Часть 18
14 июня 2020 г., 16:18
Зейн стоит у окна спальни Луи, наслаждаясь спокойствием ночи. Лиам и Луи смотрят на доску, пытаясь найти хоть какие-то точки, которые могли бы связать случайный пожар, унесший жизнь матери Луи, и смерть матери Гарри. Это все равно что искать иголку в стоге сена, но попробовать стоит.
— Это дерьмо становится все сложнее, — замечает Зейн, когда видит белую сову, пролетающую мимо окна. — Такое ощущение, что нас постоянно бьют по голове со всех сторон.
Луи кусает губы:
— Может быть это только наши догадки, что всё связано между собой, а на деле мы идем не в том направлении?
Гарри поднимает глаза от файла, который он просматривал все это время:
— Это действительно кажется маловероятным. Моя мать умерла через пять лет после пожара.
— Вы хотите сказать, что эти события произошли случайно и независимо друг от друга? — спрашивает Лиам.
— Если у тебя есть разумное объяснение, почему все это должно быть связано, то поделись, — язвительно отвечает Гарри.
Зейн качает головой:
— Давайте посмотрим еще раз, чтобы мы знали, что у нас уже есть, — он берет со стола красный маркер и подходит к доске. — Итак, Гарри сомневается, что смерть его матери была вызвана болезнью…
*
Найл тяжело вздыхает и откладывает ручку, закончив задание. Он смотрит на часы. Уже довольно поздно, а Зейн так и не вернулся. Возможно, они помирились с Лиамом, но это кажется маловероятным. Только сегодня утром Зейн сказал ему, что ему нужно больше времени, чтобы подумать о себе и их отношениях. Он казался довольно уверенным в своем решении, и Найл не помнит, планировал ли вообще Зейн какие-то дела на вечер или нет.
Он решает пойти и поискать его. Последние несколько дней были довольно тяжелыми для него. Найл беспокоится о Зейне и хочет быть рядом с ним. Он направляется к комнате Лиама и Зейна, но затем останавливается. Даже если Зейн там, возможно, Найлу не стоит вмешиваться. Сначала он должен связаться с Луи, чтобы выяснить, знает ли тот что-нибудь о местонахождении Зейна. Они вместе поужинали, а затем Найл отправился во Дворец проведать маму.
Он и раньше бывал в комнате Луи, но никогда не навещал его так поздно. Может он вообще уже спит. Но когда Найл прислоняется к двери, то слышит его голос, хоть и не может разобрать слова. Убедившись, что Луи не спит, Найл толкает дверь и заходит в комнату.
Все резко поворачивают головы в сторону двери и замирают на месте. Найл не может поверить в то, что видит перед собой. Его кузен, два лучших друга и заклятый враг собрались в одной комнате и что-то обсуждают.
— Что, блять, здесь происходит? — интересуется Найл. Он поворачивается к Луи, который всем своим видом сейчас символизирует сплошное волнение. Повернувшись к Гарри, Найл повторяет, — Что ты, блять, снова задумал?
Самодовольное выражение покрывает лицо Гарри, и он криво улыбается:
— Переманиваю твоих подружек на свою сторону.
Найл стискивает зубы и хватает Гарри за воротник.
— Не пойти ли тебе нах…
— Стоять! — Луи прерывает и расталкивает их друг от друга. Он поворачивается к Найлу, который всё ещё сердито смотрит на Гарри. — Я все объясню.
Спустя 20 минут Луи заканчивает объяснять все происходящее, в том числе и то, почему они не хотели его вовлекать. Найл чувствует себя немного обиженным из-за того, что от него скрыли такой секрет, но не так сильно, как он все еще чувствует злость на Гарри.
— О, так мы теперь пытаемся найти ответы! — со злобой произносит он, глядя на Гарри. — Почему бы нам не начать с того, что ты ответишь? Где тебя носило пять, нахуй, месяцев?
