ID работы: 9496219

Дикая вишня

Джен
PG-13
В процессе
395
автор
Размер:
планируется Макси, написано 568 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
395 Нравится 139 Отзывы 210 В сборник Скачать

Глава 43.

Настройки текста
Дадли Дурсль вежливо кивнул миссис Джонс с переулка Азалий, степенно шедшей по Тисовой улице и завернул на плиточную дорожку, ведущую к дому номер четыре. В несколько шагов преодолев расстояние до крыльца и поднявшись на него, он нажал на кнопку дверного звонка и вслушался. Трель стихла и дом опять погрузился в тишину. Парень выждал для верности пару минут, но звуков шагов так и не раздалось — по всей видимости никого не было дома. Недоуменно дёрнув бровью, Дурсль достал ключ и сам открыл дверь, тут же оказываясь в прохладной прихожей. Джинсовая куртка тут же отправилась на вешалку, а парень протопал прямиком на кухню, с интересом заглядывая в холодильник. Там нашлись оставленные заботливой матерью контейнера с едой и открытая бутылка молока, которую Большой Дэ тут же опустошил, не озадачиваясь даже кружкой — в отсутствии матери он иногда позволял себе такие маленькие вольности. Пустая бутылка отправилась в предназначенное для неё место, а на холодильнике нашлась прикреплённая записка от матери, сообщавшая, что родителей не будет до завтра — они поехали проведать тётушку Мардж. Дадли вполне довольно хмыкнул и направился на второй этаж, на ходу думая о том, как провести время. Кроме вечера в компании со спортивным каналом пока на ум не приходило, но парень не отчаивался. Странный, ни на что не похожий запах с нотками чего-то металлического был первым, что насторожило Дурсля ещё на середине подъёма. Затем появился едва различимый звук методичных ударов, больше походивший на тот, что издают капли воды, если не закрыть кран как следует. Ни то, ни другое привычным для дома четыре на Тисовой улице не было, и это заставляло насторожиться. Дэ сразу же стал ступать тише, вслушиваясь звуки пустого дома и всё больше уверяясь в том, что что-то не так. Лестница была преодолена очень быстро и показалась площадка с тремя дверьми, две из которых были плотно закрыты. Парень медленно прокрался к комнате Вишери. Тот самый странный запах почти оглушил, а стук капель стал отчётливым. Дадли осторожно заглянул внутрь и тут же метнулся обратно, прижимаясь к стене и борясь с подступающей тошнотой. Без сомнения, это был его первый реальный труп и Дурсля не то чтобы очень это радовало. Вот надо было этому вору случайно залезть именно в самую защищённую комнату в доме. А случайно ли? С трудом, но подавив болезненные спазмы и стараясь дышать через раз, Дэ вновь заглянул в комнату, стараясь лишний раз не смотреть на висевшее в защитных плетениях тело. При детальном осмотре рядом с буроватой лужей, в которую методично капала кровь, обнаружилась волшебная палочка и ситуация начала понемногу проясняться. — Нихрена не случайно, — озвучил свои мысли парень и вновь вернулся в коридор. От трупа надо было избавиться. Вопрос был в том, как это сделать. На всякий случай проверив свою комнату и комнату родителей, Дурсль спустился обратно на первый этаж, подошёл небольшому столику в коридоре, где стоял домашний телефон, и набрал номер по памяти, искренне надеясь, что не напутал цифры. — Блэк-хаус, — проскрежетал голос в трубке и Дадли мысленно выдохнул. Неожиданно, на Гриммо двенадцать оказался вполне рабочий старинный телефонный аппарат. — Кричер слушает. — Это Дадли Дурсль, — представился парень. — Мне нужно поговорить с Вишери Поттер. — Юная госпожа отсутствует, — ответил старый домовик, а Дурсль досадно цокнул. — А кто есть? — Госпожа Аш, а так же двое учеников юной госпожи. — Тогда позови Ираду, пожалуйста, — со вздохом попросил Дэ, думая, что он скажет подруге Вишни. — Подождите пару минут, — проскрипел Кричер в трубку и на том конце повисла тишина. Заскучать Дадли не успел. Не прошло и двух минут, как в трубке раздался знакомый голос, почти не искаженный связью. — Ирада Аш слушает. — Это Дэ. Я сейчас на Тисовой и мне нужна помощь. — Что-то случилось? — чуть более эмоционально, чем минуту назад спросила некромантка. — Да, маг какой-то левый тут случился, — Дурсль нервно дёрнул плечем и невольно обернулся в сторону лестницы. — И, кажется, он уже немного мертвый. — Жди нас. Я сейчас свяжусь с Вишери и направлюсь к тебе, — серьёзно сказала Пепел, и это придало парню немного спокойствия. — Жду, — ответил он и положил трубку первым.

