Гарри весь на нервах. Луи ясно дал ему понять, что свидание, на которое они пойдут, не должно отличаться ценовым диапазоном от тех, на которых ходят такие как Луи. Гарри пообещал ему это. И выполнил свое обещание. Вроде как…
Для шатена ужин и фильм были неким клише, которое его полностью устраивало. Но так же думали и фанаты певца, которые, заметив своего кумира в забегаловке или кинотеатре с рейтингом ниже трех звезд, сломали бы сервера всех фан-сайтов Англии за считанные минуты. Гарри знал это, поэтому над локацией ему пришлось слегка попотеть.
Он арендовал Hereford Road на два часа, но, вспомнив про кинотеатр, который так хотел посетить Луи, он попросил Алессандро Беннети, владельца, притащить со склада старый кинопроектор и продлить аренду еще и на время показа «Бриолина». А после фильма у них было запланировано эффектное появление на закрытом концерте Pearl Jam. Гарри знал, что друг оценит если не его старания, то исполнение своей любимой группы точно.
Темные зауженные джинсы и голубая гавайская рубашка с пальмами, на ногах неизменные потертые вансы, пару колец, воск на челке. В приподнятом настроении, музыкант гадал, посчитает ли Луи их свидание поводом нарядиться, как это сделал он сам. Одна лишь мысль о голубоглазом заставила пульс Гарри подскочить, а рубашку расстегнуть на пару пуговиц. В чем бы ни был шатен, он будет великолепен. И сама мысль об этом лишь усилила нетерпение кудрявого перед скорой встречей.
Подойдя к подъезду, увешанному объявлениями о пропавших щенках (Гарри был уверен, Луи записал номера с каждого, просто на всякий случай), он пальцами провел по кнопкам домофона и остановился на той, что, казалось, даже подсвечена была по-особому. Громкий писк, и зеленоглазый, словно ошпаренный, отпрыгнул от открывшейся двери, за которой показался смущенный, а затем и растерявшийся из-за реакции стоящего перед ним парня шатен.
— Я видел, как ты подъезжал. Привет? — с несвойственной ему робостью в голосе произнёс Луи. Черт, ангелы явно перестарались 19 лет назад, Гарри не может держать себя в руках.
— Сегодня за рулём Пол, так что технически подъехал не я.
Что он, черт возьми, несёт?
Бариста лишь усмехнулся и, схватив приятеля за локоть, потащил его к машине. Остановившись перед дверью на заднее сидение, он сделал небольшой реверанс и, словно наслаждаясь ступором кудрявого, открыл ему дверь, кивая в сторону салона. Только сейчас Гарри смог разглядеть его в полной мере: голубые с подворотами у лодыжек джинсы свободного кроя, белая футболка… Это неоновый розовый ремень под ней? Да вы, блин,
издеваетесь. Ему срочно нужно было передохнуть.
— Вау. Ты выглядишь… Горячо. Вау.
— Спасибо, Гарольд. Ты тоже неплох. А вот новая обувь тебе явно не помешает. Только если они не достались тебе от Ринго Старра, в таком случае я не отпущу ни одной колкости в их сторону, — с ухмылкой произнёс его собеседник, но он явно наслаждался всеми заломами и потёртостями, что несли в себе историю. Гарри сделал себе мысленную пометку никогда не выбрасывать эти вансы. И не отучать себя от привычки проходиться новой парой обуви по грязному полу сцены всякий раз, когда Лу заставляет его надеть что-то новенькое. («
Милый, это просто поразительно, как фанаты ещё не перестали верить, что за свои выступления ты получаешь хоть какие-то гроши!»)
— Мы едем? — из приоткрытого окошка с водительского сидения раздаётся голос водителя, и Гарри трясёт головой, стараясь прийти в себя и вспомнить хоть одно слово, которое начинается не на
Л и заканчивается не на
УИ.
— Да, да.
