Часть 23
16 июня 2020 г., 13:41
«Сюрприз!» — все кричат, когда Зейн открывает снимает с Луи повязку.
Луи открывает рот от удивления. Он не ожидал такого грандиозного праздника с таким количеством людей. Когда Зейн появился на пороге его дома и позвал его за покупками, он думал, что это просто обычно проявление любви по случаю дня рождения, ничего особенного. Но когда они добрались до кафе, Зейн завязал ему глаза и провел внутрь.
Луи улыбается, глядя на гелиевые шары «Happy 22nd Louis!», висящие под потолком. Он поворачивается, чтобы обнять Зейна и Лиама и поблагодарить их за большой сюрприз.
Лиам знакомит Луи с некоторыми из школьных друзей Зейна. За все те годы, прошедшие с тех пор, как Луи переехал в Шотландию, он был в этом кафе всегда пару раз. Он вообще не считает нужным тратить 50 фунтов на кофе и кусок торта, что является минимальными расходами в таком экстравагантном заведении. Но он понимает, почему Лиам и Зейн устроили вечеринку для него здесь, это одно из их любимых кафе.
— А где Найл? — интересуется Луи, когда не может найти своего кузена в толпе.
— У Принцессы Марии сейчас трудные времена, и она хотела, чтобы Найл был рядом. Он сказал, что встретится с тобой завтра.
Луи кивает. К нему подходят однокурсники и поздравляют с Днем рождения. К счастью, Лиам и Зейн строго-настрого запретили дарить подарки, зная, что Луи не оценит такого жеста.
Луи благодарен всем присутствующим, даже тем, с кем он встречается впервые. Но среди всех лиц есть одно, которое отсутствует.
— Вы ведь пригласили Гарри, да? — он уверен, что раз уж вся группа здесь, его сосед по комнате тоже получил приглашение.
Лиам колеблется:
— Эм… он вообще-то не любитель вечеринок. Так что все в порядке, ты же знаешь.
— Лиам! Как вы могли не пригласить его? — удивляется Луи.
— Он сам отказался бы от этого предложения, — защищается Лиам.
— Но вы должны были пригласить его! — Луи вздыхает. — Я пойду и приведу его.
— Нет, подожди! — Лиам хватает Луи за руку, когда тот идет к двери. — Ммм… Я имею в виду, что все уже здесь. И эта вечеринка для тебя, так что будет странно, если ты уйдешь.
— А, то есть, то, что здесь нет того, с кем я делил комнату 4 года, не выглядит странным? — восклицает Луи. Он до сих пор не может поверить, что они не позвали Гарри.
— Отпусти его, — перебивает Зейн, обращаясь к Лиаму. Он поворачивается к Луи. — Поскольку все здесь настроены против Стайлса, мы подумали, что будет лучше, если его не пригласить. Но я понимаю, почему ты считаешь иначе.
Не говоря больше ни слова и не думая, Луи выходит из кафе и направляется к особняку Стайлсов.
— Серьезно, Зейн? — Лиам бросает на него сердитый взгляд. Он знает, что Гарри откажется прийти, но если он появится, отец Лиама будет недоволен.
Зейн только пожимает плечами:
— Мы не можем указывать ему, кого он должен и не должен приглашать на празднование своего дня рождения, — он уходит за выпивкой, оставив Лиама неподвижно стоять на месте.
*
Все, что Луи когда-либо слышал о особняке Стайлсов, даже близко не соответствует действительности. Он никогда не верил, когда люди говорили, что поместье полностью отражает сущность семьи Стайл — темное, таинственное и опасное. Войдя внутрь. Луи несколько раз трет глаза, чтобы убедиться, что то, что он видит, — реально.
Проходя по коридору в зал ожидания, он поражен богатством, которое, кажется, льется ото всюду. Все блестит, как бриллианты, и кажется, что особняк оставил Дворец далеко позади в своей роскоши.
