ID работы: 9506249

Чужой подарок

Слэш
NC-17
В процессе
80
автор
Размер:
планируется Макси, написано 73 страницы, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 8 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Найти обратную дорогу к роднику было не проблемой... Но чем больше Джеймс приближался, тем больше его охватывало волнение. Гуль со злостью, почти со страхом представлял, как найдёт Воробья уже мёртвым... Или, в лучшем случае, будет вынужден выслеживать его по следам и запаху. Чем он был ближе, тем сильнее его охватывала уверенность в скорых неприятностях из-за этого пирата. Выходя к роднику, гуль поймал себя на том, что в горле его клокочет тихое раздражённое рычание... Но это рычание моментально стихло, стоило ему увидеть раздражающе-знакомую фигурку (на Жемчужине Норрингтон частенько украдкой подсматривал за ним) Джека, что очень важно, живого, и даже нашедшего в себе силы, чтобы поменять положение тела - повернуться на бок. Джеймс довольно улыбнулся, приближаясь. Он невольно замер в нескольких шагах от жертвы, когда с лёгким удивлением и приятным волнением понял, что та сейчас, наконец-то, очнется. Гуль наблюдал с каким-то странным интересом. Пират слабо шевельнулся, с трудом открыл глаза, медленно поморгав, жмурясь от боли, и выглядя откровенно-непонимающим. Воробушек осторожно притронулся к ране, случайно нажал, ощупывая её; вскрикнул от новой вспышки боли. - Не вздумай трогать рану! - жёстко приказал гуль, тут же шагнув к пирату. Джек вскинул на него удивленный взгляд, видимо, только сейчас осознав его присутствие. В тёмных глазах пташки отразились сперва вопрос, затем подозрение, и, наконец, понимание. - Мой корабль... Ты... Чёрт! - пират попытался подобраться и принять сидячее положение, покачнулся от слабости, и, заметив, что враг вновь шагнул к нему, подбираясь ближе, предупреждающе закричал: - Не подходи ко мне! Гуль невольно улыбнулся - "А ты на удивление быстро осознал нынешнее положение вещей и расстановку сил, Джек!". - Тише, Воробей, тише! Не дергайся. Я не сделаю тебе больно, - издевательски проворковал гуль, вновь шагая к пирату, и показывая ему безоружные руки. - Я только хочу помочь тебе - видишь ли, так вышло, что я незапланированно нанёс тебе небольшую травму, и теперь ты нуждаешься в моей заботе, пташка, - последнее слово Норрингтон нарочито подчеркнул. - Церковь... - понимающе протянул Воробушек, вспомнив. - Ты ударил меня головой об стену, сволочной убийца! Гуль, наконец, оказался совсем рядом, присел перед жертвой на одно колено, и плавным движением сцапал её за оба запястья. - Не дергайся, - предупредил Джеймс. - У тебя наверняка сотрясение мозга, так что тебе нужно если и двигаться, то двигаться очень осторожно. А пока что я даже сам тебя донесу - пусть это будет жестом моего извинения, хорошо, Воробей? Пташка подозрительно прищурилась, глядя ему в лицо. - С чего такая забота, командор? - счёл нужным спросить Джек, стараясь хотя бы временно суметь отвлечься от боли и головокружения. Он явно ожидал ещё одну, очередную, подставу от этого человека. - Ты считаешь меня мразью, которая не способна просто так спасти раненого человека? - полушутливо спросил Норрингтон, с лёгкой насмешкой разглядывая мордашку Джека. - Считаю, - серьёзно и обиженно ответил Воробей. - Пожалуйста, скажи хотя бы вот что - что стало с моей Жемчужиной и моими друзьями? Это очень важно для меня! И как вышло, что меня оставили тут... И как тут остался ты? - Все вопросы потом, - категорично покачал головой гуль. - Сначала я доставлю тебя к месту нашей ночёвки. Я очень кстати нашёл здесь, на острове, небольшой заброшенный дом, вполне ещё пригодный... Идём, скоро начнёт темнеть, а мне нужно ещё много чего успеть - обработать твою рану, найти дров и еды, принести воды, напоить тебя лечебным отваром. Нет времени сидеть тут и просто болтать. Джеймс хотел было взять его на руки, но пират торопливо попросил: - Подожди-подожди! Мне кажется, я слышал где-то совсем неподалёку журчание воды... Пить очень хочется. Норрингтон с пониманием кивнул, подобрал ту же самую бутылку, вновь наполнил её родниковой водой, и вновь принялся поить Джека, предупредив: - Только пей маленькими глотками, Воробей. Не хватало мне только, чтобы ты простудил своё горлышко! Пират увлечённо утолял жажду, кажется, совсем не послушавшись его совета, и вдоволь напившись произнёс: - Хоть ты и делаешь всё это, наверняка, из-за какой-то своей тайной выгоды, но всё равно - спасибо. Теперь мне даже чуть легче, несмотря на боль и слабость. - Да не за что, - ухмыльнулся гуль, беря Джека на руки, и плавным шагом, совсем не похожим на походку человека-пьяницы, старательно изображаемого им на Тортуге, направился к заброшенному дому. Он ориентировался точно, словно бы шёл по стрелке невидимого магического компаса. - Всё же надо признать, что кое в чём я виноват - тогда, когда ты помог мне спасти Элизабет, я поступил дьявольски подло - отдал тебя на казнь, хотя чувствовал, что по-совести было бы просто отпустить. Мысленно гуль улыбнулся, подумав, что подобрал слова вполне правильно, и объяснился так, что сумел хоть частично успокоить жертву. - Одно только скажи, - осторожно как бы боясь ответа, попросил Воробушек. - Уилл и Элизабет. Они живы? - Я уверен, что да, - не задумываясь соврал гуль, очень аккуратно перехватывая его тушку поудобней. Он совсем не был уверен, даже склонялся к противоположному варианту. Но считал, что пташке противопоказано любое волнение. Состояние депрессии совсем не способствовало процессу выздоровления.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.