Все поворачивают головы в его сторону, ожидая ответа. Гарри пытается отвести взгляд:
— Хм, так у тебя самого есть несколько вопросов.
Найл скрещивает руки на груди:
— Ты так просто не отвертишься. Говори.
Гарри молчит и не смотрит ни на одного из них, в то время как остальные ждут его ответа.
Найл ухмыляется:
— Что и требовалось доказать. Почему ты не можешь ответить? Не самый сложный вопрос, знаешь ли.
— Я путешествовал, — наконец отвечает Гарри.
— Чушь собачья! — возмущается Найл, громче, чем когда-либо. Вообще-то он терпеливый человек, но Гарри просто выводит его из себя. — Ты исчез в тот день, когда на Академию напали, ты буквально прыгнул в воду и испарился на целых пять месяцев, и ты хочешь, чтобы мы поверили, что ты путешествовал? Не смеши, пожалуйста.
— Он что? — с непониманием смотрит на них Луи.
Гарри смеется:
— Он не знает, не так ли?
Найл скрывает свою панику с раздражением. Он никогда не говорил Луи, что Гарри пропал в тот день, когда на Академию напали.
— Я пытался защитить его.
— Скрывая это от него? — Гарри поднимает бровь. — Кто знает, что еще ты от него скрываешь.
— Я, блять, разрежу тебя на куски и скормлю сторожевым псам, даже глазом не моргнув, — отвечает Найл.
— Найл! — восклицает Луи. Он никогда не видел Найла таким злым. — Что на тебя нашло? — обычно Найл спокоен и сдержан, он знает, что говорит и что делает, так что такое поведение удивляет Луи. Он поворачивается к Гарри: «Рассказывай, где ты был».
Гарри смотрит на Луи и вздыхает. Он знает, что больше не сможет избежать этого вопроса.
— Я искал кое-кого. Охранник моей матери пропал, и я пытался найти его.
— Нашёл? — обеспокоенно спрашивает Лиам.
— Если бы я это сделал, никого из нас здесь не было бы, — отвечает Гарри.
Найл хлопает в ладоши.
— Отличная история. 'Смотрите, моя мать умерла не от болезни, ее убили'. И все это для того, чтобы замять тот факт, что твой отец организовал нападение на Академию и ты, вероятно, тоже приложил к этому руку. Забавно, что ты пропал сразу после этого.
— Мой отец не был тем, кто организовал нападение, — защищается Гарри.
— О, тогда кто же отдавал приказы? — саркастически спрашивает Найл.
— Может ты скажешь? — отвечает Гарри. — Может быть, мы начнем с того, что перечислим имена всех врагов, которых твой отец нажил за все эти годы?.
— У моего отца нет врагов.
— Да что ты! Я понимаю, что смешно думать, что мой отец имеет отношение к порядочности, но ни твой отец, ни его приспешники также не являются воплощением праведности.
— Ты хочешь сказать, что наши отцы могли быть замешаны во всем этом? — нервно спрашивает Зейн.
Найл отмахивается от вопроса Зейна:
— И почему ты вообще думаешь, что нападавших послал не Артур Эдвард Стайлс? Потому что он так сказал?
— А почему ты думаешь, что это был он? Потому что все так думают? — парирует Гарри. — Если бы это был мой отец, то во-первых, я бы никогда этого не допустил.
— Почему? — продолжает Найл. — О, так это просто совпадение? Ты увидел возможность добраться до Луи и воспользовался ею?
Гарри глубоко вздыхает, не зная, следует ли ему выложить все карты или нет.
— Верь во что хочешь, но у меня итак был план уехать той ночью инкогнито и начать поиски. На следующий день все бы разъехались по домам на каникулы. Если бы я тогда ушел из Академии, я бы никогда не нашел охранника моей матери и ее убийцу. И я бы остановил все, что могло бы угрожать этому плану. Это был мой последний шанс выяснить правду.
Зейн и Лиам обмениваются взглядами. Они оба все еще ненавидят Гарри, но теперь, зная, что Гарри пытался найти ответы сам, они уже не так уверены в своих чувствах.
