Часть 20
15 июня 2020 г., 12:03
Найл снова кидает свой антистрессовый мячик в стену. Он никак не может прийти в себя после вчерашнего разговора с отцом. Мало того, что у него появилось больше вопросов по поводу смерти Эбенезер, теперь у него также есть сомнения относительно его тети.
— Пап, я тут думал о церемонии поминовения Эбенезер, и это навело меня на кое-какие мысли, — нервно спросил Найл отца, пока они оба ждали Принцессу Марию к ужину.
Лорд Джеймс вдруг посмотрел на него с беспокойством:
— Какие мысли?
— Ты правда веришь, что она умерла от какой-то болезни?
— Не знаю, сынок. Хотя у меня были некоторые сомнения на этот счет. Все то время, что она была начальницей Академии, она никогда не говорила мне, что страдает какой-либо неизлечимой болезнью или недугом. Ее смерть была шоком для всех нас, — вежливо ответил лорд Джеймс.
Найл растерянно посмотрел на отца:
— Ты никогда не проводил расследования?
Лорд Джеймс качает головой:
— Это было трудное время, Найл. Твоя мать плохо себя чувствовала, у меня было полно других дел, — затем Лорд Джеймс наклонился к Найлу и прошептал. — Кто знает, может быть, Артур убил свою жену. Никогда не было никаких законных доказательств.
Найл распахивает глаза от удивления:
— Что ты имеешь ввиду? Артур Стайлс мог убить свою же жену? Зачем ему это делать?
— Она была милой женщиной, совсем не похожей на своего мужа. Заботливой, щедрой, нежной! Она всегда ставила нужды королевства выше своих и своей семьи. Конечно, с Артуром это не очень-то ладилось. Ходило немало слухов об их проблемах.
— И он мог сделать что-то подобное? — Найл с трудом верил в то, что только что услышал.
— Не могу утверждать. Он никогда не говорит ни о чем личном. Но если взглянуть на его сына… — Лорд Джеймс покачал головой. — Чистое зло! Говорит, что все это время путешествовал и думает, что мы все поверим. Кто знает, что он задумал?
Лорд Джеймс перешёл на шепот:
— Я так беспокоюсь о Луи, а он даже не хочет оставаться во Дворце, где я могу его защитить. Он делит комнату с Гарри, и я всегда очень переживаю.
— Не волнуйся, отец, я хорошо о нем забочусь, — заверил его Найл. — Кроме того, Луи очень умный. Он знает, что делать и чего не делать.
— Я не доверяю всей семейке Стайлс, — Лорд Джеймс вздохнул, — Это последний год. Я молю Бога, чтобы Луи остался жив и занял место своей матери при дворе.
— То, что случилось с тетей Джоанной, просто ужасно. Я не могу себе представить, через что вам всем пришлось пройти.
— О, сынок, это было так сложно. Даже некоторые придворные перешли на другую сторону, как только умер твой дед. Это всё было похоже на сплошной кошмар, — грустно произнес лорд Джеймс, глядя куда-то в сторону. Через некоторое время на его губах появилась слабая улыбка. — Я не могу дождаться, когда ты закончишь школу и займешь престол, чтобы я мог наконец немного отдохнуть. Тяжеловато нести такую ношу в течение 20 лет.
— Но, отец, неужели ты поверил сообщениям о пожаре?
— О да, — кивнул лорд Джеймс. — Было проведено тщательное расследование, и всё выглядело чисто и правдоподобно. Я смирился с мыслью, что это было уготовано им судьбой.
В столовой послышались шаги, и Лорд Джеймс расплылся в улыбке.
— Смотри, твоя мать здесь, — он встал, чтобы отодвинуть стул для жены.
Найл чувствует спокойствие глядя на своих родителей, счастливых и умиротворенных. За последние два десятилетия через многое пришлось пройти не только его матери, но и отцу. Он восхищался тем, что Лорд Джеймс никогда не жаловался и даже не выказывал недовольства состоянием своей матери.
Сейчас, сидя в своей комнате, Найл крепко сжимает в ладони шарик стресса. Учитывая все, что ему удалось узнать о смерти Эбенезер, он немного нервничает. Он до сих пор не уверен, что Артур Стайлс сделал это намеренно, но если он это сделал, то Найлу предстоит еще во многом разобраться. Он также все еще не уверен в несчастном случае с его тетей. Может быть, был кто-то, кто покушался на жизнь Джоанны? Но почему? Слова матери эхом отдаются в его голове. Она не должна была там находиться.