Шелковые занавески, итальянский мраморный пол, скульптуры, сделанные из золота и усыпанные драгоценными камнями, огромная хрустальная люстра, мерцающая в мягком желтом свете комнаты. На стенах комнаты, где он ждет Гарри, висят знаменитые картины эпохи Возрождения. Антикварная мебель в комнате сделана из розового дерева и прошита темным бархатом, что придает комнате ощущение вневременности. Луи боится, что испортит красоту комнаты, если выдохнет чуть-чуть сильнее обычного.
Он слышит шаги, приближающиеся к комнате. Когда он оборачивается и видит перед собой Гарри, Луи теряет дар речи. Его волосы мокрые, губы красные, как ягоды, глаза сверкают, как изумруд, он одет в белую рубашку и черные строгие брюки. Не то чтобы Луи никогда раньше не видел Гарри, но ему кажется, что он смотрит на него в первый раз.
— Луи! — засунув руки в карманы, Гарри растерянно смотрит на него. — Я тебя не ждал.
Желудок Луи сжимается, он чувствует себя виноватым, что мог потревожить Гарри.
— Я… У меня сегодня день рождения, и ребята устроили мне вечеринку.
Легкая улыбка тронула губы Гарри:
— С днем рождения, Луи! Ну так разве ты не должен быть на вечеринке?
— Да, я… Я здесь, чтобы пригласить тебя, — Луи теребит подол своего пиджака. Он никогда так не нервничал.
Гарри наклоняет голову набок:
— Пригласить меня? — он удивлен.
Луи с энтузиазмом кивает:
— Там несколько человек из Академии. Лиам и Зейн пригласили своих школьных друзей, — Луи делает паузу, пытаясь оценить реакцию Гарри, но не видит ни малейшего изменения в выражении его лица.
Гарри ждет, что Луи скажет дальше.
Луи продолжает:
— Поскольку мы тоже друзья, я бы хотел, что бы ты тоже пришёл. Я имею в виду, просто провести вечер с друзьями…
Гарри глубоко вздыхает:
— Спасибо за приглашение, Луи! Но мне придется отказаться.
Луи резко вдыхает.
— Я… Я не участвую в вечеринках, — объясняет Гарри, надеясь, что это компенсирует его отказ от приглашения.
Глаза Луи расширяются:
— Никогда?
Гарри качает головой.
— Ты никогда не был на вечеринках? — повторяет Луи.
Гарри снова качает головой.
— И никогда не устраивал? Даже в свой день рождения? — Луи пребывает в состоянии полного недоверия.
— У меня нет друзей, — небрежно говорит Гарри.
Луи требуется несколько секунд, чтобы осознать тот факт, что Гарри никогда не был на вечеринках и не праздновал свой день рождения. Даже во всех детских домах и детских учреждениях, где жил Луи, дни рождения всегда были большим событием. Им давали сладости и они обычно собирались вокруг именинника, пели ему песни и желали всего доброго. Он никогда не встречал человека, который никогда не был на вечеринке и не устраивал её. Он решает взять Гарри с собой, но не из жалости, а из убеждения, что вечеринки — это повод посмеяться и быть счастливым, пусть даже ненадолго.
— Тогда ты должен прийти, — говорит Луи с мягкой улыбкой. — Побудь со мной, когда я буду резать торт, и если тебе там все еще не понравится, я не стану мешать тебе уйти, — Луи дает искреннее обещание. — Пожалуйста… — говорит он, не дождавшись ответа от Гарри.
Гарри тяжело вздыхает:
— Хорошо! — он поворачивается и выходит из комнаты, чтобы взять пальто.
Луи визжит от восторга и вскидывает руки вверх. Это первый раз, когда Луи вне себя от радости по поводу празднования своего дня рождения. Он не может перестать радоваться, и широкая улыбка не сходит с его лица.
