ID работы: 9496219

Дикая вишня

Джен
PG-13
В процессе
395
автор
Размер:
планируется Макси, написано 568 страниц, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
395 Нравится 139 Отзывы 210 В сборник Скачать

Глава 44.

Настройки текста
— Значит так, в Хогвартсе вы меня не знаете. Если нужно со мной связаться — делаете это через Луну, Драко, Невилла на крайний случай, смотря на какой факультет попадёте. Если окажитесь у барсуков, выкручиваться будете сами, там своих нет, — Вишери смерила своих учеников взглядом и невольно поджала губы, вновь соскальзывая мыслями к более насущным проблемам. Мальчишки только переглядывались, но молчали. Разговор происходил в гостиной у мадам Розалинды, которая должна была сопровождать их на правах почти мачехи одного из них, и кроме Вишери с учениками тут же находилась и Полумна, спокойно пившая свой чай у камина. Стоило паузе затянуться, она неожиданно громко поставила чашку на блюдце, вырывая подругу из раздумий. — Так, — слизеринка встрепенулась и тут же перевела взгляд обратно на Сая и Тука. — В неприятности не ввязываемся, профессоров не доводим, магию крови без меня не используем. Будете шататься по Запретному лесу — делайте это так, чтобы никто не знал. Если вас там кто-нибудь сожрёт — это ваши проблемы. Всё. Свободны. Будущие волшебники тут же скрылись из виду, не особо горя желанием получить ещё какие-либо ценные указания. Вишери вновь провалилась в свои мысли, возвращаясь к разговору с родственниками, и досадно скривилась. Упёртость дяди в этот раз очень мешала. — Тебя что-то тревожит, — Лавгуд не спрашивала. Она налила терпкий горячий напиток во вторую чашку и передала её подруге. Поттер устало опустилась в кресло. Вчерашний разговор с родственниками был крайне сложным и отнял много сил. И мало того, что Дадли внезапно решил, что никак не может оставить Полумну, так и его отец наотрез отказался рассматривать даже мысль о переезде, намертво вцепившись в свои продаваемые вот уже порядка десяти лет дрели. Опасность, исходившая от ожившего Тёмного лорда и его приспешников, по его мнению была несущественной, так как магическое сообщество живёт само по себе, и переубедить старшего Дурсля у девушки не получилось. Спор дошёл почти до того, что обычно невозмутимая слизеринка вышла из себя: они накричали друг на друга, а на следующее утро Вишня покинула Тисовую улицу, желая остыть и обдумать, что делать дальше. — Я немного повздорила с Дурслями, — всё же сказала девушка и перевела тему: — Орловым удалось связаться с Диггори? Они согласились на переезд? — Да, они уже подыскали себе домик в Румынии, мистеру Диггори предложили там работу. — Хорошо, — Поттер кивнула задумчиво. — Ещё что-нибудь? — На след последнего крестража напасть пока не удалось, — отрицательно покачала головой когтевранка, — но мы почти завершили расчёты ритуала для их уничтожения. Потребуется довольно большое количество магии… Она задумчиво провела пальцем по ободку чашки и расфокусированно посмотрела куда-то в сторону камина. — От меня что-нибудь нужно? — Вишери посмотрела на подругу, но та отрицательно качнула головой. — Что ж, тогда я пойду собираться. Отставив чашку, слизеринка поднялась на ноги и вышла из комнаты. Новый учебный год в Хогвартсе начинался через два дня.