Не давая себе возможности подумать дважды, он хватает шатена за руку и утягивает его за собой на заднее сиденье, мысленно поблагодарив Луи за его услужливость и заранее открытую дверь. По инерции бариста наваливается на Гарри всем телом, захлопнув за своей спиной дверь, и, заливаясь звонким смехом, разъединяет сцепленные замком руки. Но только затем, чтобы перевернуть его ладонь тыльной стороной вниз, нежно положив её себе на бедро. Прикоснувшись к ладони певца он рисует незамысловатый узор, понятный только ему (он пишет «мой» шрифтом Брайля), а затем мягко просовывает свои пальцы между чужих, длинных и изящных. Последний отзывается на его прикосновения как кошка на мягкие поглаживания, изголодавшаяся по человеческой ласке. На лице обоих мечтательные улыбки, а глаза прикрыты в попытке продлить сладкий момент.
Но спустя 10 минут машина останавливается, и через мгновение перед ними возникает покрасневшее от смущения лицо Пола, пробурчавшего про себя что-то на польском.
Не обращая внимания на мужчину, вероятно, слишком уж часто применяющего к нему обращение «сэр», Луи выглядывает из-за машины на возникшее перед ним небольшое стеклянное здание, обрамленное чёрными ставнями по периметру. Благодаря панорамным окнам, он мог заметить, что помещение было полностью пустым, а у входа их ждал невысокого роста чернокожий мужчина с приветливой улыбкой на лице, говорившего что-то на итальянском, обращаясь к Гарри, а затем активно жестикулируя водителю и показывая, где ему можно припарковаться, чтобы тот не задел посаженных вдоль тротуара кустовых роз.
— Гарри, мне кажется мы не вовремя. Там никого нет, — наклонившись ближе к своему спутнику, прошептал ему на ухо бариста, слегка опешив от столь экспрессивного поведения незнакомца.
— Я подумал, что мы захотели бы провести какое то время наедине. Если ты не против. Там даже кино будет. Как ты и хотел. Конечно, Алессандро не нашел ничего напоминающего белое полотно лучше простыни, но так даже лучше, поверь. Она очень плотная, и…
— Гарри, дыши, — со смехом крикнул ему шатен, уже убежав знакомиться с владельцем самого дорогого ресторана в Лондоне. — Мне все нравится!
— Ciao, ciao, amico mio! Benvenuto! Здравствуй, здравствуй, мой друг! Добро пожаловать! — пропел Аллесандро, принимаясь крутить его из стороны в сторону, слово желая рассматреть каждую деталь, успевая при этом активно трясти его руку в качестве приветствия, — Harry, quando hai detto che era molto bello, non hai detto che sua madre era Venere e suo padre Nettuno. Гарри, когда ты сказал, что он очень красивый, ты не упомянул, что мать его Венера, а отец Нептун.
Гарри слегка напрягся, бросив предупредительный взгляд на своего старого приятеля, и, повернувшись к Луи, только открыл было рот, как…
— Что он сказал? — спросил тот, о ком шла речь чуть ранее.
Незаметно выдохнув в облегчении, Гарри пробормотал что-то про традиционную приветственную фразу в Италии, которой коренные жители дают понять, что новое знакомство им очень приятно. И, увидев, на лице Луи улыбку, ни на что не намекающую, он вновь повернулся с Алессандро, перекидываясь с ним парой общих фраз на прекрасном итальянском.
Что вы должны знать о голубоглазом так это то, что вторым языком в школе он выбрал итальянский ещё в 5 классе и с тех пор довольно активно его практикует, стараясь пересматривать «Из Неаполя с любовью» в оригинале хотя бы раз в год. Но Гарри это знать не обязательно.
