ID работы: 9506152

Нефритовое сердце

Слэш
NC-21
Заморожен
434
автор
Мира177 бета
Azanira_ Lin бета
Размер:
377 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
434 Нравится 353 Отзывы 201 В сборник Скачать

11. Локва со вкусом уксуса

Настройки текста
Гусу. Облачные Глубины. Цайи Утром Ванцзи проснулся в хорошем настроении, не смотря на вчерашнюю бурю эмоций. Заварив чай, он вспоминал то время, когда не знал, жив мальчик или нет. Сейчас Ванцзи уверен, мальчик жив и живее всех остальных. Понаблюдать еще за ним и отпустить, столь шумного человека вряд ли сможет привлечь «нефритовая статуя» вроде Ванцзи. Тяжело выдохнув, Ванцзи вернул рисунок Вэй Ина в книгу. «Нужно сходить к брату, пусть найдет какое-то занятие» Дойти до ханьши Ванцзи не успел, брат уже его искал. Они сложили руки перед собой приветствовавши друг друга. Сичэнь: - Ванцзи, я искал тебя, в городе Цайи разбушевались речные гули. Составишь мне компанию? - Мгм. - Тогда соберись и мы отправимся. - Брат, нет нужды, у меня все с собой. - Ты хотел просить какое-то дело? - Мгм. - Ну тогда пошли, у меня тоже все готово, эти адепты с нами пойдут – указал рукой за спину. Далеко они не ушли, очень знакомый голос прорезал пространство первым именем Ванцзи. - Там целых два ворчу… два Лань Чжаня! «Вей Ин, ты вчера не наигрался?» от возмущения нахмурились брови, но самообладание вспомнило о себе, выравнивая черты лица. Сичэнь дружелюбно улыбнулся: - А вы?.. «Брат заметил? Какого гуля Хуайсан опять с ним крутится?» Цзян Чэн отозвался уважительным приветствием: - Цзян Ваньинь из Юньмэна. Вэй Усянь последовал его примеру: -Вэй Усянь из Юньмэна. «Ты и приветствовать умеешь?» Лань Сичэнь поприветствовал их в ответ, а Не Хуайсан едва слышно пискнул: - Брат Сичэнь*. Лань Сичэнь повернулся к нему: - Хуайсан, я на днях вернулся из Цинхэ. Твой брат интересовался твоими успехами в учёбе. Так как считаешь, у тебя получится всё сдать в этом году? Не Хуайсан замялся: - В общих чертах, да… «На шкурке Вэй Ина выедет, если тот так и продолжит шпаргалки кидать» Он поник, словно огурец, побитый инеем, и беспомощно посмотрел на Вэй Усяня. Тот же задорно улыбнулся: - Цзэу-цзюнь, а куда вы вдвоём направляетесь? «Взять его с собой и держать подальше от Хуайсана» Лань Сичэнь охотно ответил: - Нужно уничтожить несколько речных гулей. У нас не хватало людей, и я вернулся за Ванцзи. «Ой, если он пойдет, точно устроит нам всем» холодно произнёс: - Брат, не стоит отвлекаться на праздные разговоры. Дело не терпит задержек, нам пора отправляться в путь. Вэй Усянь спешно заговорил: - Постойте, постойте. Я знаю, как ловить речных гулей. Цзэу-цзюнь, почему бы вам не взять нас с собой? «Опять задумал что-то? Нельзя ему с нами» пытаясь найти причину, почему нельзя: - Это против правил. Вэй Усянь парировал: - Почему это против правил? Мы постоянно ловим речных гулей в Юньмэне. К тому же, у нас всё равно нет занятий сегодня. «Вэй Ин» Цзян Чэн: - Он прав. Цзэу-цзюнь, мы действительно можем оказать вам существенную помощь. «Да он же опять всех на уши поставит» вмешательство Цзян Чэна не понравилось: - В этом нет необходимости. Адепты Ордена Гусу Лань способны… Не дав Лань Ванцзи закончить фразу, Сичэнь с улыбкой произнёс: - Что ж, быть посему. Мы премного благодарны вам за помощь. Можете идти собираться, а мы подождём вас и отправимся все вместе. Хуайсан, ты с нами? Не Хуайсан улыбнулся: - Я, пожалуй, откажусь и лучше займусь повторением пройденного материала. «Ну