ID работы: 9506715

Observations while Bonding

Джен
Перевод
G
В процессе
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 24 страницы, 5 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 2 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 3: Поведение: Гнев

Настройки текста
Это был тёплый субботний вечер. Громкие звуки полицейских сирен, пронзительные крики, издаваемые автомобильными стереосистемами и домашними радиоприемниками, а также люди, выкрикивающие красочные слова на множестве разных языков из своих окон, поднялись в воздух. Тонкие, но отталкивающие пары испускались из трещин в крышках люков на улицах, наполняя воздух неприятным зловонием (это было настолько неприятно, что оно фактически оставило вкус на языке). Яркие огни — как мигающие, так и не мигающие — от разноцветных неоновых вывесок и уличных фонарей заменили естественное освещение от звезд наверху. Для любого другого человека, который жил за пределами Нью-Йорка, такая ночь слишком казалась бы отвратительной, чтобы прогуляться — или даже вообще отсутствовать в их доме — но Джонатану Лонгу ночь была нормальной и действительно приятной. Джонатан был в двух кварталах от своего дома, когда он сделал паузу. Он стоял перед переулком между двумя квартирами. Он знал, что эта конкретная аллея на самом деле прорезает два блока различных жилых комплексов и приведет его прямо перед его домом. Он случайно наткнулся на этот переулок, когда однажды возвращался с работы, когда сломалась его машина. Конечно, он использовал этот переулок в течение дня, но смел ли он использовать его ночью? В течение дня Нью-Йорк был в основном безопасным. Но ночью все было с точностью до наоборот. Улица, по которой можно было бы ходить каждый день своей жизни, могла бы означать телесные повреждения (или смерть), если бы этот человек шел по ней ночью. Вещи действительно ударялись ночью (кроме обычных воров, грабителей, насильников и т. д.), особенно волшебные вещи. Джонатан знал это сейчас. Вампиры любили охотиться на ничего не подозревающих людей, жаждущих приготовить еду из их крови. Тролли иногда всплывали из канализации. И, как услышал Джонатан, редкая химера на самом деле бродила по улицам города под ночной обличью, готовая наброситься на любого невезучего человека, которому удалось пересечь его путь. Хотя Джонатан рискнул бы. У него было хорошее чувство, что сегодня вечером ему не причинят вреда и с ним всё будет хорошо. К несчастью для Джонатана, леди Лак решила, что он будет одним из странных людей, которых она не будет посещать в эту конкретную ночь. Мало ли он знал, что кто-то преследовал его по дороге домой. С сумкой с продуктами в руках Джонатан повернул за угол переулка. Джонатан почему-то нервничал — он имел на это полное право. Чем глубже он шел, тем меньше света было, как будто аллея глотала любой свет, который проникал на его пути. Шум с улиц полностью рассеялся, и Джонатан был полностью окружен жуткой тишиной. Он решил ускорить свой темп. Тогда он почувствовал, как что-то врезалось в него. Что бы это ни было, оно заставило его спуститься вперед в стену, заставив его бросить свои продукты, и заставило его лицо мучительно прижиматься к песчаному кирпичу стены переулка. Он почувствовал нож на своей шее, и голос — мужской голос — подышал прямо возле его уха. — Отдавай деньги, или я получу их другим способом. О, как, как он оказался в этой ситуации? Семья Лонг суетилась, готовясь к обеду сегодня вечером. Все помогали; даже Джейк и Хейли. Сьюзен делала основную часть их обеда, не доверяя никому другому, чтобы он не сжег обед (Джонатан определенно сожжет обед, Хейли была слишком молода, и Сьюзен хотела, чтобы Джейк руководил Хейли). Джонатан накрывал на стол, а Джейк и Хейли были заняты салатом. — Джонатан, — сказала Сьюзан, — не могли бы ты очень быстро сходить в магазин? Ты знаешь один — маленький угловой магазинчик, которым управляет коротенькая мексиканская леди; он не слишком далеко отсюда. Я забыла забрать молоко и яйца для торта. Джонатан остановил то, что он делал, и повернулся к своей жене. — Конечно, дорогая! — сказал он с веселой улыбкой — Я вернусь в один миг. Он вышел из кухни и направился к двери, схватив пальто и надел его. Перед тем как уйти, он услышал, как Хейли взволнованно произнесла:  — Скорее возвращайся, папа! Скоро я хочу торт.  — Да, папа, — сказал Джейк — Не трать слишком много времени. Он усмехнулся.  — Не волнуйся, малышки. Я потороплюсь! И с этим он вышел из двери и направился в магазин. Он должен был покинуть дом немного раньше, чем он, или даже немного позже! Только не тогда, когда он действительно ушел! У Джонатана перехватило дыхание, когда он почувствовал, как парень прижимает нож ближе к шее, угрожая взять кровь. — Давай, старик! Спеши! Я требую денег! Джонатан поднял руки, чтобы показать парню, что он не хотел навредить.  — У меня нет больше денег! Я потратил всё это на продукты, которые я только что купил, я клянусь! — На самом деле он говорил правду. Он не схватил свой кошелек, когда он вышел из дома; все, что он делал, хватало только то, что ему было нужно для молока и яиц — всего несколько долларов и некоторые изменения. С другой стороны, грабитель не слишком обрадовался ответу Джонатана. — Жаль, я не верю тебе. Извини, приятель. И это было последнее, что парень сказал бы надолго. С безудержным ревом гнева Джейк бросился на грабителя, намереваясь выбить из него живую смолу. Удивлённый, грабитель смог швырнуть нож прямо в направлении Джейка, а точнее — в голову. Нож пригнулся над его головой, когда Джейк нырнул. Он продолжил бежать и прыгнул к стене переулка. Он отскочил от стены и получил вращающийся удар, связанный с головой парня. Нос грабителя издал очень болезненный треск, когда он отшатнулся назад. Когда он прижал ладонь к лицу, чтобы попытаться остановить кровотечение, он сердито сказал:  — Ты панк! Ты сломал мне нос! Я собираюсь заплатить за это, парень! — Грабитель нырнул в карман мешковатых спортивных штанов и выхватил пистолет. — Я думал о том, чтобы позволить тебе жить, но теперь я тоже тебя убью! Глаза Джонатана расширяются от ужаса и страха — ужаса от пистолета и страха за безопасность его сына.  — Джейк, берегись! Грабитель выстрелил из пистолета, но, к счастью, Джейк смог изогнуть его тело так, что пуля полностью его не задела (у грабителя явно был плохой прицел). Вытащив тело из поворота, Джейк свирепо ударил грабителя по лицу, оставив четыре глубокие царапины, которые кровоточили вместе со сломанным носом у парня.  — Я панк! Что за черт? — ослепленный болью, грабитель уронил пистолет, и Джейк смог отбросить его на безопасное расстояние. У Джейка не было проблем с крепким захватом волос парня в кулак и выравниванием их лиц. Он сжал губы, обнажил зубы и зарычал в лицо грабителю. Глаза парня расширились, когда он заикался от боли и страха:  — Кто, кто, черт возьми, ты? — Джейк поднял колено и ударил его лицом по лицу, мгновенно выбивая его силой, которую он использовал.  — Я сын этого парня, ты б ****** — Джонатан будет ругать Джейка за ругань, но, учитывая текущую ситуацию, он подумал, что позволит этому сползти только один раз. Сразу же Джейк повернулся и побежал к Джонатану. — Папа! Ты в порядке? — с тревогой спросил он. Джонатан увидел своего сына. У Джейка кровь капала с кончиков его пальцев на правой руке и смазывался на правом колене; это было также на его одежде. Хотя грабитель не получил никаких ударов, одежда Джейка все еще выглядела потертой. Он действительно выглядел так, будто попал в драку.  — Я действительно выгляжу так, будто он вступил в драку. Джонатан наконец встал и улыбнулся своему сыну.  — Да, Джейк. Я в порядке, спасибо. Но как на этой прекрасной зеленой земле ты нашёл меня? — Он все еще был совершенно сбит с толку тем, как вовремя пришел его сын. Джейк улыбнулся своей зубастой улыбкой и ответил:  — Мама подумала, что ты слишком долго разговариваешь, поэтому она сказала мне идти искать тебя. Я даже не был в половине квартала от дома, когда услышал крик. Никто больше не слышал это, но я сделал. Чуткий слух хорошо в конце концов. Он посмотрел на пролитую бутылку молока и коробку с разбитыми яйцами на полу. — Что мы будем делать с молоком и яйцами? Ты хочешь вернуться в магазин, чтобы получить еще?  — Нет — сказал Джонатан, выходя из переулка. Он предпочел бы пройти долгий путь и быть в безопасности, чем пройти через это снова.  — Я взял всего несколько долларов на молоко и яйца. Я не ношу свой кошелек, поэтому у меня нет достаточно, чтобы получить больше. Я уверен, что твоя мама поймет, как только мы объясним ей, что получилось.  — Круто. Я хочу пойти домой. Я чувствую, что должен принять душ, даже будучи в контакте с этим неудачником. Тьфу, он вонял в небо! Иногда сильный нос высасывает! Джонатан только рассмеялся. Чему он научился сегодня? Не ходите в переулки ночью. Они опасны. Он также узнал, что драконы, по-видимому, яростно защищают свою семью и станут очень злыми, когда им будут угрожать. Он также узнал еще одну важную вещь. Не связывайтесь с злым драконом. Это было просто: если бы никто не угрожал семье Джейка, Джейк был бы в порядке. Если его семье угрожают, Джейк очень рассердится. Когда Джейк был очень зол, он выбивал живую смолу из тех, кто возился с его семьей. Видно. Просто.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.