Найл вздыхает. Через час они должны встретиться в комнате Гарри и Луи, чтобы спланировать свой путь во Дворец и обыскать королевские кабинеты. Внезапно ему в голову приходит одна мысль. Если Артур Стайлс действительно приложил руку к смерти своей жены, то Найл должен выяснить правду. Это приведет к тому, что сторонники Стайлсов увидят реальное лицо человека, которого они так сильно поддерживают, и вместо этого они примкнут Найлу. У него будет веская причина вышвырнуть всю эту семью из Королевства и запретить им въезд снова.
*
Найл ободряюще похлопывает Зейна по плечу, когда они выходят из комнаты Найла. Они с ребятами заранее обсудили, какие комнаты будут обыскивать. Найл был немного озадачен планами Гарри относительно всего. Ему казалось, что Гарри всё тщательно спланировал специально под них, а это только усиливало подозрения Найла.
Зейн и Найл направляются в темный переулок возле конюшни, где их уже ждут Гарри, Луи и Лиам. Одетые во все черное, они готовы нарушить несколько законов и совершить еще парочку незаконных вещей.
— Ладно, давай еще раз повторим: как мы войдем внутрь и выйдем? — предлагает Луи.
Лиам кивает:
— Гарри отведет нас во Дворец. Когда мы достигнем внутренней части Дворца, мы все разделимся. Зейн и я, мы ищем вещи в офисах наших родителей. Найл пойдет в кабинет своего отца, а Гарри и Луи — в кабинет отца Гарри.
— Я бы хотел кое-что здесь изменить, — протестует Найл, глядя прямо на Гарри. — Я пойду и обыщу кабинет Артура.
— И кем же ты себя возомнил, чтобы вносить изменения в план за полчаса до его исполнения? — возражает Гарри.
— Принцем Королевства, — самодовольно говорит Найл. — Зейн и Лиам отправятся в кабинет Лорда Джеймса, а вы оба — к их отцам.
— Ну нахуй, я не пойду в кабинет Лорда Джеймса, это незаконно. А что, если нас поймают? — восклицает Зейн.
— А ты не думал об этом, когда собирался вломиться в офис своего отца? — саркастически спрашивает Гарри.
— Если меня поймают, это будет логично, что я искал что-то в офисе моего отца, и надеюсь, что меня меньше накажут, — говорит Зейн.
— Это не обсуждается, — твердо говорит Найл.
— Сейчас опасно менять планы, Найл, — возражает Луи, но тщетно.
Найл не реагирует на их просьбы. Он продолжает смотреть на Гарри, ожидая его ответа.
— А что, если это ловушка, Гарри? Я не позволю тебе поступать по-своему.
Гарри морщит нос, и сжимает ладони в кулаки, но спокойно отвечает:
— Если это то, чего вы хотите, — он наклоняется вперед и сердито смотрит Найлу прямо в глаза, — Мой Принц! — он резко разворачивается и отправляется к потайному ходу, соединяющему Академию и Дворец.
После нападения в Академии усилена охрана. Тайный проход во Дворец находится в одном из загонов для лошадей. Не многие люди знают о нем, и он всегда тщательно охраняется. Но поскольку сегодня праздник, охрана ослаблена. Проскользнуть в конюшню оказывается проще простого.
Найл резко вздыхает, когда Гарри ведет их к двери в коридор. Тот факт, что Гарри знает об этом больше, чем кто-либо другой, сильно настораживает его.
Темнота коридора ослепляет их, а спертый воздух и резкий запах конского навоза затрудняют дыхание. Они достают фонари и медленно продвигаются вперед.
— Осторожно, впереди ступеньки, — предупреждает Гарри.
Найл молчит на протяжении всего пути и просто следует за Гарри, наблюдая за тем, как тот легко перемещается по лестнице, как будто он поднимался по ней миллион раз прежде.
Офисы Джавадда Малика и Джерарда Пейна находятся рядом друг с другом, соединенные изнутри дверью, а офис Артура Стайлса — этажом выше. Кабинет Лорда Джеймса находится на самом верхнем этаже здания, и добраться до него — та еще задача. Лицо Лиама покрывается холодным потом, когда он думает о том, что ждет их впереди. Найл уже пообещал ему заранее, что если что-то пойдет не так, он спасет и Лиама, и Зейна. Но Лиаму еще слишком многое предстоит потерять, в том числе и доверие отца. Они должны быть предельно осторожны.
Двери офиса охраняются 24/7, но каждые два часа все охранники меняются местами. У них будет около минуты времени, когда они смогут войти, а затем выйти из комнат.