хоть на этом спасибо» Вэй Усянь и Цзян Чэн отправились собираться в свои комнаты. Ванцзи смотрел им вслед, в замешательстве нахмурившись: - Брат, зачем ты позвал их с собой? Уничтожение речных гулей отнюдь не праздная прогулка и не развлечение. Лань Сичэнь ответил: - Первый ученик Главы Ордена Цзян и его единственный сын широко известны в Юньмэне. Наверняка они умеют не только дурачиться. «Позволю себе не согласиться» Лань Сичэнь продолжил: - К тому же, ты ведь сам хотел, чтобы он пошёл, разве нет? «Сразу если только. Заметил» Лань Сичэнь добавил: - Я позвал их лишь потому, что ты выглядел так, словно ждал, чтобы первый ученик главы Ордена Цзян пошёл с тобой. «Со мной? Наверно, я привык, что он рядом. Я знаю, что не хочу вообще его отпускать, но не могу же взять свою ленту и привязать его к себе против воли. Хотя он же сам предложил пойти. А если решил меня перед всеми вывести из себя? Я хочу, чтобы он пошел со мной. Чтобы был со мной, но боюсь, для него я лишь игрушка» долго думал, но слова сами выдавились: - Всё совсем не так. «Объяснить брату?» Он хотел оправдываться и дальше, но Вэй Усянь и Цзян Чэн уже возвращались, прихватив свои мечи, и Ванцзи пришлось закрыть рот. Группа заклинателей вскочила на свои мечи и взмыла в небо. Место, где завелись речные гули, называлось Цайи и находилось примерно в двадцати ли от Облачных Глубин. Посёлок Цайи был вдоль и поперёк изрезан водными каналами. Неизвестно, образовался ли он благодаря речным сетям сообщения между небольшими городами, или же густой паутине природных каналов, по многочисленным берегам которой стали ютиться людские жилища с белыми стенами и серыми крышами. Реки были переполнены лодками с находящимися в них людьми, а на суше продавались цветы, фрукты, изделия из бамбука, выпечка, тофу, чай, шёлк и хлопок. Гусу находился в местности Цзяннань, потому говор местных был необычайно мягок и ласкал слух. Даже когда две лодки столкнулись, и несколько сосудов с рисовым вином разбились, брань торговцев между собой всё равно звучала как пение иволги. Ванцзи всю дорогу наблюдал на Вэй Ином и покупка им вина не очень понравилась. «Опять в Облачные Глубины принесешь?» Вэй Усянь купил два сосуда с рисовым вином и передал один Цзян Чэну: - Люди из Гусу так сладко говорят. Разве же это брань? Если бы они увидели, как бранятся люди из Юньмэна, то испугались бы до смерти… Что ты так косишься на меня, Лань Чжань? Я не купил тебе вина, не потому что я скряга, — разве адептам твоего Ордена не запрещён алкоголь? «Хватит в меня тыкать моими правилами» продолжил собирать лодку Они совсем недолго задержались на берегу, затем погрузились в десять или около того узких лодок и погребли туда, где поселились речные гули. Постепенно домиков по берегам становилось всё меньше, а река усмиряла свой бег. Вэй Усянь и Цзян Чэн оба заняли по лодке и устроили между собой соревнование, кто сможет грести быстрее, одновременно слушая рассказ о том, откуда здесь взялись водяные гули. Ванцзи наблюдал за Вэй Ином и убеждался «Он точно пошел с нами развлечься» Река вывела их к большому озеру под названием Билин. Речные гули не появлялись в посёлке Цайи вот уже десятки лет, но за последние несколько месяцев в этом озере и ведущей к нему реке участились случаи утопления людей и лодок с товарами безо всяких на то видимых причин. Пару дней назад Лань Сичэнь установил по периметру несколько сетей. Он ожидал увидеть одного или двух водяных гулей, но вместо этого поймал