Попрощавшись с итальянцем, который все не переставая называл Луи 'bello', они зашли внутрь небольшого ресторанчика, и у шатена от изумления пропал дар речи. Тёмный, натёртый воском, паркет идеально контрастировал с белоснежными кирпичными стенами, на которых было вывешено пара гобеленов ручной работы. Обитые красным бархатом закругленные по краям диванчики создавали атмосферу интима, будто закрывая своими высокими спинками посетителей от зорких взглядов зевак. На каждом столике идентичного цвета с полом стояли свечи, развевая приятный персиковый аромат.
— Здесь все такое шикарное и…
дорогое. Ты только посмотри на эти салфетки, они, блин, в форме лебедей! А фонтан? Мы находимся в помещении, и здесь стоит фонтан прямо у меня под носом! Тебе не следовало так тратиться и приводить меня сюда. Я не вписываюсь в такого рода места, — произнёс Луи, опуская взгляд в пол. С каждым словом его голос затихал все сильнее, и последнее предложение он произнёс почти шёпотом.
Пораженно выслушав все, что находилось в мыслях у его спутника, о чем он даже не догадывался, Гарри сделал шаг к нему навстречу. Видя, что маленькие засечки, оставленные дорогими шпильками дам из высшего общества, ему интереснее того, что планировал донести до него певец, он аккуратно дотронулся кончиками пальцев до мужского подбородка и нежно приподнял его, заставляя его обладателя наконец взглянуть ему в глаза.
— Лу, у меня много денег, это правда. Всё это время они казались мне лишь грузом, лежащим на моих плечах и давящих с невыносимой силой. Даже покупка моей малышки порадовала меня, лишь когда ты заценил её. И сейчас, когда они могут дать мне возможность порадовать кого-то, кто действительно мне важен и кем я дорожу, я хочу тратить их, не думая о количестве. Но я не знал, что подобные капризы (Черт, Алессандро предупреждал, что лебеди были перебором) заставят тебя чувствовать себя таким образом. Мы можем прямо сейчас уйти отсюда, взять такси и поехать в The Golden Chippy.
— Нет, все в порядке. Я хочу остаться здесь. Просто порой я забываю, что ты известный, и у тебя куча денег. Мне постоянно кажется, что ты простой и бедный студент, вроде меня, — с улыбкой объяснил ему Луи, наслаждаясь нежными прикосновениями парня. Гарри поддался вперёд, оставляя невесомый поцелуй на щеке шатена.
— Знаю, поэтому ты так мне и нравишься. А теперь, — он не окончил фразу, подходя к столику в центре зала, и лёгким движением отодвинул стул, жестом приглашая голубоглазовала присесть.
Луи открыл было рот, чтобы пошутить над столь галантным к себе обращением, как за стеклом, отделяющим их от городской суеты, раздался женский крик, переходящий в непрекращающийся поток вспышек, ослепивших парней.
— Черт! — певец среагировал быстро, подбегая к плотным шторам и резко задергивая их, перед этим скорчив смешную рожицу прямо в объектив камеры, чтобы у девушки осталось хоть что-то на память, учитывая ситуацию. На секунду между ними воцарилось молчание, не считая девичьего визга, заглушаемого толстым стеклом. Гарри пытался понять, откуда она могла узнать, где они находятся, ведь он нигде не афишировал свои планы на вечер, а Луи старался дышать ровнее, чтобы предотвратить грозившуюся начаться паническую атаку. Подобные ситуации прежде не происходили с ним по понятным на то причинам, но, смотря на кудрявого, он видел, что для него это не в новинку. Вау.
— Я люблю тебя, Гарри! — единственная членораздельная фраза, долетевшая до парней, заставила их улыбнуться.
— И я тебя, милая. Могу ли я попросить не распроняться о моём местоположении ближайшие пару часов? — ласково спросил парень, слегка напрягая голосовые связки, чтобы девушка разобрала его просьбу, и, услышав в ответ что-то похожее на положительный ответ, он облегчённо вздохнул и повернулся к Луи.