— Где ты был? — серьезно спрашивает Найл.
— Тремя этажами ниже библиотеки, в подвале, — отвечает Гарри, немного ухмыляясь. — Ты искал меня повсюду, но не там, где должен был.
— Неужели никто не видел тебя там? — вмешивается Луи.
— Туда никто не ходит. Никто не был там в течение 50 лет, и никто не собирается идти туда еще столько же, — объясняет Гарри.
Найл скрипит зубами. Гарри все это время был прямо у него под носом, и каждый раз он так ловко выскальзывал из рук Найла.
Гарри подходит к своему дивану и садится, закинув ногу на ногу.
— Теперь, когда ты получил свои ответы, ответь мне взамен. Почему у тебя до сих пор нет зацепки? Вы работаете над этим уже несколько месяцев.
Найл кивает:
— Я знаю одно. Они прошли через потайной ход, и твой отец знает об этом.
Гарри ухмыляется:
— Как и твой, — он поворачивает голову к Зейну и Лиаму, — как и ваши.
— Не пытайся поссорить нас, — предупреждает Найл.
— Упаси Боже. Но подумай об этом, выяснилось, что ты Принц, и тут же на Луи нападают. Кажется мне подозрительным, — Гарри надоело, что Найл давит на него.
— Я не собираюсь стоять здесь и терпеть твою наглость.
Гарри встает и подходит к Найлу.
— Тогда забирай своих подружек и проваливай. Я знаю только одно: записи моей матери были скомпрометированы. Она не умерла ни от какой болезни, потому что она никогда ей не болела, и я собираюсь найти человека, который это подстроил. Никто не имел права отнимать ее у меня. Ни твой Бог, ни человек. И я собираюсь сделать их жизнь настолько жалкой, что ад покажется им цветочками по сравнению с этим, — Гарри говорит с такой яростью, что это пугает Луи. Именно таким он видел Гарри в ночь нападения.
Все в комнате замолкают. Кроме тиканья часов, в комнате больше не слышно ни звука. Зейн идет к окну, его голова раскалывается от всего, что произошло всего пять минут назад. Он терпеть не может, когда люди повышают голос. Наклонив голову на стекло, он думает о том, что только что сказал Гарри. Против Артура Стайлса никогда не было никаких доказательств, и если они обвиняли его без всяких оснований, то они ошибаются. Зейн всегда верил в презумпцию невиновности. Он знает, что некоторым людям многое сходит с рук благодаря этому, но они не могут просто слепо верить всем обвинениям.
Он подходит к доске и пишет: «Выяснить, кто напал на Академию». Их список продолжает расти.
— В этом я согласен с Гарри, — заявляет Зейн. — Не знаю, как остальные, но зная историю с его стороны, я просто не могу позволить ему сделать это в одиночку.
Зейн и Гарри смотрят друг на друга, и Зейн мгновенно вспоминает, что не так давно он испытывал внутреннее отвращение при мысли о том, чтобы находиться где-то рядом с Гарри. Забавно, как изменились времена.
— Если это как-то связано с тем, что ты стараешься не думать о том, что происходит в твоей жизни, просто держись подальше, — произносит Гарри.
— Во-первых, я сам по себе. И то, что я делаю и во что верю, не имеет ничего общего с моим статусом в отношениях. Во-вторых, я не выношу несправедливостей, — объясняет Зейн.
Луи видит, как плечи Гарри немного расслабляются.
— Я никогда не сомневался, к твоему сведению, — говорит Луи.
Лиам тоже соглашается, только потому, что он все еще хочет защитить Луи, а теперь и Зейна. Найл не торопится с решением. Это даст ему шанс узнать больше о Гарри и его планах. Нет, он не полностью купился на его версию, но работая вместе, он может выяснить гораздо больше.
Наконец Найл соглашается:
— Хорошо, что у нас есть? — он смотрит на Зейна.