***

Ещё в самом начале их отношений Диггори понял, что периодически ничего не понимает в логике Орловых, и некоторые их поступки ему приходилось принимать как данность. Но порой всё становилось настолько абсурдно в понимании пуффендуйца, что вопросы рождались сами собой и озвучивались прежде, чем он сам успевал их осознать: — Что ты сделала с Вишери?! — парень нервно посмотрел на Индиго, которая не спешила отвлекаться от своего занятия. Они находились в их небольшой квартирке в маггловской части Лондона, самую большую комнату в которой занимала мастерская Орловых, куда, по большей части, Седрик опасался заходить. Он и сейчас-то заглянул только для того, чтобы позвать Ингу ужинать, но вместо этого застал Индиго над телом не подающей признаков жизни Поттер. — Ты… ты… Она?.. Что с ней?! — Диггори было метнулся к ним, но был остановлен одним скептическим взглядом и выгнутой бровью. — Ну и что ты тут разорался? — спокойно спросила русская. — Нормально всё с Вишней, она сейчас, наверное уже на подъезде к Хогвартсу. — Но… это… — парень окончательно перестал что-либо. Если Поттер жива, здорова и находится в Хогвартс-экспрессе, то чьё тело у ног Индиго и почему оно так похоже лицом на слизеринку. Прочитав что-то на лице пуффендуйца, Орлова закатила глаза и сделала такое лицо, будто повторяет какие-то прописные истины, которые стыдно не знать: — Это голем. Она вновь закатила глаза, накрыла своё творение куском ткани и наконец поднялась на ноги. Только теперь Диггори понял, что нечто подобное он видел ещё в Запретном лесу, когда они в первый раз встретились, кажется, даже кусок ткани был тем же. — Но зачем? — парень двинулся следом за девушкой, покидая мастерскую. — А я по чём знаю? — привычно огрызнулась та, когда они оказались на кухне, где под чарами стазиса их дожидался ужин. — За разработку плана у нас, помнится, отвечала Луна. Сказали надо, вот мы и делаем, — и тут же без перехода: — Ты звонил родителям? Они должны были утром быть уже в Румынии. Она положила руки ему на плечи, а он автоматически обнял её, расплываясь в улыбке. Воссоединение с родителями, прошедшее пару дней назад, окрыляло. К тому же теперь они были в безопасности, и на Диггори перестал давить груз страха за них, отвлекая от поставленной перед ними миссии. — Они очень ждут нас в гости, — он терялся в бездонных синих глазах напротив, и обоих это более чем устраивало. — А ещё мама страстно желает помочь тебе с платьем. — Каким, к чёрту, платьем, — Индиго опёрлась о плечи Седрика и растянула губы в предвкушающей улыбке. Он намёк понял и тут же подхватил её под бёдра, от чего расстояние между их лицами значительно сократилось. — Свадебным, конечно. Если Орлова и хотела что-то возразить, сделать этого ей не дали. Поцелуи были, несомненно, любимейшей частью их разговоров для обоих.

***

Издав последний гудок, Хогвартс-экспресс тронулся с места, увозя полные школьников вагоны в сторону Шотландии. Невилл Лонгботтом расслаблено развалился на сидении, наслаждаясь тишиной и пустотой занятого им купе — Рон и Гермиона были с другими старостами. Стук был полной неожиданностью, и не успел гриффиндорец даже осознать его, как дверь купе распахнулась и в проёме показались вполне знакомые лица. — Привет! Мы может разместиться с тобой? Все купе уже заняты, а мы слишком поздно прибыли на платформу, всё из-за этого сони. Я думал Розалинда нас прибьёт. Я, кстати, Сай. Сай Тибериус. А он Тук Саймон. А тебя как звать? — Н-невилл. Невилл Лонгботтом, — опешив от такого напора, парень почти шокировано смотрел на то, как ученики Вишери устраиваются напротив него. — К вам можно? — от двери раздался новый голос. На этот раз там обнаружилась Лавгуд, с интересом наблюдавшая за мальчишками. У всё ещё не понимавшего, что происходит, гриффиндорца хватило сил только чтобы кивнуть. — Сай Тибериус, а это Тук Саймон, — тут же продолжил разводить активность Сай, пожимая руку девушке. — Луна, — улыбнулась когтевранка и повернулась к Невиллу. — Не удивляйся, Вишня просто сделала им внушение. Мальчишки радостно прыснули и почти синхронно подмигнули парню. — Никого и ничего не знаем, оба полукровки, знакомы до Хогвартса, — выдал их легенду молчавший до того Тук. — Собираемся на Гриффиндор, Когтевран или Слизерин. — А почему не в Пуффендуй? — поинтересовался Лонгботтом заметно расслабившись. — А там своих нет, — хором ответили мальчишки, повторяя слова слизеринки, и вновь весело захихикали, пьянея от поглотившего их предвкушения чего-то нового и не изведанного. — Понятно, — по доброму усмехнулся гриффиндорец и тут в очередной раз раздался стук и открылась дверь. — Я ищу Невилла Лонгботтома. Ему просили передать, — какая-то младшекурсница-пуффендуйка протянула свиток, перевязанный фиолетовой лентой. — И вы не видели Гарри Поттер? — Она в купе старост, — ответила ей Полумна и девочка исчезла в коридоре, в то время как Невилл недоумённо разглядывал свиток. — Что там? Что? — тут же засуетились Сай и Тук, с любопытством поглядывая на фиолетовую ленточку. — Приглашение на обед, — ответил Лонгботтом. — От профессора Слизнорта. — Это новый преподаватель? — спросила Лавгуд. — Да, — рассеянно кивнул Невилл. Он не совсем понимал, зачем профессор приглашал его, ведь знакомы они были едва ли минут десять. — Он уже преподавал когда-то в Хогвартсе. Летом профессор Дамблдор попросил его вернуться. Девушка задумчиво кивнула, смотря куда-то сквозь пространство, и тут же вновь сфокусировала взгляд на парне. — Тебе стоит идти, — сказала она, и гриффиндорец вновь кивнул, поднимаясь. — Передавай госпоже Вишне, что мы хорошо себя ведём, — бросил Сай. — И никого не знаем, — ехидно добавил Тук, заставляя Невилла вновь улыбнуться. — Обязательно, — ответил он и скрылся в коридоре по направлению к купе нового преподавателя.

