Kill Me / Heal Me

Перевод
PG-13
Завершён
100
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
212 страниц, 76 288 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 5 Отзывы 35 В сборник

Часть 10

Настройки
Зейн любуется своим отражением в зеркале и пытается поправить уже уложенные волосы. Его малиновые линзы выглядят немного пугающе, но все же прекрасно дополняют его образ. Он делает целый оборот, чтобы покрасоваться перед самим собой в своем костюме Дэдпула. — Неплохо, Зейн, — бормочет он себе под нос. Он достает из-за спины пластиковую катану и направляет её на зеркало. — Капитан Дэдпул! Нет, просто Дэдпул, — он качает головой и надувает губы. — Зэдпул! Лиам влетает в комнату и встает рядом с Зейном, заглядывая в зеркало. Он крутит своим плащом: — Я лучший детектив в мире. Малиновые с янтарным блеском глаза Зейна начинают сиять, а на губах появляется озорная улыбка. Все это не ускользает от Лиама, который все еще смотрит на свое отражение в зеркале. — Вы можете помочь мне найти то, что я потерял, детектив? — игриво спрашивает Зейн. Лиам изучает отражение Зейна в зеркале и нахмуривает брови. — А чем я могу вам помочь? — то, каким серьезным тоном он произносит это, заставляет Зейна закусить губу. — Мое сердце, детектив! Я думаю, что кто-то его украл, — говорит Зейн, поворачиваясь к Лиаму. Лиам пытается сохранить образ серьезного детектива, но это становится все труднее. С Зейном всегда становится трудно. Он также знает, что нет смысла пытаться скрыть это, так как Зейн может понять все лишь по одному взгляду. Это одна из причин, почему он так безумно любит Зейна. — Кого ты подозреваешь, Зэдпул? — спрашивает Лиам, все еще пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица. — Я верну тебе то, что принадлежит тебе. Зейн облизывает губы, пытаясь соблазнить Лиама. — Я думаю, что смогу обойтись без него. Может быть, если кто-то поделится со мной своим. Лиам медленно поворачивает голову и смотрит на Зейна. Желание в глазах Зейна затуманивает разум Лиама, отправляя чувства куда-то за пределы его головы, откуда уже нет пути обратно. Внутри него закипает страсть и он не может справиться с сильным желанием быть с Зейном и только с ним. То, как Зейн по привычке надул губы, совсем не облегчает состояние Лиама. Он прижимает Зейна к стене: — Нам обязательно присутствовать на вечеринке? — Я думаю, она может пройти и без нас, — говорит Зейн и обхватывает своими губами нижнюю губу Лиама. Прежде чем кто-либо из них осознает происходящее, они забвенно сливаются в горячем поцелуе. Рука Зейна скользит по промежности Лиама, и он немного сжимает руку, что вызывает у Лиама беспомощный стон. — Малыш, — шепчет Лиам, больно дергая Зейна за волосы. Как только Зейн обвивает руками шею Лиама, они слышат стук в дверь. Они игнорируют его в первый раз, но за ним сразу же следует второй. Они отрываются друг от друга, их губы ярко-красные. Зейн глубоко вздыхает и направляется к двери. — На самом интересном месте, — произносит он вслух и распахивает дверь. — Что тебе нужно, Луи? Он оглядывает его с головы до ног и восхищается тем, как Луи похож на настоящего Питера Пэна. Если бы существовала награда за лучший костюм, Луи, без сомнения, выиграл бы ее. Луи смотрит на него в замешательстве. — Не присоединитесь к веселью? — он показывает в сторону сада, где вот-вот загорится костер. — Или вы, ребята, хотите, чтобы я выманил вас из общежития своей трубкой? — Луи демонстрирует свою трубку, поднося ее ко рту. Музыка, которая выходит из неё, просто ужасна. Зейн вздрагивает. Зейн дуется: — Да, да, мы присоединимся. Тебе не обязательно подвергать нас таким пыткам. Он оглядывается на Лиама, который поправляет свой плащ. — Я слышал, что сангрия заходит на ура, — возбужденно говорит Луи, подпрыгивая. Зейн выходит из комнаты, приобнимая Луи за плечи. — Конечно же она заходит на ура! Я сам ее делал, — говорит он с гордостью. Это всем известный факт, что никто не делает сангрию лучше, чем Зейн. * Найл стоит перед костром с закрытыми глазами, прислушиваясь к успокаивающим звукам горящих дров и мягкому дуновения ветра. Сегодня вечером вся Академия выглядит по-другому. Сад усеян фонариками Джека, с деревьев свисают ведьминские шляпы вместе с фальшивыми пауками и паутиной. В дальнем углу сада в котлах варится сливочное пиво. Здесь