— Так люди и правда любят тебя? Думал, все эти истории о сумасшедших фанатах были лишь, чтобы впечатлить меня, — с ухмылкой произнёс второй, более менее успокоившись, заставляя Гарри рассмеяться в голос. — К слову обо мне: я весьма голоден, а ты обещал хороший ужин. Только я не вижу здесь ни поваров, ни официантов.
— Потому что сегодня мы будем и за тех, и за других.
***
Зайдя на кухню, Луи не мог поверить в ту сказку, что была сотворена специально ради него. Как и сказал Гарри, на стене висела белая простыня, сверху закрепленная двумя ржавыми гвоздями по краям, а на полотне уже красовались начальные титры «Бриолина» (он узнал бы их даже во сне), его любимого фильма. Видимо, он как-то упомянул об этом в разговоре, хотя и не помнил этого, но, видимо, кудрявый посчитал это довольно важной информацией, чтобы просто так ее выкинуть из головы. Это грело сердце шатена. Чтобы уместить длинную ткань на одной из стен, Алессандро пришлось пожертвовать своей лучшей коллекцией кастрюль, сотейников и казанов. Все они еще утром были развешены в аккуратном порядке на месте дешевой простыни, точно картины Пикассо, а сейчас были сброшены кучей в кладовой. Ресторатор взял с певца слово, что тот начистит их всех до блеска и развесит все в точности, как это было прежде. На полу, прямо напротив стены были разбросаны десятки декоративных подушек, а в центре красовался кинопроектор, отбрасывая яркий луч света, в котором красиво кружились небольшие пылинки. Между подушками были расставлены те же свечи, что стояли на столиках в главном зале. Они были незажжёнными, и Луи показалось это разумным ходом, учитывая его неуклюжесть. Чуть поодаль от самодельного «кинотеатра» находился огромный железный стол, на котором, как догадался бариста, орудовал шеф-повар со своей командой. Несмотря на сваленную в центре стола кучу свежих и не очень (он разглядел баночку вяленых помидоров) продуктов и баночек со специями, на кухне царил идеальный порядок. По обе стороны от стола стояли две отполированные гранитные плиты, служащие для разделки и резки овощей. Три плиты со встроенными духовка, пять холодильников, кофемашина, фритюрница и множество другой кухонной утвари, названия которым не знал даже Луи, а ведь он владел собственным кафе и часто проводил свое свободное время на кухне.
— Мы сами приготовим себе ужин, а чтобы скоротать время, пока часть работы за нас будут делать плита или духовка, сможем посмотреть или скорее пересмотреть наш любимый фильм, — с улыбкой произнес зеленоглазый, доставая из-под стола два черных фартука и смешные разноцветные колпаки.
— Ты хотел сказать, мой любимый?
— Нет,
наш.
Переодевшись и вооружившись лопатками, парни принялись за готовку, остановив свой выбор на фокачче с маслинами и чесноком вкупе со сливочной рикоттой, лазанье в качестве основного блюда и кофейном тирамису как вознаграждение за тот упорный труд, что они планировали проделать. Луи был гурманом в душе, а итальянская кухня и вовсе покорила его сердце еще в самом детстве, когда отчим водил их с мамой и сестрами в итальянский ресторанчик за углом на улице, где они раньше жили, когда непоседливый шатен приносил недельный табель с оценками без троек.
— Поверить не могу, что мы делаем это, — спустя час, наполненного громким смехом, любимыми песнями, которым они подпевали еще громче и разбитым на полу яйцам, произнес он на выдохе, но настолько тихо, будто и не намеревался говорить это вслух. Взгляд его был устремлен на Гарри, который безуспешно пытался взбить сливки. Позже они узнают, что процент их жирности был весьма важным аспектов для выбора.
— Ты сам выбрал все эти блюда! Я голосовал за тосты, — подал голос парень откуда-то из-под съехавшего колпака и гнезда испачканных в желтке кудрях.
— Нет. Я про свидание. Наше свидание.