целую дюжину. Лань Сичэнь очистил трупы и доставил их в ближайший посёлок, чтобы опознать, но оказалось, что некоторые из мертвецов были незнакомы местным и в итоге за ними никто не пришёл. Вчера он вновь установил сети и вновь поймал немало речных гулей. Вэй Усянь сказал: - Вряд ли они утонули в другом месте, а затем приплыли сюда. Речные гули очень тщательно выбирают себе владения. Обычно они остаются там, где погибли, и не покидают своего гнезда. «Ты делом занялся?» Лань Сичэнь кивнул: - Всё так. Вот почему я подумал, что дело вовсе не такое простое, каким кажется на первый взгляд, и попросил Лань Ванцзи сопроводить меня на случай непредвиденных обстоятельств. Вэй Усянь произнёс: - Цзэу-цзюнь, речные гули довольно смышлёны. Если мы продолжим всё так же неспешно грести, они заметят нас, спрячутся под водой и ни за что не выплывут. И тогда нам придётся искать их целую вечность. А вдруг мы вообще не сможем их найти? «Боишься, вино не успеешь выпить?» ответил: - Мы будем искать столько, сколько потребуется. Это наш долг. Вэй Усянь поинтересовался: - Значит, мы будем ловить их только сетями? «У тебя и на этот счет есть вариант с темными силами?» Лань Сичэнь произнёс: - Да, верно. Неужели в Ордене Юньмэн Цзян знают другие способы? Вэй Усянь улыбнулся в ответ, сменил тему разговора: - Вот бы кто-нибудь изобрёл такую штуку, которой можно приманивать тварей со всей округи, что-то вроде наживки для рыбы. Или даже лучше — компас, который сможет указывать место скопления тёмной энергии. «Вэй Ин! Что тебя она манит так?» Цзян Чэн оборвал его: - Лучше смотри внимательно в воду и старайся заметить речных гулей. Ты опять слишком замечтался. «Согласен» Вэй Усянь возразил: - Парение на мечах тоже когда-то было лишь мечтой! Ванцзи слушал, смотрел в воду за гулями и рассуждал «Тебе что на мече парить, что темную энергию изучать одно и то же что ли?» Вэй Усянь завопил: - Лань Чжань, посмотри на меня! «Да что опять то?» обернулся, и увидел, что Вэй Усянь зачерпнул воду бамбуковым веслом и вот-вот его обрызгает. Пришлось быстро перепрыгнуть на другую лодку. «Сколько можно дурачиться то, мы вообще то на задании» привычное слово само выскочило: - Убожество! Однако Вэй Усянь внезапно пнул лодку, что только что покинул Лань Ванцзи, и, подцепив бортик веслом, перевернул её. Ко дну крепко прицепились три речных гуля с одутловатыми лицами утопленников и мёртвенно-белой кожей! «Ты знал?» Адепт, что стоял ближе всех, немедленно разобрался со всеми тремя, а Лань Сичэнь улыбнулся: - Молодой господин Вэй, как вы узнали, что под лодкой были твари? Вэй Усянь постучал по борту лодки: - Всё просто! Дело в осадке лодки. Он был единственным пассажиром, а осадка была даже больше, чем у лодок с двумя людьми, поэтому что-то совершенно точно тянуло лодку вниз. «За твоими забавами не ясно, когда ты серьезен» Лань Сичэнь одобрил его действия: - А вы и впрямь опытны в охоте на речных гулей. Весло Вэй Усяня легко заскользило по воде, лодка поплыла быстрее, и вскоре он оказался рядом с Лань Ванцзи. - Лань Чжань, я не специально тебя обрызгал. Речные гули очень смышлёные, и если бы я громко рассказал тебе про них, то они бы услышали и уплыли обратно в глубины… Ну же, хватит держать меня за пустое место. Почему бы тебе не взглянуть на меня, второй молодой господин Лань? «Ты не пустое место» поинтересовался: - Зачем ты подплыл ко мне? Вэй Усянь ответил со всей искренностью, на которую только был способен: - Я здесь, чтобы извиниться