***

Добраться до нужного купе оказалось задачей не из простых. Коридоры вагонов кишели школьниками, которые перешептывались и косились на Лонгботтома с любопытством. Откуда всей школе стало известно об их прошлогодней вылазке в Министерство, он так и не понял. Так что излишнее внимание ему было гарантированно. Уже около купе Слизнорта гриффиндорец встретил Вишери. Он улыбнулся ей, осознавая, что соскучился, но та лишь посмотрела на него своими ярко-зелёными глазами и первая скрылась за дверью. Где-то внутри зародилась тревога, и Невилл понял, что со слизеринкой надо поговорить. В купе оказалось неожиданно много людей, и, судя по всему, ждали только его. — Невилл, мой мальчик! — воскликнул Слизнорт и вскочил на ноги, заполнив собой чуть ли не все купе. — Рад видеть, рад видеть! Теперь-то все в сборе. По приглашающему знаку профессора гриффиндорец занял единственное оставшееся место — у самой двери напротив Вишни. Окинув взглядом остальных гостей, Лонгботтом узнал слизеринца Забини, учившегося с ним на одном курсе, и, с удивлением, Джинни, которая сидела в углу рядом со Слизнортом с таким видом, будто не вполне понимала, как она здесь оказалась. Оставшихся двоих старшекурсников Невилл хоть и видел, но лично не знал. — Ну-ка, вы здесь всех знаете? — спросил Слизнорт, обращаясь, видимо к Лонгботтому и Поттер, как к последним прибывшим. — Вот Блейз Забини с вашего курса… Забини величественно кивнул слизеринке и полностью проигнорировал гриффиндорца. Напряжение между двумя факультетами было как никогда ощутимо. — Это Кормак Маклагген — вы, быть может, встречались? Нет? Маклагген, рослый парень с жесткими волосами, поднял руку в знак приветствия, и Невилл кивнул в ответ. — А это Маркус Белби, не знаю, знакомы ли вы? Белби, худой и нервный, натянуто улыбнулся. — А эта очаровательная юная леди говорит, что знает вас! — закончил Слизнорт. Джинни, пользуясь тем, что профессор не видит её, скривилась и вяло помахала Невиллу. — Ну вот и прекрасно! — с удовольствием проговорил Слизнорт. — Я смогу получше со всеми вами познакомиться. Берите салфетки. Обед из моих собственных припасов. Насколько я помню, в тележке по вагонам развозят главным образом лакричные волшебные палочки, это не для стариковского пищеварения… Кусочек фазана, Белби? Названный вздрогнул и покорно взял здоровенный кусок — примерно с половину холодного фазана. — Я сейчас как раз рассказывал Маркусу, что имел удовольствие учить его дядюшку Дамокла, — сообщил профессор, одновременно пустив по кругу корзинку с булочками. — Это был выдающийся чародей, совершенно выдающийся, и орден Мерлина получил по заслугам. Следующие минут пятнадцать Слизнорт во всю расспрашивал Белби, Маклаггена и Забини об их именитых родственниках. Очередь дошла и до Вишери. Профессор рассказал как хороша была её мать в зельях, как гордился факультет её отцом, какими отважными людьми они были в борьбе с Тёмным лордом. За весь свой пятиминутный монолог он так и не получил от Вишни хоть какой-то реакции — девушка прятала лицо в тарелке и, казалось, чувствовала себя жутко неуютно, больше ковыряя еду, чем едя что-то. Поняв, что ловить здесь нечего, Слизнорт повернулся к Невиллу. — А теперь, — он провозгласил с видом конфе­рансье, объявляющего гвоздь программы, — Невилл Лонгботтом! С чего же начать? У меня ощущение, что при нашей встрече летом я лишь чуть-чуть копнул у самой поверхности! С минуту он любовался гриффиндорцем, как будто он особенно большой и вкусный кусок фазана, от чего самому парню стало неуютно, а затем продолжил: — Вас теперь