***

Невилл привел Вишери в беседку, увитую какими-то во всю цветущими лианами. В их тени уже был накрыт чайный столик на троих и сидела леди Лонгботтом. Её цепкий взгляд прошёлся по подошедшим подросткам, и гриффиндорец поспешил представить свою подругу: — Бабушка, разреши тебе представить мою хорошую подругу Вишери Поттер. Вишери, познакомься с моей бабушкой — леди Августой Лонгботтом. — Приятно с вами познакомиться, леди Лонгботтом, — слизеринка вежливо поклонилась. — Это взаимно, мисс Поттер, — кивнула женщина, стараясь скрыть своё недоумение. Она совершенно точно не могла предположить, что подругой её внука окажется та самая девочка-которая-выжила. — Прошу, присаживайтесь. Невилл, устрой гостью. — Прошу, — младший Лонгботтом отодвинул стул для девушки, помогая расположиться напротив пожилой леди, а сам устроился на стуле рядом. — Спасибо, — Вишня благодарно кивнула и осторожно отпила поданный ей чай. — Прошу прощения за столь не скромный вопрос, но ваше второе имя ведь Гарриет, не так ли? — поинтересовалась Августа, цепким взглядом проходясь по безупречной осанке девушки. — По правде сказать, это моё первое имя, но я почти не пользуюсь им. Это имя было придумано отцом, а он очень хотел сына. — Да, безусловно, имя Вишери более подходит такой юной леди, как вы. Должно быть, так вас называла ваша мать? — Да, в семье моей матери была традиция давать девочкам имена в честь каких-либо цветущих растений. — Какая прекрасная традиция. Леди Лонгботтом сделала глоток чая, Вишери повторила её движение. Невилл настороженно наблюдал со стороны за этой словесной пикировкой. — Ваши родители были знаменитыми выпускниками дома Годрика Гриффиндора, но вы, насколько я слышала, не пошли по их стопам. На каком факультете вы обучаетесь, мисс Поттер? — продолжала допытываться женщина, всё с большим интересом поглядывая на собеседницу. — Слизерин, — спокойно обронила девушка, а брови леди Августы невольно взметнулись вверх. Женщина настолько была удивлена услышанным, что впервые за многие годы не смогла удержать лица. — Как… неожиданно, — с некоторой заминкой сказала пожилая волшебница. — И как вам там живётся? — О, вполне хорошо, спасибо за участие, — как ни в чем не бывало ответила Вишери, будто и не ей сейчас устраивали допрос при свидетеле. Девушка отпила чай. Леди Лонгботтом наконец взяла себя в руки и посмотрела на гостью с прищуром. Невилл почувствовал надвигающиеся неприятности. — Вот как, — волшебница отставила чашку и неожиданно обратилась к внуку: — Невилл, сходи до оранжереи. Сорви несколько бутонов неувядающих пионов в подарок для нашей гостьи. — Хорошо, бабушка, — гриффиндорец бросил подруге извиняющийся взгляд, но подчинился старшей родственнице, оставляя их наедине. Стоило стихнуть шагам парня, как леди Августа вперила взгляд в Вишню и почти приказным тоном спросила: — Чего вы хотите, мисс Поттер? — Закончить Хогвартс и уехать из Англии. Получить мастерство по артефакторике. — А что вам нужно от моего внука? — ответ девушки не сильно удовлетворил женщину. — Ничего, — предельно честно ответила слизеринка. — Он просто мой друг. — Вы остались последней в роду и вам стоит озаботиться его возрождением. У вас уже есть жених? — Мне всего шестнадцать и я не считаю себя готовой для этого. Возможно лет через десять я озабочусь этим вопросом и выберу кого-то подходящего, — Вишери не очень нравилось, куда свернул разговор, но она всё же отвечала правду, сама не зная почему. Леди Лонгботтом хотела уже задать следующий вопрос, но начало его заглушило громогласно: — Кар! Откуда-то сверху спикировал почтовый ворон и приземлился перед Поттер, подавая лапу с запиской. Девушка тут же отвязала бумажку, вчиталась в ровные строчки, написанные Пепел, и тут же нахмурились. В её отсутствие что-то случилось на Тисовой и Вишню ждали там как можно скорее. — Приношу свои глубочайшие извинения, но я вынуждена покинуть вас, — Вишери резко поднялась из-за стола. — Была рада знакомству, леди Лонгботтом. Девушка попрощалась и тут же скрылась из виду, не давая женщине и мгновения осознать происходящее. Почти в это же время с другой стороны беседки вернулся Невилл, несший букет красивых нежно-розовых бутонов пионов. — А где Вишня? — удивлённо спросил тот, не найдя подруги. — Ушла. Ей кто-то прислал записку с вороном, — ответила Августа, рассматривая принесённые внуком цветы, и, поджав губы, добавила: — Тебе она нравится. Гриффиндорец сначала побледнел, потом порозовел и опустил взгляд не зная, что ответить. То, что ему симпатична Вишери, он осознал уже давно. Наблюдая за ним, женщина спешно всё обдумывала, то и дело хмурясь и поджимая губы. — Она действительно такая хорошая, как ты говоришь? — Да, такая, — закивал Невилл, а потом укоризненно взглянул на бабушку, скосив перед этим на небольшую вазочку с маленькими невзрачными цветочками. — Ты могла и не использовать правдивый колокольчик, она бы не стала врать. — Я желаю тебе только лучшего, — она смерила его строгим взглядом и вновь погрузилась в раздумья. — Я знаю, — тихо вздохнул парень и аккуратно провел по нежным бутонам. Эти пионы в вазе могли стоять очень долго и он хотел бы подарить их подруге. — Это, конечно, не лучший вариант, но могло ведь быть и хуже, — себе под нос сказала леди Лонгботтом. — Я хочу чтобы ты был счастлив, — она подняла взгляд на внука. — Я благословляю. — Бабушка? — недоуменно переспросил гриффиндорец. — Если ты решишь сделать предложение мисс Поттер, то я благословляю ваш брак, — терпеливо повторила волшебница. — Бабушка… — растерянно и даже немного потрясённо протянул младший Лонгботтом, ещё не веря в своё счастье. — Ну всё, чаепитие окончено, — видя загоревшиеся глаза внука, Августа улыбнулась и степенно поднялась из-за стола. — Внук, позаботься уже о доставке цветов. — Да, бабушка, сейчас, — парень светло улыбнулся и позвал: — Кири!