перед тобой. В ту ночь я был неправ. Это моя вина. «Ну и как относиться к твоим извинениям? Ты прошлый раз тоже с извинений начал» самообладание давало трещину, хотелось верить извинениям, но не хотелось повторения. Вэй Усянь спросил: - Почему ты такой угрюмый? Не переживай. Сегодня я на самом деле хочу помочь. «И что мне ответить? Да, конечно, Вэй Ин, не вляпайся» Из размышлений выбил голос Цзян Чэна: - Если ты всерьёз собираешься помочь, то кончай болтать и плыви сюда! «Какие они шумные» Неожиданно один из адептов крикнул: - Сеть пошевелилась! И действительно, верёвки одной из сетей задёргались. Вэй Усянь просиял: - Здесь, здесь! «Да почему ты кричишь то?» Густые, словно замасленные, длинные волосы чёрной шёлковой вуалью клубились посреди лодок. То тут, то там из воды появлялись полусгнившие руки и хватались за борта. Лань Ванцзи обнажил Бичэнь и отсёк с десяток кистей, что вцепились в левый борт, оставив лишь ладони с одутловатыми пальцами, крепко вонзившимися в дерево. Только он собрался разобраться с теми, что держались за правую сторону, как красная вспышка вихрем пронеслась перед его глазами, и Вэй Усянь уже убирал свой меч обратно в ножны. «Хороший меч» Внезапно вода успокоилась, и сеть прекратила дёргаться. Всего несколько мгновений назад меч Вэй Усяня двигался с невообразимой скоростью, но Лань Ванцзи уже смог определить, что оружие было высочайшего качества. Он с уважением спросил: - Как называется твой меч? Вэй Усянь ответил: - Какая разница. «У тебя вообще есть совесть? У меча есть душа» уставился на Вэй Усяня. Вэй Усянь повторил ещё раз: - Какая разница. «Не может же он быть настолько пустоголовым?» нахмурился и отрезал: - У этого меча есть душа, и говорить о нём столь фривольно крайне непочтительно. Вэй Усянь тихонько вздохнул: - Хоть раз в жизни мысли не по правилам, а? Я не говорил о своём мече фривольно и непочтительно, просто так получилось, что его имя — «Какая разница». Вот, смотри. Сказав так, он передал свой меч Ванцзи, чтобы тот посмотрел на иероглифы, выгравированные на ножнах. И действительно, в переплетениях орнамента красовались два иероглифа древнего начертания — «Какая разница». «Невозможно» даже призрачный дар речи пропал вовсе Вэй Усянь с искренней заботой пояснил: - Можешь ничего не говорить. Я знаю, что ты хочешь спросить, почему я так назвал свой меч. Все думают, что его имя имеет скрытый смысл и особое значение. Но на самом деле, ничего подобного. Просто так вышло, что когда дядя Цзян преподнёс мне это меч и спросил, как я хочу его назвать, я перебрал больше двух десятков имён, но всё равно не остался доволен ни одним из них. Тогда я подумал, что может быть, дядя Цзян подберёт для него имя, и сказал: «Какая разница!», заранее согласившись с его вариантом. Но кто же знал, что на мече действительно отчеканят эти иероглифы! Дядя Цзян сказал: «Раз такое дело, то почему бы не оставить ему это имя?» Честно говоря, не такое уж оно и плохое, да? «Это же бессмыслица какая-то» наконец, смог проговорить сквозь зубы: - Вздор! Вэй Усянь положил меч себе на плечо. - Какой же ты всё-таки зануда! Ты разве не понимаешь, как забавно иметь меч с таким именем? Особенно хорошо получается ставить в тупик всяких чинных-благородных зануд, вроде тебя. Срабатывает каждый раз, ха-ха! «Из всего делаешь забаву» В ту же секунду из изумрудных глубин озера быстро поднялась длинная чёрная тень и устремилась к маленькой лодке. Цзян Чэн уже расправился с речными гулями на