Луи и Гарри стоят у входа в кафе, вечеринка в самом разгаре. Они видят, как люди танцуют под музыку и смеются между собой. Луи взволнованно переминается с ноги на ногу. Он поворачивает голову к Гарри, который не выглядит слишком уверенным в том, что хочет туда войти. Луи нежно держит Гарри за руку, и их взгляды встречаются.
Весь воздух вырывается из легких Луи, когда он все глубже проваливается в глаза Гарри. Он никогда не верил всем стихам, которые были написаны о глазах влюбленного. Но сейчас он понимает, почему люди пишут их. Кажется, что все стихи в мире были написаны только для Гарри и той красоты, которую хранят его глаза. Луи уверен, что через несколько минут он и сам внесет свой вклад в мир поэзии. И эти губы, прекрасные, единственные в своем роде. Луи может чувствовать губы Гарри на своих, просто глядя на них. Он мог бы часами целовать его в щеки и играть с его кудрявыми волосами. Он легко трясет головой и возвращается к реальности.
— Доверься мне, — убеждает Луи Гарри. Он чувствует, как тот нервничает.
Он ощущает, как рука Гарри движется под его рукой, а затем их пальцы переплетаются. Гарри кивает в знак согласия, и Луи мысленно спорит сам с собой, действительно ли он хочет войти внутрь и быть среди такого количества людей, или он просто хочет спокойно провести некоторое время с Гарри, и, возможно, поцеловать его несколько раз.
Отбросив все эти мысли в сторону, он решает пойти внутрь, потому что это его вечеринка, и он должен быть там. Он делает шаг вперед и тянет Гарри за собой.
Громкая болтовня в зале внезапно стихает, как только Луи и Гарри входят в кафе. Все немного смущены и напуганы, увидев Гарри в дверях. Луи чувствует, как энергия комнаты меняется, но он сохраняет свой энтузиазм и с широкой улыбкой тащит Гарри дальше внутрь. Ничто не может отнять у него улыбку в этот вечер. Он вне себя от счастья, и будь прокляты те люди, которые собираются судить его.
Гарри переводит взгляд с одного лица на другое, наблюдая за их реакцией. Он не из тех, кто заботится о том, что другие люди думают о нем, но он здесь с Луи, и он больше переживает о том, что люди будут думать о нем, когда их пальцы сцеплены, а руки крепко сжаты. Он быстро отпускает руку Луи и отходит, извиняясь, что хочет выпить.
Луи смотрит, как Гарри идет к стойке. Он ловит взгляды людей, которые в панике убегают с его пути, в то время как несколько девушек и несколько парней кусают губы, глядя на Гарри. Что ж, в длинном черном шерстяном пальто, с красным шарфом на шее, серьгой в ухе и расстегнутой до пупка рубашкой Гарри выглядит вполне привлекательно. Он ухмыляется и удивляется, как он может винить кого-то за то, что они смотрят на Гарри, когда он делал то же самое всего пять минут назад.
= Боже, он действительно привел сюда Гарри! — бормочет Лиам. Он все еще считает, что Луи не должен был этого делать. Он надеялся, что Гарри откажется от приглашения, и был готов утешать Луи. И он уж точно не ожидал, что Гарри придет.
— И тебе это не нравится, потому что…? — Зейн поднимает бровь. Он не может поверить, что Лиам все еще так осуждает Гарри. Он часто слышит в голове слова Луи, что они действительно ничего о нем не знают. Кроме семейной вражды, какова реальная причина того, что они ненавидят друг друга?
Лиам глубоко вздыхает:
— Наш круг состоит в основном из хороших людей, которые происходят из хороших семей.
— Неважно, кто из какой семьи, важно то, кто ты как личность, — отвечает Зейн.
— О, я все время забываю, что ты — часть отряда защиты Гарри, — Лиам закатывает глаза.