также расположены несколько столов, на которых подают желе, фрикадельки, жареные яйца и соленый яблочный карамельный пунш. И это еще не все. Внутри, в столовой, все застолье выглядит еще более аппетитно, а все студенческие комнаты и коридоры украшены жуткими вещицами. Смех Луи достигает уха Найла, и он оборачивается, чтобы найти его источник. Его любимые люди приближаются к нему с бокалами сангрии в руках. Он поправляет повязку на глазу своего костюма Джека Воробья и улыбается им. — Напомните-ка мне, почему вы опоздали? — интересуется Найл, забирая у Луи бокал. Луи драматично кашляет. — Я не опаздывал, — он показывает на Зейна и Лиама, — они были немного заняты. Он подмигивает Найлу. Лиам закатывает глаза, а Зейн густо краснеет. — По крайней мере, я получил немного любви, — говорит Лиам. Найл только качает головой и пытается вытряхнуть этот образ из своей головы. — Я ужасно голоден! Все они направляются к одному из столов, где подают фрикадельки. Найл замечает в углу Пола. Скрестив руки на груди, тот осматривает толпу и убеждается, что все идет мирно. Их взгляды встречаются, и Найл поднимает свой бокал. Пол кивает, улыбаясь в знак согласия. Луи обнимает Найла за плечи и спрашивает: — Как прошел твой сегодняшний обед с родителями? Найл улыбается: — Неплохо, Лу. Мама спрашивала о тебе. Ты должен пойти со мной в следующий раз. Она будет рада тебя видеть. — Я приду! И разве ты не должен быть на официальном королевском обеде? — спрашивает Луи. — Ты, между прочим, тоже! — незамедлительно отвечает Найл. — Я бы хотел, чтобы мы все пошли туда. Каждый год королевская семья устраивает роскошный ужин. Это был бы первый год, когда Найл бы присутствовал там, но он отказался. Луи же был приглашен каждый год. Он чувствует себя обязанным присутствовать на нем ради своей матери. В этом году он не пришел, так как хотел отпраздновать с друзьями и встретиться с Дэном за десертом. Вечеринка в самом разгаре, ребята танцуют и пьют у костра. Это был один из самых веселых вечеров, которые они провели с начала сессии. Они нуждались в этом, нуждались в том, чтобы посвятить время себе хотя бы на один вечер, как все обычные парни в их возрасте. Оставив все свои заботы позади, они просто наслаждались обществом друг друга и это всё, что им было нужно. После ужина Луи прощается и отправляется в комнату, чтобы переодеться и отправиться к Дэну. Зейн и Лиам были так пьяны, что взяли десерты в свою комнату, чтобы насладиться ими вместе. Они были настолько увлечены друг другом, что Зейн уже в пьяном угаре уже произнес несколько фразочек вроде «Детектив, поиграй со мной!» и Найл решил, что им лучше провести остаток вечера вдвоем. Прежде чем вернуться в свою комнату, Найл решает осмотреться и убедиться, что все идет нормально. От столовой и до сада все веселятся, что делает Найла чрезвычайно счастливым. Он знает, что это, вероятно, последний раз в его жизни, когда он будет так счастлив. В тот день, когда он закончит Академию, на него будут возложены бесконечные обязанности, и он должен будет следовать кодексу поведения Принца. Но сейчас это его время, и он собирается сохранить все это в памяти. Найл берет палку и бросает ее в костер. Медленно отходя от огня, он встречается взглядом с темно-зелеными прищуренными глазами. Он опешил, когда заметил, что на Гарри надета официальная форма Принца Королевства. Он действительно выглядит как принц, так что любой прохожий может легко перепутать его с настоящим. Они оба пристально смотрят друг на друга, и Найл гадает, что же, черт возьми, затевает Гарри сейчас. Он с трудом воспринимает тот факт, что Гарри стоит перед ним, одетый как принц, но учитывая, что Гарри — это Стайлс, Найл не слишком удивлен. Гарри подходит к нему с той же злорадной ухмылкой. — Как я выгляжу, Принц? — он смотрит прямо в глаза Найлу, будто бросая ему вызов. Найлу всегда кажется, что Гарри бросает ему вызов. — Ты одет как принц! — замечает Найл. Гарри поворачивается на 360 градусов, чтобы дать ему получше рассмотреть костюм. «Я просто подумал, что мне следует привыкать носить его». Найл пытается сохранить внешнее спокойствие, но то, что только что сказал Гарри, выбивает его из равновесия. Не похоже на то, что Гарри шутит — Найл может с уверенностью сказать, что он смертельно серьезен, пусть и улыбается. Гарри