своей стороне и внимательно смотрел, не пропустили ли они ещё кого. Увидев тень, он немедленно завопил: - Тварь возвращается! Несколько адептов принялись бить вёслами по поверхности и пытаться набросить сеть на подводную тень. С противоположного края донеслось: — Тут ещё тварь! С другой стороны непроницаемым полотном наступали такие же чёрные тени. Одновременно несколько адептов потащили сети из воды, но те оказались пусты. Вэй Усянь размышлял вслух: - Как странно… По форме эта тень совсем не напоминает человеческую фигуру: иногда она неестественно вытягивается, а иногда, наоборот, — укорачивается; порой она становится больше, а порой — меньше… Лань Чжань, прямо за тобой! «Мгм» В то же мгновение Бичэнь за спиной Лань Ванцзи вылетел из ножен и наотмашь вошёл в воду. Через секунду меч вернулся, повторив движение в обратном порядке и подняв радужную дугу брызг. Но оружие ничего не задело. «Это не обычные речные гули, нужно уходить» сжал меч в руке всё с тем же суровым и неумолимым выражением лица. Хотел озвучить, но заметил, что адепт на другой стороне по его примеру обнажил свой клинок и направил его на чёрную тень, что неистово кружила рядом с лодками. Однако его меч скрылся под водой и вовсе не вернулся. Он несколько раз повторил заклинание призыва, но оружие по-прежнему не отзывалось. Казалось, озеро просто-напросто поглотило его, не оставив ни малейшего следа. Адепт оказался ещё учеником, юношей примерно одного с Вэй Усянем и остальными возраста. Без своего меча он остался практически беззащитным и лицо его с каждой секундой становилось всё бледнее и бледнее. Адепт постарше, стоявший рядом с ним, произнёс: - Су Шэ, мы ещё даже не знаем, что за тварь прячется под нами. Почему ты решил действовать, как тебе вздумается, и позволил своему мечу уйти под воду? Казалось, Су Шэ слегка запаниковал, но всё же сохранял относительно спокойное выражение лица: - Я увидел, что второй молодой господин Лань тоже… Ванцзи разговор слышал, но внимательно изучал воду. Что-то там явно было. Он вновь обнажил меч. На этот раз клинок погрузился в озеро не полностью, лишь его острие вошло в воду под косым углом и ловко подцепило кусок тени. Мокрая чёрная масса плюхнулась на дно лодки. К его вящему удивлению, Ванцзи выудил кусок одежды. Вэй Усянь смеялся так сильно, что чуть было не свалился в воду: - Лань Чжань, ты просто великолепен! Впервые в жизни вижу, чтобы кто-то вместо того, чтобы поймать речного гуля, раздел его! «А тебе бы только позабавиться» осматривал острие меча на предмет ещё каких-либо странностей. В разговор встрял Цзян Чэн: - Помолчал бы уже. Это вовсе не речной гуль, а просто кусок одежды. Вэй Усянь сказал: - Так значит, тварь, что шныряет прямо под нами, оказалась лишь куском одежды? Теперь понятно, почему сетями её было не поймать, а мечами – не пронзить: она меняла форму и ускользала от опасности. Но всё же просто кусок одежды не смог бы поглотить целый меч заклинателя. Под водой прячется ещё что-то. «Скорее всего, ты прав, под водой ещё что-то» К тому времени лодки уже добрались до самой середины озера Билин. Вода здесь была мутно-зелёного, почти болотного, цвета. Ванцзи думая над словами Вэй Ина и анализируя все действия, понял, что все это было приманкой, чтобы заманить их на середину озера. «Срочно нужно всем убираться отсюда» повысил голос: - Сейчас же все назад. Лань Сичэнь спросил: - Почему? «Нет времени объяснять» ответил: - Подводная тварь намеренно заманила нас сюда. Едва