Зейн смотрит на Лиама, не находя слов. Интересно, понимает ли Лиам, как он себя ведет в последнее время? Последние несколько недель не были легкими ни для одного из них, но Зейн понял, что ему нужно перестать быть мудаком для человека, которого он действительно не знает. Но Лиам остается непреклонным в своем решении не доверять Гарри. Интересно, таким ли он был в прошлом? Зейн задается вопросом, не та ли это ненависть, с которой они были воспитаны? Интересно, знает ли он вообще эту сторону Лиама?
— Перестань быть таким мелочным, Лиам. Ты не делаешь себе никаких одолжений, — произносит Зейн.
— А ты теперь святой ищу-добро-в-каждом милый мальчик? 'Доброта может изменить мир' — вот такой ты теперь человек, не так ли? — Лиам говорит резко, потому что устал терпеть Зейна, вечно защищающего Гарри. Он действительно терпеть не может, когда Зейн ведет себя так глупо.
Зейн делает шаг назад, как будто пытается избежать удара слов Лиама.
— Знаешь что, сейчас нет смысла с тобой разговаривать. И я не позволю тебе испортить мне этот вечер. Я здесь ради своего лучшего друга, и я не позволю тебе осуждать его выбор друзей. Насколько я могу судить, с той ненавистью и мелочностью в тебе, я уже не уверен, что ты тоже подходящая компания.
Зейн срывается с места, оставляя Лиама безмолвным. Он находит Луи в толпе и приносит им обоим по стакану спиртного. Он изо всех сил старается сохранить счастливое лицо. Он не может позволить Луи увидеть, как он борется со своими чувствами. Сегодня день рождения Луи, и он просто хочет, чтобы тот хорошо провел время. В последнее время он наблюдал перемены в отношениях Луи и Гарри, но никогда не говорил об этом с Луи. Он решил позволить ему самому разобраться с тем, что происходит между ними. Единственное, что его радует, — это то, что Гарри пришел, и что их руки были крепко сжаты, когда они вошли. Он никогда раньше не видел Гарри на вечеринках, хотя они были примерно одного возраста. Счастье на лице Луи тоже не ускользает от него.
«Торт! Торт! Торт!» — все кричат, когда Лиам выносит огромный торт на середину комнаты. Аплодисменты продолжаются, пока он зажигает свечи и протягивает Луи нож. Он ищет в толпе Гарри и находит того недалеко от Луи. Именинник наклоняется, чтобы задуть свечи, подмигивая Гарри, который терпеливо стоит с мягким выражением на лице.
— Загадай желание, загадай желание! — радостно кричит Зейн.
Луи задумывается и прикрывает глаза, а затем резко открывает их, надеясь, что Гарри не исчез. Он расслабляется, когда видит, что Гарри все еще там, где был и слегка кивает, указывая Луи, что ему пора уже задуть свечи.
Луи задувает все свечи с первого раза, после чего раздаются громкие аплодисменты. Гарри ловит себя на том, что слегка улыбается и хлопает вместе со всеми.
Лиам заключает Луи в медвежьи объятия, и вечеринка продолжается.
*
Гости начинают уходить после двух часов выпивки, еды, танцев и просто наслаждения. Луи никогда не был так счастлив. Завершая вечеринку, он благодарит Зейна и Лиама за то, что они устроили всё это. И Зейн, и Лиам почти не общались друг с другом после их разговора, и каждый из них уходит отдельно.
Гарри подходит к Луи сзади, как только все уходят.
— Давай я отвезу тебя домой.
Гарри был там весь вечер, тихо потягивая свои напитки в углу и изо всех сил стараясь быть невидимым для толпы.
Луи соглашается с огромной улыбкой на лице.
— Знаешь, тебе не обязательно было оставаться до конца, — говорит Луи, когда они идут к дому Дэна. Он отказался от предложения Гарри о поездке. Ему нужна была причина, чтобы провести несколько лишних минут с Гарри, даже если это означало прогулку на холоде.
— Так ты хотел, чтобы я ушел раньше? — ухмыляется Гарри.