называют Избранным! Невилл молчал, потому что какие-либо слова застряли у него в горле после такого заявления. Белби, Маклагген и Забини друж­но уставились на него. Поттер продолжала прятать взгляд, а Уизли весело фыркнула. — Разумеется, — сказал Слизнорт, не сводя глаз, — слухи ходят уже несколько лет… Я помню, как… хм… после той страшной ночи… Поттеры погибли… Отвлекли на себя основной удар… Все знали что под пророчество подходят двое… Как жаль, что и ваши родители пострадали… вы же остались в живых… Говорили, что у вас, должно быть, какие-то невероятные способности… Блейз не сдержался и фыркнул, а из-за плеча профессора послышался голос Джинни: — Зато у тебя, Забини, точно есть невероятные способности, — сказала она и добавила: — Выпендриваться. — Ах, батюшки мои! — благодушно усмехнулся Слизнорт, оглянувшись на девушку, сверкавшую глазами в сторону слизеринца из своего угла. Невилл удивлённо наблюдал за этим всем, не совсем понимая, когда эти двое могли успеть пересечься и повздорить. — Берегитесь, Блейз! — тем временем продолжал говорить профессор. — Когда я проходил мимо купе этой юной леди, я видел, как она выполнила великолепнейший Летучемышиный сглаз! Я на вашем месте поостерегся бы вставать у нее на пути! Слизеринец сделал надменное лицо, как будто этот диалог вообще его не касался, а Слизнорт вновь вернулся к Лонгботтому. — Во всяком случае, — сказал он, — этим летом ходят такие слухи! Не знаешь, чему и верить, ведь у «Пророка», как известно, случаются ошибки, но при таком количестве очевидцев не приходится сомневаться, что кое-какие беспорядки в Министерстве имели место, а вы были в самой гуще событий! Переглянувшись с Джинни, Невилл осторожно кивнул. Профессор тут же лучезарно улыбнулся. — Такая скромность, такая скромность, неудивительно, что Дамблдор так к вам привязан… Стало быть, вы действительно были там? Что касается подробностей… они так сенсационны… Просто не знаешь, чему и верить! К примеру, это легендарное пророчество… — Да не было в нем ничего такого, — нехотя ответил Невилл. — Один туман, и толкуй его как хочешь. — Да, чепуха всё это насчет Избранного, — пришла ему на помощь Джинни. — Обычные выдумки «Пророка». — Вы оба там были? — живо заинтересовался Слизнорт, переводя взгляд с Невилла на Джинни и обратно, но оба снова замолчали, не поддавались на его ободряющие улыбки. — Да… что ж… Конечно, «Пророк» частенько преувеличивает… — продолжил профессор несколько разочарованным тоном. — Помню, дорогая Гвеног мне говорила… Я, разумеется, имею в виду Гвеног Джонс, капитана «Холихедских гарпий»… Слизнорт пустился в долгие и запутанные воспоминания, но было понятно, что он остался при своём мнении и обязательно попытается разузнать ещё. Время все тянулось, профессор сыпал историями о разных знаменитых волшебниках, которых он обучал в Хогвартсе и которые были прямо-таки счастливы вступить, как он выразился, в Клуб Слизней, не обращая внимания на то, что все остальные присутствующие хотели бы уже давно уйти. Наконец поезд выскочил из очередного долгого участка густого тумана на свет красного закатного солнца. Лонгботтом, разглядывавший в это время сидевшую напротив Вишери, невольно улыбнулся, находя подругу очень красивой в этой красноватой дымке. Слизнорт огляделся, удивлённо мигая в полумраке. — Боже праведный, уже темнеет! А я и не заметил, как зажглись лампы. Идите-ка все переодевайтесь в школьные мантии! Маклагген, непременно заходите ко мне, возьмите почитать ту книгу о штырехвостах. Невилл, Блейз — просто так заходите, в любое время. Это и к вам