он закончил фразу, как вдруг лодки начали тонуть. Вода с огромной скоростью заполняла утлые суденышки. Ванцзи внезапно заметил, что воды озера Билин были уже не мутно-зелёного, а почти чёрного цвета, в самом же его центре образовался водоворот, хотя ещё секунду назад стояла тишь да гладь. С десяток лодок закружились, ведомые водяной воронкой, уходя под воду одна за другой, словно засасываемые гигантским беззубым черным ртом! Унисоном раздался звон обнажаемых мечей: заклинатели вскочили на них и взмыли в воздух. Ванцзи вместе со всеми поднялся вверх, но его остановил голос Цзян Чэна который ринулся к Вэй Усяню: - Ты что творишь?! Ванцзи сразу понял, что мощи меча Вэй Усяня не хватает, чтобы обоих поднять в воздух, поспешил вытянуть его. «Что-же ты молчишь то, когда не нужно?» Вэй Усянь держал за руку Су Шэ, которого затягивал водоворот. Меч Вэй Усяня едва парил над водой. Вэй Усянь, как мог, пытался твёрдо держаться на ногах, одновременно не позволяя Су Шэ уйти с головой в бездну. Он крикнул: - Может кто-нибудь спуститься и помочь?! Ещё немного, и я не смогу его удержать! «Вовремя ты решил подать голос» схватил за шиворот, направил меч вверх. В это время Вэй Усянь воскликнул: - Лань Чжань, а твой меч обладает значительной мощью, да? Спасибо, спасибо! Но, скажи, тебе обязательно было хватать меня за шкирку? Неужели ты не мог просто придержать меня? Теперь мне неудобно висеть так. Давай я протяну тебе руку, и ты возьмёшь меня за неё? «Был бы один» холодно ответил: - Я не касаюсь чужаков. Вэй Усянь не унимался: - Да ладно, мы же уже почти приятели, как ты можешь считать меня чужим? «Хм. Если бы я в библиотеке не сдержался и поцеловал тебя, ты считал бы меня приятелем?» Ответил: - Мы не приятели. Вэй Усянь обиженно: - Как ты можешь так говорить… «Не могу же я тебе сказать правду» Цзян Чэна ответил вместо Ванцзи: - Нет, это как ты можешь так говорить?! Ты висишь между небом и землёй только на своём воротнике и продолжаешь болтать! «Та пусть болтает, не ты же его держишь» Заклинатели, паря на мечах, благополучно покинули озеро Билин. Пока летели, Ванцзи обдумал, что это вообще было за существо. Приземлившись, отпустил воротник Вэй Усяня, затем спокойно повернулся к Лань Сичэню: - Это был бездонный омут. Лань Сичэнь покачал головой: - Дело принимает серьёзный оборот. Главной опасностью озера Билин оказались вовсе не речные гули, а сама вода, протекающая в нём. Из-за сильных течений или же капризного рельефа многие реки и озера рано или поздно становятся причинами крушения кораблей и утопления людей. С течением времени такие воды могут развиться в некое подобие сознательного существа. Вода словно превращалась в испорченную молодую девицу, которая привыкла получать подарки и больше никак не могла отказаться от роскошного образа жизни. И если вдруг «подарки» в виде кораблей с товарами или человеческих жертв прекращались, она восставала и получала причитаемое ей сама. Жители посёлка Цайи с детства имели дело с водой, потому случаи крушения кораблей и утопления людей были здесь довольно редки. Бездонный омут не смог бы зародиться в этой местности. Однако факт оставался фактом: омут оказался в озере Билин, а значит, на эту загадку есть только один ответ — его вытравили сюда откуда-то ещё. Как только воды бездонного омута слились с водами озера Билин, оно тут же превратилось в монстра. И от монстра такого типа было чрезвычайно сложно избавиться: для начала нужно вычерпать всю воду до последней