ID работы: 9496219

Дикая вишня

Джен
PG-13
В процессе
395
автор
Размер:
планируется Макси, написано 568 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
395 Нравится 139 Отзывы 210 В сборник Скачать

Глава 30.

Настройки текста
Поезд прибыл на небольшую станцию Хогсмида, и многочисленные ученики высыпались из него на платформу. Первокурсников подзывала к себе почему-то профессор Граббли-Дерг, но Невилл не предал этому особого значения, сосредоточенный на каком-то иррациональном чувстве тепла, возникшем у него в груди после общения с Вишери. Чувство это было настолько невероятным, но и в то же время приятным, что парень так и не смог понять, как на него реагировать, и теперь просто ощущал его, стараясь, чтобы его губы не расплылись в дурацкой улыбке от воспоминаний, что он невольно обнимал слизеринку. Рон и Гермиона были заняты, следя за сходившими с поезда младшекурсниками, потому к каретам, в которых почему-то никогда никого не запрягали, гриффиндорец отправился один. Другие ученики не обращали на него внимания, переговариваясь с друзьями, поэтому никто даже не заметил, когда шедший чуть в стороне от основного потока Лонгботтом остановился как вкопанный. Безлошадные кареты более не являлись таковыми и, судя по отсутствию реакции на это у остальных, видел это только парень. Существа, стоявшие между оглоблями, отдалённо были похожи на лошадей, но в то же время в них было и нечто от пресмыкающихся. Плоти — ровно никакой, только чёрная шкура, облегающая скелет, видимый до мельчайших косточек. Головы чем-то напоминали драконьи. Глаза белые, без зрачков, широко открытые. И вдобавок большие, растущие из холки чёрные кожистые крылья, больше подходившие гигантской летучей мыши. Эти странные существа, стоя совершенно неподвижно и беззвучно, казались и вовсе не живыми, от чего невольно бежали мурашки по коже. — Не волнуйся, — произнес вдруг знакомый тихий голос, когда Невилл попытался ущипнуть себя — вдруг эти странные животные ему только кажутся. — Ты не сходишь с ума, ничего такого. Я тоже их вижу. — Видишь? — переспросил Лонгботтом, поворачиваясь к Полумне. В ее больших серебристых глазах он невольно увидел отражения крылатых коней. — Да, — безмятежно улыбнулась блондинка, поглаживая кого-то не видимого рядом с собой. — Вижу всякий раз, как сюда приезжаю. Они всегда везут эти кареты. Так что не беспокойся. Ты не больший псих, чем я. Она вновь улыбнулась, посмотрела куда-то сквозь парня и, никого не дожидаясь, села в одну из карет, которая тут же тронулась в сторону Хогвартса. Невиллу не оставалось ничего делать, кроме как последовать её примеру.

***

В Большом зале постепенно собирались ученики всех факультетов. Не смотря на то, что Драко и Вишери как старосты выполняли свои обязанности, рассаживая второкурсников по каретам и следя за тем, чтобы никто не потерялся за те десять метров, которые нужно было пройти до них от станции, свои места за слизеринским столом они заняли не последними и у них ещё оставалось время осмотреться. Малфой тут же перевёл свой взгляд на преподавательский стол, выглядывая изменения в составе профессоров. — А это кто? — резко подобрался парень, смотря куда-то на середину преподавательского стола. Вишня отвлеклась от задумчивого созерцания затянутого тучами потолка и посмотрела в ту же сторону. Рядом с Дамблдором сидела женщине, которая что-то говорила ему на ухо. Пухлая и приземистая, с короткими курчавыми мышино-каштановыми волосами, с ужасающей ярко-розовой лентой в волосах под цвет пушистой вязаной кофточке она вызывала невольное отторжение. И стоило ей чуть повернула голову, чтобы отпить из кубка, Поттер тут же узнала это бледное жабье лицо и выпуклые, с кожистыми мешками глаза. — Амбридж, — поджала губы Поттер и немного наклонила голову, желая скрыть своё лицо от остальных за чёрными локонами. — Кто? — переспросил её друг, поворачиваясь к девушке. — Первый заместитель министра магии Долорес Джейн Амбридж, — тихо представила не без доли ехидства Вишня. — Она была на разбирательстве и вместе с Фаджем явно собиралась меня оставить без палочки. — Думаешь попытается подловить тебя в школе? — поинтересовался слизеринец, внимательно разглядывая женщину. — Знаю, — едва слышно хмыкнула Вишери. — До меня донесли слухи, что с некоторых пор в Министерстве меня немного не любят. Ведь зачем решать проблему, когда её можно игнорировать? — Действительно, — усмехнулся Малфой и свысока зыркнул на какого-то сидящего рядом прислушивавшегося к их разговору второкурсника, от чего тот вжал голову в плечи и отодвинулся подальше. — Что тогда будем делать? Поттер на это вопрос только подняла взгляд на друга и на мгновение улыбнулась. Многообещающе так улыбнулась, хотя кроме парня никто этого благополучно и не заметил.