— Ну да, а что здесь такого? Я хотел сделать это еще с момента, как мы впервые познакомились.
— А я был уверен, что в жизни не стану проводить время, не говоря уже о свидании, с таким снобом, как ты, — серьезно произнес Томлинсон, смотря парню прямо в глаза.
— Э-э-эй! — обиженно протянул тот, бросая в лицо Луи пучок укропа, который каким-то образом уже был у него в руках, хотя он только недавно был занят кремом. Многозадачность этого парня иногда пугала шатена!
— Конечно, сейчас я вовсе так не думаю. Я
узнал тебя. И я рад, что ты мне позволил это сделать.
Каким-то образом они уже стояли друг к другу так близко, что Луи мог разглядеть маленькую родинку под правым глазом парня, которую не замечал прежде, а Гарри наконец увидел эти прелестные «гусиные лапки» шатена вблизи. Во власти момента, не разрывая зрительного контакта, бариста стал наклоняться все ближе и ближе, опаляя Стайлса своим порывистым и горячим дыханием. Громкая трель, оповещающая, что таймер, который они ставили, чтобы проследить за готовностью блюда, сработал, прервала их, и, покраснев до самой шеи, он резко отвернулся, сделав вид будто то, что находилось в духовке интересовало его гораздо больше разочарованного взгляда кудрявого.
Громко откашлявшись, Луи прошел к духовке, по пути выключая таймер, и достал подрумяненную лазанью, черт ее возьми. Согласившись поужинать на подушках, чтобы досмотреть последние минуты фильма, они удобно расположились (между ними было метра два, за последние месяцы они никогда не были так далеко друг от друга, находясь под одной крышей) и принялись ковыряться в своих тарелках все еще в неловкой тишине.
Неловкой она была для Луи по той причине, что он был уверен, что поспешил и спугнуть друга, а для Гарри, что поцелуя, которого он так ждал, не произошло. Каждый ковырялся в своих мыслях, напрягая друг друга своим молчанием, пока кудрявый резко не вскочил, чуть не разбив керамическую посуду, из которой ел, и без слов подошел к одному из холодильников, начиная в нем копаться. Луи наблюдал за ним с некоторой озадаченностью, которую секундой позже сменила легкая игривая улыбка, когда он заметил появившуюся в руках у парня бутылку красного полусладкого.
Никто из них так и не решился нарушить тишину, пока тарелки с бутылкой не опустели, только теперь между парнями было не больше десяти сантиметров расстояния, а молчание стало таким комфортным, что, общаясь лишь взглядами и улыбками, они понимали друг друга гораздо лучше, чем раньше.
***
— Следующее место, куда мы отправимся не такое романтичное как это, но, я уверен, тебе понравится, — с воодушевленной улыбкой произнес Стайлс, пропуская Луи вперед и закрывая ресторан на ключ.
Луи, ничего не ответив, нежно взял парня за руку, притягивая его к себе чуть ближе, и устроил ее у себя на талии, следом крепко обнимая его с тихим «спасибо» в кудрявые волосы.
***
Они берут такси. Гарри отпустил Пола сразу, как только тот доставил их до первого пункта назначения, и срывать его с места ребятам не хотелось. У мужчины есть своя семья, певец знаком с двумя его потрясающими дочерьми, которые называют его «дядей» и даже не знают его фамилии. Такси звучит хорошо, он с легкостью потерпит пару минут даже в тесной Тайоте Королле. Тем более, когда рядом с ним Луи.
Когда водитель произносит грубое «приехали», Луи слегка теряется. Перед ними лишь высокое кирпичное здание с одинокой дверью, которая похожа на черный выход. И когда он уже готов начать спорить с мужчиной, огромные потные круги на футболке которого вызывали опасения у Томлинсона чисто из гигиенических соображений (а еще он готов поклясться, что чуял легкий запах перегара на протяжении всей поездки), Гарри тянет его на выход, бросая сотку таксисту с дерзким «без сдачи». Они выходят на улицу, и у шатена слегка кружится голова от вдыхаемого им свежего воздуха. Все-таки перегар ему не почудился. И, нет, он даже не предполагал, что перегаром пахло как раз от них с Гарри (за полчаса они выпили целую бутылку на двоих).