капли, затем извлечь все затонувшие товары и трупы людей, и, наконец, на несколько лет оставить дно озера под прямыми солнечными лучами. Сотворить подобное с целым озером считалось практически невозможно. Однако существовал способ быстро и незатратно решить эту проблему за счёт других: изгнать бездонный омут в какой-то другой водоём и оставить его там творить свои бесчинства. Ванцзи спросил: - Где в последнее время проявлялся бездонный омут? Лань Сичэнь молча указал на небо. Он указывал ни на что иное, как на солнце. «Орден Цишань Вэнь». В мире существовало огромное множество кланов и орденов, числом превосходящих даже звезды на небе. Но один выделился среди всех и несомненным колоссом возвышался над остальными — Орден Цишань Вэнь. Клановым узором клана Вэнь являлось солнце, означающее, что они могли «соперничать с солнцем в сиянии и сравняться с ним в долголетии». Резиденция их ордена отличалась довольно приличными масштабами и была сопоставима по размеру с целым городом. Она называлась «Небо без Ночи», или «Безночный Город Небожителей», поскольку считалось, что тьма никогда не накрывала её. Орден Цишань Вэнь не зря назывался колоссом: ни один другой клан не смог даже сравниться с ним ни в численности адептов, ни в мощи, ни в землевладениях, ни в силе магических артефактов. Огромное количество заклинателей из других кланов почли за великую честь присоединиться к этому ордену. Однако если принять во внимание то, какими способами клан Вэнь привык решать свои проблемы, то вероятность того, что бездонный омут в посёлок Цайи пригнали именно они, становилась очень высока. Несмотря на то, что все поняли откуда здесь вдруг взялся бездонный омут, они продолжили хранить молчание. Даже если это и оказалось делом рук Ордена Цишань Вэнь, как бы громко ни звучали обвинения или порицания — результат всё равно будет нулевым. Во-первых, клан Вэнь ни за что не признает своей вины, а во-вторых, никаких возмещений убытков от них тоже ждать не стоит. Один адепт возмутился: - Из-за того, что они пригнали сюда бездонный омут, посёлок Цайи теперь в большой опасности. Если воронка продолжит разрастаться, то рано или поздно она дойдёт до водных каналов посёлка, и тогда все его жители окажутся в лапах этого монстра. Вот уж действительно… «Не озвучить проблему нельзя, а озвучить – навлечь беду в лице Цишань Вэнь» Ордену Гусу Лань теперь придётся разгребать чужие проблемы, а это никогда не сулило ничего хорошего. Лань Сичэнь вздохнул: - Довольно. Довольно. Давайте возвращаться в посёлок. В месте переправы они погрузились в новые лодки и погребли к своеобразному центру посёлка, где всегда собирались толпы людей. Вскоре они миновали арочный мост и вышли к главному водному каналу. Ванцзи стоял чинно и смотрел вперед, косым взглядом «рассматривал природу» в лице Вэй Усяня. Вэй Усянь тем временем нашел жертву: - Сестрицы, сколько стоит один цзинь* локв? Ванцзи его описал как «бесхозный персик, распускающий цветы без надзора*». И от самой этой мысли стало кисловато. Одна женщина приподняла свою бамбуковую шляпу в знак приветствия и с улыбкой произнесла: - Молодой чаровник, тебе не нужно платить. Хочешь, я подарю тебе одну просто так? Диалект У* звучал ласково и нежно, приятно и сладко для уха. Губы говорящего двигались в мелодичном ритме, окутывая слушающего тёплыми и мягкими волнами. Вэй Усянь сложил руки перед грудью, левой ладонью обхватив правую в знак благодарности: - Если мне подарит его