***

Распределение и дальнейшее пиршество прошли вполне спокойно. Но стоило ученики покончить с едой, а гомону в зале опять сделаться громче, директор поднялся на ноги. Разговоры мгновенно умолкли. Все повернулись к преподавательскому столу, ожидая речи. — Теперь, когда мы начали переваривать этот великолепный ужин, я, как обычно в начале учебного года, прошу вашего внимания к нескольким кратким сообщениям, — начал Дамблдор, заполучив всеобщее внимание. — Первокурсники должны запомнить, что лес на территории школы — запретная зона для учеников. Некоторые из наших старших школьников, надеюсь, теперь уже это запомнили. Гриффиндорское трио сделало вид, что к ним это не относится, а Драко, знавший об периодических прогулках Вишери, послал ей красноречивый взгляд. Ему не нравилось, что она ходит в одиночку и порой даже по ночам, но девушка сделала вид, что не поняла его намёков. — Мистер Филч, наш школьный смотритель, — продолжал тем временем директор, — попросил меня — как он утверждает, в четыреста шестьдесят второй раз — напомнить вам, что в коридорах Хогвартса не разрешается применять волшебство. Действует и ряд других запретов, подробный перечень которых вывешен на двери кабинета мистера Филча. Сам завхоз в это время подозрительно оглядывал всех учеников из своего угла, поглаживая миссис Норрис — У нас два изменения в преподавательском составе, — всё не замолкал профессор. — Мы рады вновь приветствовать здесь профессора Граббли-Дерг, которая будет вести занятия по уходу за магическими существами. А также я с удовольствием представляю вам профессора Амбридж, нашего нового преподавателя защиты от Темных искусств. Прозвучали вежливые, но довольно вялые аплодисменты. Как преподаватель по Уходу за магическими существами большинству больше нравился Хагрид, а новый преподаватель Защиты уже не вызывал особого энтузиазма — всё равно через год поменяется. — Отбор в команды факультетов по квиддичу будет происходить… Дамблдор неожиданно умолк и с недоумением посмотрел на профессора Амбридж. Поскольку стоя она была лишь ненамного выше, чем сидя, все не сразу поняли, почему директор перестал говорить. Но тут послышалось её негромкое «кхе, кхе» и стало ясно, что она поднялась на ноги и намерена держать речь. Замешательство Дамблдора продлилось всего какую-нибудь секунду. Затем он проворно сел и уставил на профессора Амбридж пытливый взгляд, точно ничего на свете не желал сильнее, чем услышать её выступление. Но другие преподаватели не сумели так искусно скрыть свое изумление. Брови профессора Стебль исчезли под растрепанными волосами, губы профессора Макгонагалл сжались в одну линию — ни разу ещё новый учитель не осмелился перебить директора во время его ежегодной речи. Многие школьники ухмыльнулись: эта особа явно не знала, как принято вести себя в Хогвартсе. Поттер обменялась взглядами с Малфоем. — Благодарю вас, директор, — жеманно улыбаясь, начала Амбридж, — за добрые слова приветствия. Она вновь кашлянула и продолжила. — Как приятно, доложу я вам, снова оказаться в Хогвартсе! — женщина опять улыбнулась, обнажив очень острые зубы. — И увидеть столько обращенных ко мне счастливых маленьких лиц! Счастливых лиц в зале как-то не наблюдалось, но новую преподавательницу это не сильно волновало, как и то, что ученики не обрадовались, что к ним обратились как к пятилетним детям. — Я с нетерпением жду знакомства с каждым из вас и убеждена, что мы станем очень хорошими друзьями! Большинство учеников сдерживало смешки, в то время как профессор Амбридж снова издала свое «кхе, кхе», но когда она опять заговорила, восторженного придыхания в голосе уже почти не слышалось. Он звучал куда более деловито. Слова были скучными и как будто вызубренными. — Министерство магии неизменно считало обучение юных волшебников и волшебниц делом чрезвычайной важности. Редкостные дарования, с которыми вы родились, могут быть растрачены впустую, если их не развивать и не оттачивать бережными наставлениями. Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение — иначе мы потеряем их навсегда. Беречь, приумножать и шлифовать сокровища магических познаний, накопленные нашими предками, — первейшая обязанность тех, кто посвятил себя благородному делу преподавания. Половина учеников её уже почти не слушала. Вишери только краем уха отслеживала в какое русло направиться дальше её речь, ожидая подвоха. Амбридж между тем в очередной раз кхекхекнула и заговорила дальше: — Каждый новый директор Хогвартса привносил в трудное дело руководства этой древней школой нечто новое, и так оно и должно быть, ибо без прогресса нашим уделом стали бы застой и гниение. Однако прогресс ради прогресса поощрять не следует, ибо большая часть наших проверенных временем традиций в пересмотре не нуждается. Итак, необходимо равновесие между старым и новым, между постоянством и переменами, между традицией и новаторством… — И что это значит? — наклонившись к подруге, поинтересовался слизеринец. Большая часть учеников уже вовсю перешёптывалась, не слушая женщину вовсе. — Каких-то новшеств ждать от неё не стоит, — прошептала ему Поттер и, усмехнувшись, добавила: — Только старый добрый тотальный контроль. — Какая прелесть, — отзеркалил её улыбку парень и вновь сделал вид, что слушает Амбридж, которая наконец уже заканчивала свою речь: — …Сделаем же шаг в новую эру — в эру открытости, эффективности и ответственности, сохраняя то, что заслуживает сохранения, совершенствуя то, что должно быть усовершенствовано, искореняя то, чему нет места в нашей жизни. Она села. Дамблдор похлопал. Остальные профессора последовали его примеру, но не слишком рьяно. Присоединился и кое-кто из учеников, но большей частью они просто прозевали конец речи, которой не слушали, и, прежде чем они могли зааплодировать по-настоящему, директор снова встал. — Благодарю вас, профессор Амбридж, за чрезвычайно содержательное выступление, — сказал он с легким поклоном. — Итак, я продолжу. Отбор в команды по квиддичу будет происходить… Дальше Вишери уже не слушала, вновь погрузившись в размышления. Главное она и так уяснила — покоя от Министерства теперь не будет и в Хогвартсе.