Зейн слегка улыбается, испытывая облегчение от того, что, хотя никто из них не может вынести Гарри — а Гарри не может вынести их — все они прилагают здесь коллективные усилия. Может быть, другие в этом замешаны из эгоистических соображений, но он не может говорить ни за кого, кроме себя. Он знает, почему он здесь — вернуть справедливость.
Он освобождает место на доске и ставит несколько точек в столбик.
— Во-первых, кто послал нападавших? Я думаю, это может быть любой, кто знает о мельчайших деталях Академии.
Лиам вздрагивает, когда признает:
— Включая моего отца и отца Зейна.
— Моего тоже, — небрежно вставляет Гарри. Его тон настораживает Луи. Похоже, Гарри даже не удивлен, что его отец может быть замешан в чем-то подобном.
Сердце Найла падает в пятки. Он действительно не хочет произносить эти слова, но он должен.
— И Лорда Джеймса тоже.
В воздухе повисло неловкое молчание. Каждый внутренне борется с самим собой и пытается убедить себя, что их семья не может быть единственной. Но они не могут принимать ничью сторону, пока не выяснят правду. Это то, чему их научила Академия, это их время, чтобы подвергнуть себя испытанию.
— Во-вторых, что делали Принцесса Джоанна, ее муж и король в комнате, когда вспыхнул пожар?
Луи опускает взгляд. Ему становится все труднее разбираться в этом. Какая-то часть его хочет остановить все это, но другая хочет знать, что же произошло. Почему она там оказалась?
— В отчетах говорилось, что это был несчастный случай. Учитывая, что ее заманили в комнату, отчеты кажутся ерундой, — произносит Зейн.
— В-третьих, что случилось с Эбенезер? — руки Зейна кажутся невесомыми, когда он пишет ее имя. Его сердце разрывается на части, когда он думает о ней. Страдала ли она? Знала ли она, что кто-то может убить ее? Почему она ничего не предприняла? Почему ее жизни угрожала опасность?
— Ее медицинские заключения были скомпрометированы, любой придворный имел возможность сделать это. Ее охранник пропал, нам нужно найти его, — продолжает Зейн.
В течение долгого времени все они молча смотрят на доску, надеясь, что ответы появятся сами собой, избавив их от необходимости продолжать поиски.
— Мы должны начать с разговора с нашими отцами, когда мы поедем домой в эти выходные на День Благодарения, — предлагает Лиам.
— Они ведь только и ждут, пока мы спросим, чтобы выложить нам всю правду, — с сарказмом отвечает Гарри.
— У тебя есть другие варианты? — раздраженно спрашивает Найл у Гарри.
— Обыскать их кабинеты, — уверенно говорит Гарри.
— Ты хочешь, чтобы мы проникли в их офисы? — недоверчиво повторяет Найл.
— У тебя есть идея получше? — интересуется Гарри.
— Думаю, он прав, — вмешивается Луи. — Если они что-то скрывают, то прячут это подальше от любопытных глаз.
— Вы не можете просто войти в их офисы, они охраняются 24/7, — говорит Найл.
— Можем, если мы пойдем туда глубокой ночью, как можно незаметнее. Охранники дежурят снаружи, так что у нас есть шанс проникнуть внутрь во время смены караула, — предлагает Зейн.
— У нас будет от 30 секунд до минуты, чтобы войти и выйти, — сообщает им Лиам.
— Хорошо, мы поедем домой в эти выходные, вернемся в воскресенье и посмотрим, узнаем ли мы что-нибудь от наших родителей. Если нет, то мы обыщем их кабинеты. Мне нужна веская причина, чтобы совершить такое преступление, — подводит итог Найл.
Гарри неловко переминается с ноги на ногу.
— У меня есть еще кое-какие дела на эти выходные, — все поворачиваются на него. — Но мы встретимся здесь в воскресенье.
Никто не говорит ни слова, но у каждого в голове крутится ряд вопросов. Куда собрался Гарри? Что ему нужно сделать?