — И всё же это всё звучит слишком подозрительно, — заявил он. — Кто же тогда всё-таки выпустил заклинание? — задал мужчина вопрос и тут же продолжил: — Нет, я склонен полагать, что рассказанная нам история не более чем хорошо отрепетированная сказка. — «Да чтоб его, — незаметно для окружающих заскрежитала зубами Поттер. — Сейчас всё испортит.» Чтобы вновь перевернуть ситуацию в свою сторону, девушка подняла умоляющий взгляд на мадам Боунс. — У нас есть только один способ принять решение, — объявила женщина, украдкой дружелюбно улыбнувшись одним взглядом. — Мистер Уизли, будьте добры, позовите дежурного артефактора. — Да-да, конечно, — закивал парень, что-то быстро чёркая на маленьком листочке. Через мгновение из-под его руки выпорхнул бумажный самолётик, скрывшийся в неприметном отверстие над дверьми. Министр бросил не слишком довольный взгляд на Амелию, но спорить не стал. Минуты три прошли в тягостном молчании. Большинство волшебников переглядывались, кто-то с сочувствием косился на Вишню, а директор Хогвартса как сидел молчаливым изваянием, так и продолжал. Зачем, спрашивается, приходил? Хотя тут стоило быть объективными, если бы Вишери не свернула ход расследования в нужное ей русло, может быть он бы и проявил своё ораторское искусство. Наконец дверь распахнулась и в поле зрения Поттер появился невысокий, лохматый мужчина неопределённого возраста с засаленными рукавами клетчатой рубашки, торчащими из-под рукавов явно короткой ветхой мантии. — Джон Варн, дежурный артефактор, — представился мужчина и оглядел собравшихся своими тусклыми серыми глазами. — Мистер Варн, — кивнула ему мадам Боунс. — Вас пригласили, чтобы вы провели экспертизу волшебной палочки этой юной мисс, — она кивком указала на слизеринку и тут же обратилась к самой девушке. — Мисс Поттер, покажите, пожалуйста, свою палочку мистеру Варну. Нам нужно узнать, как давно вы ей пользовались. Вишери беспрекословно исполнила её просьбу, достав палочку из кармана платья и протянув её подошедшему мужчине. Тот долго и прицельно изучал её, вертя и так, и эдак, поводил над ней какой-то связкой артефактов, пока Вишня пристально их рассматривала, и наконец вернул палочку владелице. Члены Везингомота выжидающе замерли. — Ей не пользовались минимум недель семь-восемь, — наконец объявил мистер Варн. Зал взорвался перешёптываниями. Мадам Боунс переждала некоторое время, а затем подняла руку, заставляя всех замолчать. — Кто за то, чтобы оправдать подсудимую по всем пунктам? — прогудел её голос по помещению. В воздух взметнулось больше половины рук. — Кто за то, чтобы признать подсудимую виновной? Фадж поднял руку, с ним ещё полдюжины человек, в том числе колдунья справа от него, усатый волшебник во втором ряду и его кудрявая соседка, но перевес был явно не на их стороне. С таким видом, точно в горле у него застряло что-то крупное, министр оглядел всех судей, потом опустил руку. Два раза глубоко вздохнул и голосом, полным сдавленной ярости, произнес: — Так, хорошо, очень хорошо… Оправдана по всем пунктам.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.