прищуривает глаза: — О, ты одет как пират. В точку! Очень подходяще, — он наклоняется вперед и смотрит ему прямо в глаза, — пират, вор, берущий вещи, принадлежащие другим, безжалостный и хладнокровный убийца… — Гарри пристально смотрит на Найла, и на мгновение Найл чувствует всю ту ненависть, которая ослепляет Гарри. Прежде чем Найл успевает отреагировать, Гарри выпрямляется, проводит пальцами по своим кудрявым волосам и снова улыбается. — Приятного вечера, — и помолчав, он добавляет, — Принц! Он оставляет Найла стоять на месте. Если Гарри хотел запугать его, то ему этого не удалось, но он сумел здорово подействовать на нервы. И это не закончится для Гарри хорошо. * Снова и снова бросая мячик для стресса в стену, Найл не может перестать думать о Гарри. Он до сих пор не выяснил, где Гарри прятался в течение пяти месяцев, или чем он занимался во время отсутствия. А теперь Гарри намеренно бросает ему вызов, давая понять, что он твердо намерен занять трон и и не собирается останавливаться ни перед чем. Более того, Найл до сих пор ничего не знает о нападавших. Вопросов становится только больше, и он не знает, с чего начать. Так или иначе, он чувствует, что все связано между собой, поэтому, если он сможет найти свободную нить, он сможет размотать весь клубок. Стук в дверь прерывает его размышления. Он приглашает гостя войти. Рой, его подручный, тихо появляется в комнате. Склонив голову перед Найлом, он сообщает, что его машина готова отвезти его во Дворец. Найл поворачивается, чтобы посмотреть на него, и молча кивает, продолжая бросать свой мячик в стену. — А где Луи? — через некоторое время спрашивает Найл. — Я встретил его по дороге сюда. Он сказал, что собирается повидаться с Полом, прежде чем идти к Дэну, — сообщает Рой Найлу. Рой когда-то был охранником принцессы Марии. После того как Найла отослали в Ирландию, Рой отвечал за его благополучие и безопасность. Другими словами, Рой воспитал Найла. Рой был не слишком счастлив его возвращению в Королевство, но ничего не мог с этим поделать. Он решил продолжать свою работу и присматривать за Найлом. Нет ничего на свете, чего бы Рой не знал о Найле. После нападения на Академию он хотел уйти с работы из-за чувства вины за то, что не смог защитить Найла, но Найл не позволил ему. Он хочет, чтобы Рой был рядом. В том, что на Академию напали, нет его вины. — У нас есть какие-нибудь зацепки насчет Гарри и его исчезновения? Рой опускает голову и отрицательно качает головой. Кого бы из своих знакомых он не спросил, ему не удалось узнать ничего нового. Найл вскакивает со стула, переполненный яростью, его неприязнь к Гарри еще сильнее бушует внутри него. Он бросает свой мяч в другой конец комнаты. Несколько декоративных статуэток с грохотом падают на пол и разбиваются на тысячу осколков. Найл скрипит челюстью, его ноздри раздуваются. — Как он мог исчезнуть без следа на пять, блять, месяцев?! Где он мог скрываться?! Он делает несколько прерывистых вдохов, кипя от гнева. Затем он поворачивается к портрету своей матери, надеясь, что тот укажет ему верное направление. Даже зная, что его мать не в лучшем состоянии, чтобы помочь ему найти ответы, которые он ищет, он все равно обращается к ней всякий раз, когда ему нужно успокоиться. Он смотрит ей в глаза и видит в них намек на печаль. Это заставляет его чувствовать себя неловко, потому что ему кажется, что портрет отражает настроение его матери. На долю секунды его мысли возвращаются к тому, каково было ей, когда она потеряла все за одну ночь. Как она была разлучена с собственным сыном, и как ей, должно быть, было трудно смириться с реальностью — с тем фактом, что ее сестра и отец никогда не вернутся и что ее новорожденного сына нет с ней. Он сглатывает огромный комок в горле. Сделав несколько глубоких вдохов, он откидывает голову назад и идет к окну. Он видит, что праздник все еще в самом разгаре. Но его мысли блуждают где-то далеко. Он представляет себе, что могло произойти в ту ночь, когда вспыхнул пожар. Внезапно его осеняет. Он поворачивается к Рою, который стоит неподалеку, скрестив руки на груди. — Достань мне все финансовые отчеты Дэна Дикина за последние двадцать пять лет. Он прятал Луи восемнадцать лет, так что для него не составило бы труда прятать Гарри какие-то 5 месяцев.
100 Нравится 5 Отзывы 35 В сборник