***

Учебная неделя началась для Вишери со встречи лицом к лицу с деканом на совместном уроке с гриффиндорцами. Девушка была бледной и в очередной раз не выспавшейся — бессонница так никуда и не делась, потому профессора слушала откровенно плохо, буквально спя с открытыми глазами и стоически игнорируя взгляды друга, жаждавшего узнать, где её ночью носило. Откуда парень узнал о её ночной прогулке, Вишне было неизвестно, но и сознаваться, что она по ночам на стенах кровью пишет, не собиралась. Во-первых, это даже в мыслях звучит странно, а, во-вторых, отчитывать перед ним она была не обязана и его замашки старшего брата, которые с каждым курсом становились всё заметнее, начинали девушку уже нервировать. В общем, пока Поттер прокручивала в голове медленно текущие мысли, Малфой следил за тем, чтобы подруга не заснула над котлом, профессор успел зачитать подобие приветственной речи и выдать задание, зорко следя за его выполнением. Слизеринка автоматически резала и добавляла ингредиенты — благо Снейп продолжал тратить на неё своё время, намереваясь всё-таки сделать из неё приемлемого зельевара, но ошибку допустить где-то умудрилась, потому взгляд недовольного профессора почувствовала ещё до того, как он заговорил. — Поттер, что это, по-вашему, такое? — поинтересовался он, приподнимая бровь и кивая на её варево. — Умиротворяющий бальзам? — без особого энтузиазма предположила Вишери, окидывая взглядом класс. Оказалось, что урок уже закончился и кабинет почти опустел. Гриффиндорцев как ветром сдуло первых, большая часть слизеринцев тоже уже ушли. Только Малфой немым укором маячил у выхода, дожидаясь подругу. — Если вы собирались этим кого-то отравить, то могли бы выбрать способ и погуманнее, — едко прокомментировал Снейп, одним движением уничтожая очередное творение своей ученицы. — Свободны. Жду после ужина на отработку. — Как скажете, профессор, — Вишня отправила в сумку учебник и направилась к выходу, где её под локоть подцепил друг, шипя не хуже рассерженного василиска: — Если мы опоздаем на урок, — угрожающе начал он. — С каких пор ты так печёшься о своей успеваемости? — перебила его Поттер, позволяя буксировать себя к нужному кабинету, хотя со стороны они смотрелись как чинно вышагивающая парочка — все сплетницы школы провожали их любопытными взглядами. — С тех самых, как твоя подруга нарыла досье на Амбридж, — поведал ей слизеринец, заворачивая в нужный коридор. — Когда она успела? — удивлённо посмотрела на него девушка. До одногруппников оставалось ещё приличное расстояние и она не боялась, что они что-то услышат. — Наверное тогда же, когда ты непонятно где шлялась, — едко хмыкнул Драко, напоминая в тот момент своего крёстного, и вовлёк подругу за собой в толпу однокурсников, лишая её возможности что-то ответить.