Когда они достигают конца прохода, Гарри прислоняется ухом к двери, а затем и вовсе ложится на пол, высматривая любую тень или движение ног в щели между дверью и полом. Гарри кивает Найлу, который уже держит ручку, сообщая, что дорога свободна.
Найл медленно поворачивает ручку двери и осторожно, стараясь не производить лишнего шума, открывает дверь и выглядывает наружу. Там нет ни души. Они выходят и оказываются в темном коридоре.
— Что это за место? — удивляется Лиам.
— Отсюда начинается тюремный отдел, — объясняет Гарри, указывая куда-то в угол, — Коридоры продолжают сужаться, а потом начинаются тюремные камеры. Они отказались от этого в середине 1900-х годов, после того как построили новые. Ниже находится камера пыток.
Луи широко открывает глаза. Он никогда не видел этого, даже когда впервые приезжал в Шотландию, чтобы осмотреть Дворец. Ему было трудно осознать все, что произошло с тех пор, как он встретил Дэна.
— Откуда ты вообще это знаешь? — резко спрашивает Найл.
Гарри поворачивается и светит фонариком ему в лицо. Найл не вздрагивает и даже не моргает.
— А почему ты этого не знаешь? — ухмыляется Гарри. — Ах да, ты же не рос во Дворце. — Гарри наклоняется вперед, — Я знаю все об истории этого королевства, о войне, о восстаниях и о предательствах. Не стесняйтесь спрашивать меня.
В мгновение ока Найл тянется к Гарри и хватает его за воротник. Гарри не сдерживается и тоже готов наброситься на Найла с кулаками.
— Заткнитесь, вы оба! — в голосе Луи ощущается паника.
— Не испытывай меня на прочность, Стайлс, — предупреждает Найл.
Гарри поправляет рубашку.
— Ты такой вспыльчивый. Импульсивность у тебя в крови, не так ли?
Найл сжимает кулак и делает шаг к Гарри, но его снова останавливает Луи.
— Блять, возьмите себя в руки!
Найл выдыхает и делает глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Он знает, что ему придется отложить личную неприязнь в сторону и сотрудничать со всеми.
Они тихо проходят по коридору и находят лестничную площадку. По обе стороны от вестибюля находятся две лестницы, ведущие наверх. Гарри и Луи берут левую, а остальные трое — правую. Перепрыгивая через две ступеньки, Найл, Лиам и Зейн поднимаются на второй этаж.
— Ведите себя непринужденно. Никто не знает, почему мы здесь. Если вас поймают, скажите, что пришли повидаться со мной, — с этими словами Найл отправляется в кабинет Артура Стайлса, а Лиам и Зейн — в кабинет Лорда Джеймса.
*
Гарри выглядывает за стену. Он слышит приближающиеся шаги. Может быть, они пропустили смену караула? Схватив Луи за руку, он тянет его вперед, и они делают несколько больших шагов к кабинету Джавадда Малика. У Луи перехватывает дыхание, когда он видит, что охранники уже стоят перед дверьми офиса и разговаривают. Гарри закрывает Луи рот и тащит его обратно за угол. Он также знает, что поблизости находятся два охранника. Гарри размышляет, как быстро они смогут проникнуть внутрь через окно. Но чтобы пролезть через окно, им придется ползти по карнизу на внешней стене Дворца, а затем снова забраться внутрь через окно кабинета.
Луи тоже смотрит на окно и кивает Гарри. Он тренировался годами, и это не представляет для него никакой сложности. Одним ловким движением он оказывается на краю и, осторожно ступая, продвигается вперед, а Гарри следует за ним. Луи смотрит на охранников внизу. Он старается быть осторожным, чтобы не поскользнуться и не наделать шума, он не может себе этого позволить. Добравшись до окна, он открывает его, и они с Гарри пролазят внутрь.
Гарри тихо закрывает окно и включает фонарик. Весь кабинет заставлен стеллажами с книгами и документами. Он подходит ближе к столу Малика, в то время как Луи перебирает папки в шкафах.
— Малик вообще может хранить что-то подозрительное в аккуратно подписанной папочке? Они тут все такие, — произносит Луи.
— Было бы здорово, но он не идиот, — отвечает Гарри, листая файлы на столе.
Луи подходит к тумбочке рядом со столом в поисках чего-нибудь подозрительного. Гарри открывает большой офисный шкаф и достает оттуда коробку с какими-то папками. Подзывая Луи, он быстро просматривает содержимое коробки. Что-то блестящее привлекает внимание Луи и, засунув руку между файлов, Луи извлекает оттуда ключ.