относится, мисс, — обернулся он к Джинни с веселым огоньком в глазах. — Ну же, расходитесь, кыш! Ученики тут же поспешили покинуть общество профессора, скрываясь в переходах между вагонами. Лонгботтом немного отстал, дожидаясь, пока все пройдут, и поспешил за Вишери. Но стоило ступить на переход между вагонами вслед за девушкой, как гриффиндорец тут же наткнулся на Малфоя. — Лонгботтом? — слизеринец был удивлён встрече не меньше, но кивнул. — Малфой, — поздоровался в ответ Невилл. — Ты видел Вишери? У неё всё хорошо? — Не знаю, — довольно резко ответил слизеринец, мотнув головой и понизив голос. — Она куда-то исчезла прямо перед самым отправление поезда, просила прикрыть. Надеюсь, она уже в Хогсмиде. — Но… — гриффиндорец хотел было возразить, что прошедшие несколько часов до этого Вишня сидела напротив него, но блондин оборвал его. — Это был фантом. — Фантом? — переспросил гриффиндорец, от чего Малфой тут же вполне привычно гордо выпрямился. — Высшая материальная иллюзия, — ответил он. — Ещё немного практики и они у меня заговорят. По крайней мере рекорд по удержанию я сегодня побил вдвое. Лонгботтом покивал, укладывая в голове полученную информацию. Получалось так, что весь вечер напротив него сидела не Поттер, а её материальная иллюзия, и теперь все странности в её поведении были вполне объяснимы. Невилл вновь посмотрел на слизеринца, собираясь попросить его передать Вишне, что он её искал. — Малфой, — начал он, но тут блондин покачнулся, и виной тому была явно не мерная тряска вагонов. — Малфой? Эй! Гриффиндорец едва успел поймать парня, начавшего заваливается набок. До этого весь разговор слизеринец опирался плечом на стену — вполне привычный жест для Малфоя, которому Невилл не придал значения. Привести в чувство блондина не получилось, и Лонгботтом принял решение перетащить его в купе, возможно Полумна знает, что делать. Каким-то образом по пути до нужного купе им никто не встретился. Худой с виду Малфой оказался совсем не лёгким, в купе Невилл ввалился тяжело дыша. Весело болтавшие до этого ученики Вишери подскочили на ноги, давая возможность сгрузить тело на свободное место. Гриффиндорец встретился со встревоженным взглядом когтевранки. — Он потерял сознание, когда мы разговаривали, — объяснил Лонгботтом, пока Лавгуд что-то колдовала, и, подумав, добавил: — А до этого он долго удерживал фантом Вишни. — Магическое истощение, — кивнула Полумна и достала маленький ларец, из которого появилось несколько разноцветных склянок с зельями. При ярком освещении стало видно насколько бледным был Малфой. — Госпожа Вишери будет ругаться, — шепотом сообщил Тук, на что Сай закивал. — И госпожа Аш, если узнает, — со знанием дела добавил юный оборотень. Лавгуд тем временем успела привести в чувство слизеринца и влить в него часть зелий. Когтевранка была сердита, и это было для всех присутствующих необычным и даже пугающим зрелищем. — Ты должен был взять кого-нибудь с собой, — под её немигающим взглядом Малфою стало крайне неуютно. — Магическое истощение это не шутки. Чем раньше оказывается помощь, тем легче будут последствия. Тебе повезло, что Невилл доставил тебя сюда сразу же. — Спасибо, — хрипло бросил слизеринец, скосив взгляд на Лонгботтома, тот же просто кивнул. Они не были друзьями, но оба являлись частью жизни Вишери и научились за всё это время сосуществовать. Поезд начал замедлять свой ход, прибывая в Хогсмид. Лавгуд уже накинула мантию поверх школьной формы и повернулась к остальным. — До встречи в Выручай-комнате после пира, — сказала она и выскользнула из купе.