***

Когда они вошли в класс Защиты от Тёмных Искусств, профессор Амбридж уже сидела за учительским столом. На ней была та же, что и вчера вечером, пушистая розовая кофточка, а макушку венчал чёрный бархатный бант, похожий на муху. Не сговариваясь, Поттер и Малфой, как и многие другие слизеринцы заняли задние парты, оставляя передние гриффиндорцам, с которыми им вновь поставили общее занятие. В кабинете раздавались лишь тихие шорохи одежды и шелест доставаемого пергамента — нарушать безмолвие никто не спешил. Новая преподавательница была пока что неизвестной переменной и непонятно было, что от неё ожидать, потому большинство учеников были насторожены. Опыт показывал, что у большинства преподавателей этого предмета в прошлом имеются тёмные пятна, всплывающие почему-то именно в Хогвартсе. — Здравствуйте! — сказала женщина, когда ученики расселись по местам. Несколько человек тихо пробормотали в ответ: — Здравствуйте. — Стоп-стоп-стоп, — сказала Амбридж. — Ну нет, друзья мои, это никуда не годится. Я бы просила вас отвечать так: «Здравствуйте, профессор Амбридж». Ещё раз пожалуйста. Здравствуйте, учащиеся! — Здравствуйте, профессор Амбридж! — проскандировал класс. — Вот и хорошо, — сладким голосом пропела профессор, улыбаясь так, что Вишери почти физически почувствовала приторный привкус её слов. — Ведь совсем нетрудно, правда? Волшебные палочки уберем, перья вынем. Ученики молча выполнили требование, наблюдая за тем, как сама женщина достаёт свою почему-то очень короткую палочку и стучит ею по доске. Появившиеся слова заставили насторожиться многих ещё сильнее. Защита от Тёмных искусств. Возвращение к основополагающим принципам. — Отмечу для начала, что до сих пор ваше обучение этому предмету было довольно-таки отрывочным и фрагментарным. Не правда ли? — тем временем начала свою речь профессор Амбридж, повернувшись к классу лицом и аккуратно сложив руки на животе. — Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе. Результатом, к сожалению, явилось то, что вы находитесь гораздо ниже уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год, предшествующий сдаче СОВ. В словах её была доля истины, уровень подготовки по этому предмету действительно желал лучшего, но что-то в её словах было не так. — Вам, однако, приятно будет узнать, что эти недостатки мы теперь исправим. В нынешнем учебном году вы будете изучать защитную магию по тщательно составленной, теоретически выверенной, одобренной Министерством программе. Запишите, пожалуйста, цели курса. Она опять постучала по доске. Слова, которые на ней были, исчезли, и взамен появились новые. Вишери подняла взгляд и, не спеша брать пера, прищурилась, вглядываясь в написанное из-за спины удачно прикрывшего её Гойла. ЦЕЛИ КУРСА 1. Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии. 2. Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону. 3. Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования. Класс скрипел перьями по пергаменту, записывая цели курса, пока Амбридж источала доброжелательные улыбки тем, кто уже закончил. Поттер краем глаза уловила движение и удивлённо повернулась в ту сторону, пользуясь тем, что увидеть со стороны учительского стола её было нельзя. На соседнем ряду обнаружился Невилл, непонятно как успевший занять последнюю парту и теперь сидевший в одиночестве — его неизменные друзья Рон и Гермиона сидели вместе на несколько парт вперёд. Лонгботтом был как раз из числа тех, кто уже закончил и отложил перо, потому ему досталась улыбка женщины, от