***

Вишери втянула прохладный ночной воздух и устало помассировала виски. Время уже давно перевалило заполночь, но сна в ближайшее время даже не предвиделось. Девушка устало опёрлась на чьё-то старое надгробие и посмотрела на Прах, под чутким контролем которой умертвие, бывшее ещё сутки назад магом, копало себе могилу. Проблемы пришли оттуда, откуда их не ждали, причём совсем неожиданно, что напополам с усталостью вызывало глухое раздражение. — Мы закончили, — стоило мертвецу докапать яму, он был тут же упокоен, зарыт и запечатан от последующих поднятий, а некромантка повернулась к подруге. — На Гриммо, — кивнула слизеринка, и обе девушки переместились на крыльцо нужного дома. На кухне их дожидались друзья; несмотря на поздний час, собрались почти все — не было только Полумны, которая уехала с отцом в экспедицию, и Банафрит, у которой в самом разгаре были ритуальные ночи, где, как младшая жрица, она должна была присутствовать. Малфой мрачно сверлил взглядом пустоту, Дурсль с опустошенным видом гонял чай по дну кружки. Орлова полулежала на Диггори, а тот в свою очередь задумчиво перебирал пряди её русых волос. Даже неугомонные Сай и Тук сидели очень тихо, чтобы их не прогнали спать, но помогло им это не сильно. — У вас три минуты на то, чтобы оказаться в своих постелях, — бросила им Поттер, заходя на кухню и опускаясь на свободный стул. — Кричер, кофе. — Да, юная госпожа, — домовик возник из неоткуда. — Ну, госпожа Вишня… — одновременно с ним в два голоса протянули мальчишки. Спорить с ними у девушки не было никакого желания и она бросила в их сторону единственный взгляд. — Спать. Спорить им резко расхотелось и они поспешили выполнить приказ, в то время как остальные присутствующие сосредоточили своё внимание на слизеринке. Расторопный домовик поставил перед ней чашку, и девушка тут же сделала глоток не самого любимого напитка. — Итак, что мы имеем, — наконец заговорила Поттер и посмотрела на Пепел, давая ей слово. — Барти Крауч-младший, сын того самого Барти Крауча, что пропал под конец Турнира. По какой-то причине это дело не получило широкой огласки. Официально мертв уже порядка пяти лет, но это далеко не самое интересное, — пока некромантка говорила, Кричер расставил чашки и разлил чай. Вишери кивнула ему благодарно. — Он был Пожирателем, — сказал Седрик. — Отец говорил, что это было громкое дело. Мистер Крауч тогда отрёкся от сына, и того приговорили к пожизненному в Азкабане вместе с Лестрейнджами за нападение на Лонгботтомов. Там он и умер. — Да, по официальным данным, всё так, — согласилась Вишня. — Но, как оказалось, до недавнего времени он был вполне себе жив и не так давно находился рядом с нами. — Ты проводила ритуал полного подчинения и допрос? — серьёзно спросила Инга у Ирады, та кивнула согласно. — Его мать была смертельно больна и в один из дней уговорила мужа на подмену. Они воспользовались оборотным и из Азкабана Крауч вернулся с сыном под империусом. Дементоры слепы и им всё равно кто сидит в камере, потому подмену не обнаружили. Женщина скончалась, а Крауч-младший жил дома под империусом отца, но во время Чемпионата по квиддичу он смог освободится