Ничего не объясняя своему спутнику, певец тащит его по направлению к этой самой двери, что сразу же заметил шатен из окна. Он с легкостью толкает ее от себя и проходит внутрь, не забывая оглядываться на Луи и периодически хихикать, видя застывшее недоумение на его милом личике.
Как только они заходят в помещение, Луи обдает запахом потных тел, секса и рок-н-ролла. Краем глаза он замечает, как Гарри коротко кивает вышибале около сцены и жестким взглядом сканирует толпу. На наличие папарацци, предположил шатен. Никогда нельзя быть уверенным в чем-то на сто процентов.
Видимо удовлетворившись увиденным, певец поворачивается всем корпусом к своему спутнику и сразу же широко улыбается, понимая, что тот все еще не понял в чем состоит цель их появления в клубе. Будто по команде, в небольшом помещении выключается свет и все 30 человек, находящиеся внутри, начинают активно перешептываться. Луи знает, что он единственный, кто не понимает, что происходит. А его пьяный мозг подкидывает ему не самые лестные картинки того, что можно сделать с толпой в клубе на окраине города. Но тут справа буквально в паре метров от него вспыхивает свет прожектора, направленный на стойку с микрофоном. Как он мог ее сразу не заметить? Второй луч прожектора позволяет ему увидеть барабанную установку чуть поодаль и… Это надпись PJ, или он ослеп? Гарри
не мог…
И все-таки он это сделал. На сцену выходит Эдди Веддер с гитарой подмышкой, за ним с громким смехом влетают, чуть не задевая колонку, Майк Маккриди, Стоун Госсард, Джефф Амент и Мэтт Кэмерон, который сразу же усаживается за барабаны. Легким движением рук Веддер подключает гитару к усилителю и комнату наполняет чистый звук рок-гитары. Первые аккорды Alive. Это Pearl, мать его, Jam, дамы и господа! Луи в восторге.
— Это сон? Ущипни меня! Я не верю, что ты затащил меня на частный концерт PJ под видом плешивого ночного клуба! — постарался перекричать соло Мэтта Луи, слегка поворачиваясь к кудрявому. Он нашел в себе силы подать голос лишь на пятой песне, но он итак знал, что это не сон, даже несмотря на всю сюрреалистичность ситуации. Гарри стоял сзади, прижавшись всем корпусом к его спине. Его руки удобно расположились на талии голубоглазого и он молча ждал, когда Луи отойдет от шока.
Группа успевает спеть ещё 7 песен, когда Майк громко объявляет, что их время на исходе и они собираются подарить им последнюю на сегодня песню. Last Kiss. Как иронично, думает про себя шатен, крепче прижимаясь к Стайлсу.
We were out on a date in my daddy's car
— Могу я тебя поцеловать? — нежно шепчет ему на ухо Гарри, крепче сжимая бока шатена.
Не говоря ни слова, Луи поворачивается в объятиях, не оставляя между ними ни одного сантиметра свободного пространства. Переведя взгляд с искрящихся счастьем глаз певца на его тонкие губы, он мягко прикасается к ним своими. И как только парни сливаются в сладком поцелуе, ночь наполняется волшебством.
— Спасибо за идеальное первое свидание, — не отрываясь от поцелуя и сладких губ парня, шепчет бариста.
I held her close, I kissed her our last kiss/
Я прижал ее к себе, это был наш последний поцелуй.
I found the love that I knew I would miss/
Я нашел любовь, которую и не мыслил потерять.
Ни один из них не собирался терять другого, а обещание того, что поцелуй был не последним, приятно покалывало на губах.