которой парня заметно передёрнуло — это движение и привлекло внимание слизеринки. Гриффиндорец тоже заметил её и они обменялись взглядами. — У всех ли есть экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда? — наконец спросила профессор, когда последний ученик положил перо. По классу пробежало глухое утвердительное бормотание. Вишня, так и не успевшая ознакомиться с этой книгой, покосилась на обозначенный учебник. Доверия он ей почему-то не внушал. — Мне кажется, надо попробовать ещё разочек, — сказала Амбридж. Судя по на мгновение сжавшимся в единую линию губам, она начинала раздражаться. — Когда я задаю вопрос, ответ я хотела бы слышать в такой форме: «Да, профессор Амбридж» или «Нет, профессор Амбридж». Итак: у всех ли есть экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда? — Да, профессор Амбридж, — хором, как на детском утреннике, ответили ученики. — Хорошо, — удовлетворённо кивнула женщина, вновь улыбаясь. — Теперь попрошу вас открыть пятую страницу и прочесть первую главу — «Основы для начинающих». От разговоров можно воздержаться. Поттер, как и все остальные, открыла учебник, пробежала глазами по первым трём страницам и закрыла его обратно, не имея никакого желания продираться сквозь словесную мишуру к сути написанного — всё равно ничего ценного в ней нет, одна вода и хождение вокруг да около. В своём порыве девушка была не одна, дальше трети главы продвинуться не смог никто, предпочитая сосредоточиться на происходившим вокруг. А посмотреть было на что. Грейнджер, та самая Грейнджер, которая обычно и мысли не допускает, чтобы не выполнять данное задание на уроке, в этот раз даже не открыла учебника. Выпрямив спину и вскинув подбородок, гриффиндорка прямо смотрела на новую преподавательницу, подняв руку. А профессор так же упрямо не смотрела её сторону, делая вид, что не замечает желания задать вопрос. Наконец, когда уже больше половины класса смотрело не в книгу, а на Гермиону, Амбридж решила, что не может больше делать вид, будто ничего не происходит. — Вы хотите задать вопрос по поводу главы, милая моя? — спросила она Гермиону, как будто только что ее заметила, и растянула губы в доброжелательной улыбке, но по глазам Вишне было видно, что мысленно женщина её уже четвертует. — Вопрос, но не по поводу главы, — ответила Грейнджер. Сидящий рядом с Поттер Малфой одновременно напрягся и поджал губы, не самым дружелюбным взглядом сверля затылок девушки. — Видите ли, сейчас мы читаем, — проговорила профессор Амбридж, обнажив мелкие острые зубки. Улыбка перестала казаться доброжелательной. — Все прочие неясности мы можем разрешить с вами в конце урока. — Мне неясны цели вашего курса, — резко сказала Гермиона, заставляя преподавательницу вскинуть брови. — Ваше имя, будьте добры. — Гермиона Грейнджер. — Видите ли, мисс Грейнджер, цели курса, как мне кажется, должны быть совершенно понятны, если прочесть их внимательно, — нарочито ласковым голосом сказала Амбридж. — Мне они непонятны, — отрезала гриффиндорка, а Драко почему-то послал предостерегающий взгляд Лонгботтому, мимикой показывая, что его подружке пора бы заткнуться. Сам Невилл только развёл руками, показывая, что здесь он бессилен. Вишери удивлённо перевела взгляд с одного на другого, не совсем понимая, когда это между ними успело возникнуть перемирие. — Там ничего не говорится об использовании защитных заклинаний. Последовала короткая пауза, во время которой многие ученики, наморщив лбы, перечитывали три цели курса, всё ещё остававшиеся на