сестрица, то, конечно, хочу! «Та ему без разницы кого изводить» Женщина запустила руку в корзину и бросила ему круглую наливную локву: - Можешь не быть таким церемонным. Это тебе за то, что ты такой красивый! «С красотой не поспоришь, но рот бы ему закрыть» Лодки продолжали двигаться навстречу друг другу, быстро сровнялись и тут же разошлись. Вэй Усянь обернулся, ловко поймал локву и, смеясь, произнёс: - Сестрица ещё красивее! Вэй Усянь щеголевато подбросил локву и внезапно указал на Ванцзи: - Сестрицы, а он, по-вашему, красивый? «А меня ты зачем втягиваешь?» он не ожидал, что Вэй Усянь о нем вспомнит и пока думал ответ, женщины со своих лодок ответили хором: - Даже ещё красивее! Среди их стройных голосов послышался также смех нескольких мужчин. «Ну вот что ты за человек?» Вэй Усянь сказал: - Тогда, может быть, кто-нибудь из вас хочет подарить локву и ему? Если я получу от вас подарок, а он — нет, то боюсь, он начнёт ревновать, когда мы вернёмся домой! «Ты сам-то понимаешь, как это звучит?» Звонкий смех, напоминающий пение иволги, эхом разнёсся по всей реке. Ещё одна женщина подплыла к ним навстречу, стоя на своей лодке: - Хорошо, хорошо, будет тебе и вторая. Поберегись и лови, молодой чаровник! Вторая локва приземлилась ему в другую руку, и Вэй Усянь крикнул женщине вслед: - Сестрица, ты не только красива, но ещё и мила. В следующий раз, когда я окажусь здесь, я куплю у тебя целую корзину! «Хватит уже на всех подряд вешаться» Тембр голоса женщины был глубоким и богатым. Она оказалась посмелее остальных и указала на Ванцзи: - Приводи и его с собой. Все приходите к нам за фруктами! Вэй Усянь помахал локвой перед глазами Лань Ванцзи, но тот всё также смотрел ровно перед собой. Он злился, ревностно злился из-за бесцеремонных речей и поведения Вэй Усяня: - Убери. Вэй Усянь послушался его: - А я знал, что ты откажешься, так что и не собирался тебя угощать. Цзян Чэн, лови! «Опять издеваешься?» Как раз в это время лодка Цзян Чэна проплывала мимо. Он поймал локву одной рукой, и слабая улыбка проскользнула на его лице, затем сразу же сменившись привычным недовольным фырканьем: - Ты опять кокетничал со всеми подряд? «Я же тоже для него «все подряд»» Вэй Усянь оскалился, довольный собой: - Сгинь с глаз долой! - а потом повернулся и спросил. - Лань Чжань, ты ведь из Гусу, значит, умеешь говорить на местном диалекте, да? Научи меня вашим бранным словам. «Ты только недавно в меня правилами тыкал» Ванцзи бросил на него очередной «убожество»-взгляд и перешёл на другую лодку. Вэй Усянь сделал ещё один глоток рисового вина из блестящего чёрным пузатого сосуда, поднял со дна лодки весло и ринулся вперёд, надеясь обогнать Цзян Чэна. Лань Ванцзи в это время стоял бок о бок с Лань Сичэнем, и сейчас даже выражения их лиц выглядели одинаковыми: оба будто погружены в невесёлые думы о том, что делать с бездонным омутом и что сказать главе посёлка Цайи. «Он заигрывает со всеми подряд, забавляясь. Совершенно не обращая внимания на чувства других» Мимо них проплыла лодка, до отказа гружёная корзинами с большими наливными локвами. Лань Ванцзи мельком взглянул на неё и продолжил смотреть вперед. «Дело вовсе не в локвах. Я эгоист, я не хочу, чтобы он со всеми подряд заигрывал» Но Лань Сичэнь вдруг сказал ему: - Если тебе так хочется локв, может быть, купим корзину? «И ты туда же. Не локву я хочу» раздражённо взмахнул рукавами: - Я не хочу! И вновь перешёл на другую лодку.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.