Без лишних слов, они приступают к поискам сейфа или ящика, к которому мог бы подойти ключ. Гарри обшаривает тумбочку и находит деревянную коробку, спрятанную под какими-то папками в нижнем ящике. Открыв ее ключом, они обнаруживают там несколько старых чеков, огромный бриллиант, мешочек золотых монет и немного наличных. Ничего интересного. Луи поднимает бриллиант.
Он ухмыляется:
— Что он с ним делает?
— Использует его как пресс-папье, — объясняет Гарри, закатывая глаза. — Мой отец пользуется таким же.
— Твой отец использует огромный бриллиант в качестве пресс-папье? — ошеломленно повторяет Луи.
— Да, а для чего еще он может его использовать? — небрежно произносит Гарри, все еще роясь в коробке.
У Луи отвисает челюсть:
— Ох уж эти богачи…
Гарри закусывает губу, пытаясь подавить смех.
— Почему у него в коробке такие бесполезные вещи? Странный человек.
Спустя час они всё еще не смогли найти ничего, что было бы хоть отдаленно подозрительным. Они обыскали почти все шкафы и папки, помеченные ранними 1990-ми гг. Гарри осторожно подтаскивает лестницу и прислоняет ее к самому верхнему шкафу.
— Будь осторожен, — предупреждает Луи, освещая шкаф фонариком.
Гарри кивает, зажав в зубах собственный фонарик. Он просматривает названия всех книг и папок, которые там хранятся. Ничего такого, что могло бы вызвать любопытство. Какой-то звук за дверью заставляет его резко повернуть голову. Он смотрит на часы. У охранников еще есть время поменяться местами. Внезапно его нога соскальзывает с лестницы.
Луи широко раскрывает рот, когда видит, что Гарри теряет равновесие, но не успевает отпрыгнуть в сторону, так что Гарри падает прямо на него.
Гарри быстро прикрывает ладонью рот Луи и прислушивается, не раздастся ли еще какой-нибудь звук снаружи.
Луи убирает руку:
— Почему ты всегда закрываешь мне рот? Я не собираюсь кричать.
Гарри смотрит на него и слегка шевелит ногой, только чтобы понять, как близко он сейчас рядом с Луи. Его дыхание касается кожи Гарри, вызывая мурашки по спине. Гарри переводит взгляд с красных губ Луи на его голубые глаза. Как бы он ни старался, он просто не может отвести взгляд от этих голубых, как драгоценные камни, глаз.
Еще один звук из-за двери заставляет их встрепенуться. Они вскакивают на ноги и оглядываются в поисках укрытия. Звук снаружи становится громче. Похоже, что люди смеются между собой. Гарри и Луи бегут к дивану у двери и прячутся за ним, пока звуки не стихают.
После этого они оба направляются к двери, ведущей в соседний офис. Гарри борется с дверной ручкой, так как дверь заперта с другой стороны. Луи качает головой, возвращается к столу Джавадда Малика и ищет иглу. Он не смог найти никаких булавок, поэтому он довольствуется скрепкой и возвращается к двери.
Луи наклоняется, вставляет скрепку и поворачивает ручку. Дверь бесшумно открывается.
Гарри удивленно смотрит на него:
— Откуда ты вообще знаешь, как взломать замок?
Луи пожимает плечами:
— Это не сложно.
Они тщательно обыскивают каждый уголок в кабинете Джерарда Пейна, но ничего не находят.
*
Найл держит в руках дневник с именем Эбенезер. Листая его, он натыкается на фотографии малыша Гарри, Джоанны и Эбенезер. Наткнувшись на дневник в нижнем шкафу, он надеялся найти в нем что-нибудь полезное, но там лишь старые фото. Он достает из шкафа еще одну книгу без названия. Он просматривает чистые страницы, и вдруг что-то падает ему на ноги. Он подбирает выпавший листок и расплывается в улыбке.
*
Лиам раздраженно вздыхает, слишком раздраженно, чтобы вообще сформулировать правильное предложение. Сохранять спокойствие рядом с Зейном становится все труднее с каждой секундой. Все, что он хочет сделать, это ударить что-то очень сильно и выпустить всю ярость, кипящую внутри него. Он зол на себя за то, что согласился быть частью всего этого в первую очередь.
— Ничего! Мы ничего не нашли, — говорит Лиам, стиснув зубы.
— Что ж, это хорошо. Наверное, — отзывается Зейн, не совсем уверенный в своих чувствах.