доске. — Об использовании защитных заклинаний? — повторила профессор Амбридж с малюсеньким смешком. — Что-то я не могу представить себе ситуацию в этом классе, мисс Грейнджер, когда вам понадобилось бы прибегнуть к защитному заклинанию. Или вы думаете, что во время урока на вас кто-то может напасть? — Мы что, не будем применять магию? — громко спросил Рон Уизли. — На моих уроках желающие что-либо сказать поднимают руку, мистер… — Уизли, — сказал рыжий, выбрасывая руку в воздух. Амбридж, чуть расширив улыбку, отвернулась. Гермиона тут же тоже вскинула руку. — Да, мисс Грейнджер. Вы хотите еще что-нибудь спросить? — Хочу, — сказала девушка, упрямо смотря на женщину. — Не в том ли весь смысл защиты от Тёмных искусств, чтобы научиться применять защитные заклинания? — Вы кто у нас, мисс Грейнджер, эксперт Министерства по вопросам образования? — спросила профессор Амбридж все тем же фальшиво-ласковым тоном, но гриффиндорка всё продолжала дёргать тигра за усы. — Нет, но… — Тогда, боюсь, ваша квалификация недостаточна, чтобы судить, в чем состоит «весь смысл» моих уроков. Новая учебная программа разработана волшебниками постарше и поумнее вас. Вы будете узнавать о защитных заклинаниях безопасным образом, без всякого риска… — Ну, и какой от этого толк? — громко возмутился Уизли. — Если на нас нападут, то совсем не таким образом, не безо… — Руку, мистер Уизли! — пропела профессор Амбридж, уже почти скалясь. Тот выбросил вверх кулак. И опять женщина мгновенно отвернулась от него — но тут поднялось ещё несколько рук. Гриффиндорцы последовали примеру этих двоих, собираясь забросать новую преподавательницу вопросами, а вот большинство слизеринцев невольно постарались отодвинуться подальше, настороженно наблюдая за происходящим. — Ваше имя, будьте добры, — попросила Амбридж. — Дин Томас. — Итак, мистер Томас? — Я согласен с Роном, — заявил Дин. — Если на нас нападут, без риска не обойдется. — Я вынуждена повторить, — сказала профессор, улыбаясь, но было видно, что её терпение подходит к концу. — Вы что ожидаете нападения во время моего урока? — Нет, но… — начал гриффиндорец, но был перебит. — Я бы не хотела подвергать критике порядки, установленные в этой школе, — сказала она, растягивая большой рот в улыбке, которой очень трудно было верить, — но вы в этом классе испытали воздействие весьма безответственных волшебников, поистине безответственных. Не говоря уже, — она издала недобрый смешок, — о чрезвычайно опасных полукровках. — Если вы о профессоре Люпине, — возмутился вспыхнувший Уизли, — то он был самым лучшим… — Руку, мистер Уизли! Разрешите продолжить. Вас познакомили с заклинаниями, которые слишком сложны для вашей возрастной группы и потенциально представляют смертельную опасность. Вас запугали, внушая, будто вам следует со дня на день ждать нападения Тёмных сил… — Ничего подобного, — сказала Гермиона, — мы просто… — Ваша рука не поднята, мисс Грейнджер! Девушка подняла руку. Профессор отвернулась, игнорируя её. — Насколько я знаю, мой предшественник не только произносил перед вами запрещенные заклятия, но и применял их к вам. — Он оказался сумасшедшим, разве не так? — горячо возразил Дин. — И даже от него мы массу всего узнали. — Ваша рука не поднята, мистер Томас! — уже проверещала профессор. — По мнению Министерства, теоретических знаний будет более чем достаточно для сдачи вами экзамена, на что, в конечном счете, и должно быть нацелено школьное обучение… — Мерлин и Моргана, дайте мозгов этим гриффиндуркам, — едва слышно