и сбежать. — Он почти сразу же нашёл своего господина, — продолжила Поттер. — А тот заслал его в Хогвартс для моего похищения. Мы думали, что всё это было подстроено Петтигрю, но оказалось, что он был не более чем пешкой. — Как выяснилось, Крауч-младший почти год скрывался под личиной Аластора Грюма в Хогвартсе при помощи оборотного, а когда повеяло опасностью — скрылся. Этот инцидент тоже не был предан огласке, а у нас не было причин для подозрений. — Почему он не примкнул к Пожирателям? — Драко серьёзно посмотрел на Вишню. — По слухам он был одним из самых преданных последователей Тёмного лорда. — Это неизвестно, — ответила за слизеринку Ирада. — Но у него очень сильно прогрессировало безумие. Он убил собственного отца, после чего больше года метался по Англии, выискивая что-то или кого-то. Неделю назад он по чистой случайности наткнулся на дом Вишери и, после нескольких дней слежки, залез в него, по всей видимости, рассчитывая захватить её или убить, но не учёл защиты и попал в ловушку, которая его и убила. — В этот раз беда обошла нас стороной, но мы не можем отрицать возможной опасности в будущем, — подвела итог слизеринка и посмотрела на кузена. — Нам стоит поговорить с твоими родителями. Возможно, вам стоит переехать или вообще уехать из страны. Здесь становится небезопасно. — Я никуда не поеду, — тут же ни с чего набычился Дурсль и Поттер еле подавила тяжёлый вздох. — Мы поговорим об этом позже. — Стоит поставить сигналки на дом на такой случай, — тем временем сказал Диггори. — Я займусь этим в ближайшее время, — согласно кивнула Вишня и спросила: — А у вас есть что-нибудь новое? — Неа, глухо, как в танке, — только мотнула головой Орлова. — Тогда расходимся, третий час ночи уже. — Расходимся, — согласно покивали остальные, и Седрик с Ингой тут же исчезли в портале. Вишери поднялась из-за стола последней, отставляя пустую чашку и устало потирая шею. Остальные уже разошлись по спальням, оставив её наедине собираться с мыслями. — Юная госпожа, Кричер взял на себя смелость поставить присланный вам подарок в вашей спальне, — домовик возник рядом почти бесшумно. — Подарок? — девушка моргнула слегка непонимающе. — Его прислал молодой господин Лонгботтом сегодня днём, — пояснил Кричер. — Достойный подарок для такой юной госпожи, как вы. — Хорошо, — кивнула Поттер и направилась в свою комнату, мысленно гадая, что же такое мог прислать Невилл, и делая себе в уме зарубку извиниться за то, что исчезла так внезапно. В доме двенадцать на площади Гриммо было тихо, почти все его обитатели уже легли спать. Слизеринка бесшумно поднялась по лестнице и свернула в коридор, оказываясь перед дверью в свою комнату. Накопившаяся усталость почти валила её с ног, и потому она не сразу заметила изменения. Её взгляд почти случайно мазнул по каминной полке и тут же зацепился за фарфоровую вазу из любимой коллекции леди Блэк. В вазе стояли невероятно красивые нежно-розовые пионы, источая едва заметный приятный аромат. Вишери улыбнулась. Проведя кончиками пальцев по нежным лепесткам, она глубоко вдохнула и наконец-то отправилась спать. Этажом ниже в гостиной часы пробили половину третьего.