***

Вишери внимательно всматривалась в лица преподавателей, незаметно скользя по ним взглядом из-за плеча молчаливого Малфоя. Новому преподавателю она уделила внимания ровно столько же, сколько и остальным — Банафрит ещё несколько дней назад рассказала о нём всё, что узнала, а узнавать всё она умела. Больше её внимания привлек директор, с непроницаемым лицом наблюдавший за распределением. — Саймон, Тук, — зачитала Макгонагалл, и взгляд слизеринки скользнул на юного вампира. Первокурсник гордо прошествовал к табурету и с грацией, достойной княжеского отпрыска опустился. Видимо, отец позаботился о его воспитании, так что часть слизеринцев начала осторожно присматриваться — вероятность, что мальчишка попадет к ним была большой. — Гриффиндор! — резко выкрикнула шляпа, от чего все вздрогнули. Поттер подавила желание закатить глаза и отвернулась обратно к преподавательскому столу, не став наблюдать за тем, как Тук гордо направился к краснознаменным. Что-то было не так в Дамблдоре, интуиция упорно твердила об этом, но понимание, что именно, ускользало. Он сидел откинувшись на спинку стула, сложив руки где-то в районе живота — рассмотреть подробнее было невозможно из-за стола. — Тибериус, Сай. Вишери вздрогнула от неожиданности и резко посмотрела на ученика. Тот нервным жестом растрепал волосы, запнулся, но благополучно опустился на табурет. — Слизерин! — казалось, шляпа совсем спятила, но оборотень радостно сел за слизеринский стол и распределение продолжилось. Вишня повернулась в его сторону и пристально посмотрела. Сейчас на него смотрели многие слизеринцы и её внимание было почти незаметно, но Сай всё равно безошибочно повернулся к ней и лучезарно, почти нахально улыбнулся. Послав предупреждающий взгляд, Поттер отвернулась. От этой парочки стоило ожидать чего-то в этом духе, слизеринка до сих пор не знала, как они провернули ту аферу с именами. Тем временем распределение закончилось и за преподавательским столом директор поднялся на ноги. В зале мгновенно стало тихо. — Самого доброго вам вечера! — Дамблдор с широкой улыбкой раскинул руки, как будто хотел обнять всю школу. По залу прокатилась волна шёпотков. — Что у него с рукой? — раздался чей-то голос справа. Вишери удивлённо распахнула глаза, осознавая, что так тревожило её весь сегодняшний вечер. Правая рука у профессора была почерневшая, безжизненная, поражённая тёмным проклятьем. Слишком редким, но знакомым ей проклятьем, которое здесь можно было найти только в одном месте. Ученики продолжали шептаться, и Дамблдор все правильно понял, но только улыбнулся и одернул фиолетовый с золотом рукав, прикрыв свое увечье. — Не о чем беспокоиться, — сказал он беспечно. — А теперь… нашим новым ученикам — добро пожаловать, нашим старым ученикам — с возвращением! Вас ожидает ещё один год обучения волшебству… Директор продолжал говорить, в то время как Поттер опустила взгляд в пустующую пока тарелку. Теперь слизеринке было ясно, кто приложил руку к исчезновению артефакта, из-за которого ей пришлось в срочном порядке срываться перед самым отправлением поезда. — …В этом году мы рады представить вам нового преподавателя. Профессор Слизнорт — мой бывший коллега, согласился снова преподавать у нас зельеварение. А профессор Снейп тем временем займёт должность преподавателя Защиты от Тёмных искусств. Зал взорвался разговорами, и директору пришлось выждать какое-то время чтобы продолжить говорить. Он говорил что-то про опасность Тёмного Лорда и про усиление защиты вокруг школы, но Вишери уже не слушала его, пребывая где-то в своих мыслях. Она даже пропустила момент, когда на столах появилась еда, и Малфою пришлось привлечь её внимание. — Луна хочет видеть нас сегодня после ужина, — тихо-тихо сказал слизеринец, когда ужин уже подходил к концу. Девушка только кивнула, показывая, что услышала его. Им всем действительно стоило обсудить последние новости и начать думать о том, что делать дальше.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.