простонал Малфой. — Ваше имя, будьте добры? — отвлеклась Амбридж, глядя на ещё одну гриффиндорку, чья рука только что взлетела вверх. — Парвати Патил. Разве на экзамене по защите от Тёмных искусств не будет ничего практического? Мы не должны будем показать, что умеем применять контрзаклятия и тому подобное? — При хорошем владении теорией не будет никаких препятствий к тому, чтобы вы под наблюдением, в экзаменационных условиях использовали некоторые заклинания, — либеральным тоном сказала женщина и собралась отвернуться, но новый вопрос не дал этого сделать. — Без всякой практики, без тренировки? — спросила Парвати с недоумением. — Правильно я вас поняла, что первый раз, когда нам позволят применить заклинания, будет на экзамене? — Повторяю: при хорошем владении теорией… — Какая польза от этой теории в реальном мире? — громко подал голос Рон Уизли, вновь поднимая в воздух кулак. Амбридж взглянула на него. — Здесь у нас школа, мистер Уизли, а не реальный мир, — сказала она мягко, но за этой мягкостью скрывался целый океан раздражения. — Значит, нас не будут готовить к тому, что нас ожидает вне школы? — вновь вскинулась подруга рыжего. — Ничего страшного вас там не ожидает, мисс Грейнджер. — Да неужели? — на грани слышимости сказала Поттер и недобро сощурилась. Спор набирал всё новые обороты, гриффиндорцы ходили по тонкой грани, и ничем хорошим этот урок не закончился бы, но неожиданно прозвучал спасительный звонок, заставляя обратившихся в слух учеников вздрогнуть. — Все свободны, — медленно проговорила профессор Амбридж, и Вишня дёрнула друга за рукав, говоря, что стоит поскорее покинуть это место. Малфой не возражал. Стоило им отделиться от потока таких же спешивших уйти подальше одногруппников, Вишери подцепила друга под руку и вместе с ним свернула в один из неприметных коридоров, уходя подальше от посторонних ушей. — Мне нужно досье, — проговорила она, посмотрев в лицо парню. Тот понимающе хмыкнул и достал сложенный вчетверо лист почему-то зелёной бумаги. Поттер молча забрала и развернула, вчитываясь в содержимое. — Ну что ж, я нас поздравляю, — проговорила она через некоторое время, делая длинную паузу и пряча каракули Банафрит в карман юбки. — Мы в полной… Договаривать девушка не стала, но всё было понятно и так. Одна фраза «склонности к садизму и безоговорочная верность Министерству» говорила обо всём. В Хогвартсе назревают всеобщие репрессии.

***

— Слушай, Прах, а мы будем говорить Вишенке о нашей магической клятве? — поинтересовалась Банафрит, развалившись на горе подушек и разглядывая свои остро подпиленные ногти. — Ну, не… — протянула Инга, потягиваясь. — Давайте не будем. Она же нам по шапке надаёт, если узнает. — Будет лучше, если мы скажем ей сами, чем когда она узнает сама, — отставив недопитый кофе, произнесла Ирада и посмотрела поочерёдно на подруг. — Если? — не особо надеясь, вновь сказала её Орлова. — Когда, — неумолимо поправила её некромантка, русская сразу же скисла и поменялась с сестрой местами. — Пойдём с повинной? — предложила египтянка. — А когда? — Чем раньше, тем лучше, — проговорила Пепел. — Всё равно по шее получим, — философски заметила Индиго, гипнотизируя потолок. — Получим, — невесело согласилась Бафи и тяжело вздохнула — ей явно прилетит первой. Ирада же молча вернулась к кофе. Рано или поздно они бы всё равно схлестнулись с этим Тёмным Лордом. Так лучше играть по собственным правилам, чем отбиваться, как загнанный в угол зверь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.