***

Где-то около десяти часов до полудня обитатели дома на площади Гриммо разбудил чудовищный грохот и неслабая тряска, пропавшая, впрочем, быстро. Растрёпанная Поттер поднялась из кровати со словами, которых не должна знать приличная леди, на ходу накинула длинный халат и вышла в коридор, на полпути к гостиной встречаясь с остальными сонными обитателями дома. — Кричер! Домовик тут же появился. — Что происходит? Ответ на вопрос явно интересовал всех присутствующих. Малфой, тоже закутанный в халат, смотрел выжидающе, Дэ позёвывал, но топтался рядом. Полностью одетая Ирада, вставшая раньше остальных, отчего-то хмурилась, а рядом с ней переминались с ноги на ногу мальчишки. — Взрыв в одной из зельеварен, юная госпожа, — последовал ответ. — Кричер уже всё восстановил. — Взрыв в зельеварне? — переспросила слизеринка. — Разве они не были запечатаны? — Были, юная госпожа, были, — старый домовик начал неистово кланяться. — Кричер виноват. Кричер не уследил. Кричер не узнал, что будут варить юные господа. — Юные господа, значит, — девушка перевела свой тяжёлый взгляд на своих учеников, который под ним тут же съёжились и пожелали исчезнуть. — Я смотрю, кому-то скучно живётся. — Мы не хотели, — предпринял попытку оправдаться Тук. — Мы случайно, — вторил ему Сай. — Кричер здесь непричём, он не виноват! — уже в два голоса взвыли они. Вишери тяжело вздохнула. — Давай я займу их сегодня полезным делом, раз им так хочется познать что-то новое, — предложила Пепел, прежде чем Поттер успела придумать, что делать с этими двумя катастрофами, свалившимися на её голову. — У меня сегодня некоторые дела недалеко от Кардиффа. — Они полностью в твоём распоряжении, — тут же согласилась слизеринка и неожиданно улыбнулась, что заставило насторожиться всех парней. — Кричер, выдай юным господам по лопате и обед с собой. Они сегодня занимаются общественно-полезной работой. — Это какой? — настороженно спросил Малфой, о чём почти сразу же пожалел. — Копать могилы, — спокойно ответила ему некромантка. Мальчишки сглотнули. — Кричер, будь добр, подай завтрак через полчаса, — как ни в чём не бывало попросила Поттер и ушла приводить себя в порядок. Стоило заняться делами, раз уж её разбудили.

***

К обеду закончив несколько мелких артефактов на заказ для одной американской ведьмы, контактами с которой девушка неожиданно обзавелась благодаря Полумне пару лет назад, Вишня решила наконец перестать откладывать на потом то дело, из-за которого она поселилась этим летом в доме Бэков. Убрав всё ненужное со стола, слизеринка достала шкатулку со сложными защитными чарами и поставила её перед собой. В углубление на крышке легко вошла снятая с шеи рубиновая капля, послышался характерный щелчок и шкатулка слегка приоткрылась. Поттер повесила кулон обратно на шею, откинула крышку и протянула руку, доставая на свет содержимое шкатулки. Прозрачный кристалл блеснул гранями на солнце, чьи лучи пробивались сквозь тонкие занавески, а Вишери тем временем проколола палец, выплетая заклинание активации. Кристалл потемнел и поднялся в воздух, застывая параллельно земле. Как и подозревала девушка, где-то в доме был ещё один крестраж, оставалось его только найти. Выйдя из комнаты, слизеринка прошла коридор и вышла к лестнице, начиная медленно спускаться. На первом этаже артефакт неожиданно потянул в сторону столовой, а оттуда в кухню, застывая прямо перед неприметной дверцей в каморку домовика. — Кричер, — тут же позвала его Поттер и указала на дверь. — Там есть какие-либо артефакты? Старый домовик неожиданно расплакался, начиная раскачиваться и неистово кланяться. Девушка настолько растерялась, что не сразу поняла в чём он перед ней кается, а когда вслушалась, тут же приказала: — Неси его сюда. Если это то, о чём я думаю, то его уничтожением я займусь сама. Кричер несказанно воодушевился и уже через мгновение перед Вишней лежал старинный восьмигранный медальон с выложенной изумрудами буквой «с». — Это же… медальон Слизерина, — раздался поражённый голос из-за её спины и слизеринка повернулась к подошедшему Малфою. — По всей видимости, — кивнула Вишери, думая о том, что существует высокая вероятность того, что в чаше Пуффендуй тоже заключён осколок души Тёмного лорда. — И нас можно поздравить, мы нашли очередной крестраж.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.