Лиам резко вздыхает:
— Ты ведь знаешь, что мы сделали, верно? Нарушили закон! Мы стоим посреди ночи в кабинете Лорда Джеймса. Мы рылись в его вещах, чтобы найти что? Что-то, во что Гарри-гребаный-Стайлс заставил нас поверить!
Зейн озадаченно смотрит на него:
— Никто тебя не заставлял.
Лиам смотрит на Зейна, совершенно сбитый с толку:
— Я понятия не имею, осознаешь ли ты всю тяжесть преступления, которое мы только что совершили…
— Возьми на себя ответственность за свои поступки, Ли! Ты же не ребенок. Ты сделал то, что сделал, по собственной воле. И если ты думаешь, что кто-то втянул тебя в это, то это твоя вина, что так легко поддался! — отвечает Зейн, слишком уставший от нытья Лиама.
Лиам яростно смотрит на Зейна, и они больше не произносят ни слова.
Вернувшись в Академию вчетвером, они дожидаются Найла в комнате Луи и Гарри. Гарри прислоняется к окну и смотрит на улицу. Луи и Зейн обсуждают, было ли что-то в офисе, что они могли пропустить, в то время как Лиам чувствует, что его терпение на исходе.
Дверь комнаты распахивается, и Найл входит, самодовольно улыбаясь и помахивая листком бумаги в руке. Он направляется прямо к Гарри.
— Итак, вы нашли то, что искали? — говорит Найл насмешливым тоном.
Гарри молчит. Он даже не удивлен тем, как Найл разговаривает с ним.
— Потому что я нашёл, — Найл швыряет в лицо Гарри листок бумаги.
Гарри в замешательстве хмурит брови. Он поднимает с пола листок и читает его. Его глаза округляются. Он перечитывает его снова и снова.
Глядя на выражение лица Гарри, Луи быстро подходит к нему и вырывает из рук лист. Луи тяжело выдыхает. То, что он сейчас держит в руках, оказывается официальным документом о замене электрической проводки, датируемым неделей раньше пожара.
— Это доказательство того, что пожар был преднамеренным, — говорит Гарри, обращаясь к Найлу.
— Да, и учитывая, что я нашел это в кабинете твоего отца, у нас есть все основания полагать, что это твой отец начал его, — говорит Найл. — Этот документ отсутствовал в фактическом отчете, который пришел от следствия. Попробуй-ка объяснить мне, почему твой отец спрятал нечто столь важное, раз он не был причастен к несчастному случаю.
Гарри не находит слов. Он просто смотрит на Найла, пытаясь найти приемлемый ответ на свои вопросы.
— Найл, мы должны найти правду, — говорит Луи, его глаза наполняются слезами.
— Обязательно, Лу. Я обещаю, — Найл смотрит на Гарри и продолжает, — уже скоро я объявлю расследование, и клянусь Богом, Стайлс, в тот день, когда я узнаю правду, вы с отцом испытаете настоящий ад.
— Убирайся отсюда! — Гарри стискивает зубы, его глаза покраснели от гнева.
— Я думаю, мы закончили, Стайлс, — Найл направляется к двери.
— Нет, мы с тобой еще не закончили, — Гарри делает медленные угрожающие шаги к Найлу. — Ты хочешь обвинить моего отца, имея в качестве доказательства только клочок бумаги? Вперёд. Но попробуй еще раз объяснить мне, почему лорд Джеймс не потребовал срочного расследования, когда Принцесса и ее муж погибли в огне, а просто согласился на обычный осмотр места происшествия? Почему он не выяснил причину пожара? Потому что если есть доказательства того, что пожар был преднамеренным, как это могло ускользнуть от следствия? — уголки рта Гарри изогнулись в улыбке. — Мне жаль тебя огорчать, но мне кажется, здесь что-то не так.
— У него было много других дел, которые требовали его внимания, — защищается Найл.
Гарри ухмыляется:
— И ты в это веришь?
Найл хватает Гарри за воротник, но тот тут же отдергивается.
— Ты больше не можешь разбрасываться словами, Стайлс. Прибереги их для того дня, когда ты и твой отец предстанете перед судом.
Гарри смотрит, как Найл и Лиам вылетают из комнаты. Оглядевшись, он видит, что Луи сидит на краю кровати, подтянув колени к груди, затерявшись в пространстве. Зейн обнимает Луи, пытаясь утешить его.
— Вам обоим тоже есть что сказать? — огрызается Гарри.
Ни один из них не произносит ни слова, и остаток ночи проходит в молчании.