— Нет, нет! Я имею в виду… Я имею в виду, что если ты чувствовал себя некомфортно, ты мог бы пойти домой, — Луи затаил дыхание, надеясь, что его слова не испортили ситуацию. Он мысленно бьет себя по голове за то, что не подумал дважды, прежде чем заговорить. Теперь Гарри наверное думает, что Луи не хотел его присутствия.
Гарри смотрит на Луи:
— Я хотел остаться, — его голос звучит серьезно.
Луи отворачивается от пристального взгляда Гарри и закусывает губу, чтобы не улыбнуться. Несмотря на то, что на улице холодно, он чувствует, как горят его щеки. Он продолжает делать тщетные попытки успокоиться.
Их пальцы соприкасаются, когда они тихо идут рядом. Луи чувствует, как его сердце выпрыгивает из груди. Ему точно нужно успокоиться, чтобы продолжать идти. Ему кажется, что его мозг отказывается контролировать тело и действия.
Ни один из них не знает, кто соединил их мизинцы после того, как их пальцы коснулись друг друга еще несколько раз, но ни один из них не жалуется.
Гарри прочищает горло:
— Красиво тут.
Каждый дом украшен гирляндами и рождественскими украшениями.
— Ага, — кивает Луи. Он не может составить никакого другого предложения. В любой другой вселенной ему было бы о чем поговорить с Гарри.
Они сворачивают за угол улицы Дэна, и Гарри начинает заметно нервничать.
— Твоя охрана следит за нами, ты же знаешь? — он удивляется, как Луи мог привыкнуть к этим ужасно раздражающим людям.
— Что? Где? — Луи поворачивает голову и смотрит по сторонам, но никого не находит. — У меня нет охраны.
— У тебя невидимая охрана, Луи!
— Да, «невидимая» — ключевое слово. Я их никогда не вижу, и поэтому меня это не беспокоит», — объясняет Луи. — Но откуда ты знаешь?
— Я вижу их, чувствую, что они следуют за нами. Они так плохо справляются со своей работой, — Гарри закатывает глаза. Он показывает на одного, который прячется за кустом в трех домах впереди них. Он поворачивается налево и он указывает на другого, который стоит на крыше дома, одетый во все черное.
— Сзади нас ещё двое, — добавляет он.
Луи застигнут врасплох замечаниями Гарри. Вот уже четыре года, как у него есть эта охрана, но он никогда даже не видел их и не чувствовал их рядом с собой. Но Гарри потребовалось несколько минут, чтобы указать, где они находятся. Несмотря на то, что Луи обучен как профессионал и обычно может чувствовать, если кто-то следит за ним, он никогда не жаловался на своих охранников. Это напоминает ему, что независимо от того, насколько он хорош, Гарри всегда будет лучше его.
— Почему вокруг тебя нет охраны? — интересуется Луи, когда они идут дальше по улице.
Гарри ухмыляется:
— Я не нуждаюсь в охране, люди нуждаются в охране от меня.
Луи качает головой и встает к Гарри лицом к лицу:
— Ты очень стараешься быть плохим парнем.
— Мне не нужно стараться, чтобы быть тем, кто я есть, — замечает Гарри.
— Я не думаю, что ты плохой, ты просто… Тебе просто нравится смотреть, как люди трясутся перед тобой от страха, просто ради удовольствия. Ты никому не причинишь вреда, — вкрадчиво улыбаясь произносит Луи.
— Забавно слышать это от тебя, — ухмыляется Гарри.
Луи игриво бьет Гарри свободной рукой, заставляя того смеяться ещё сильнее.
— В любом случае, ты так и не сказал мне, почему остался до конца вечеринки.
— Я сказал, — отвечает Гарри. — Я же сказал, что хотел остаться.
— Но почему? — Луи застенчиво смотрит в глаза Гарри, его желудок сжимается в узел. Он ждет ответа несколько секунд, но когда тот не приходит, он продолжает. — Тебе нравилось быть среди людей, или тебе нравилась вечеринка? В чем дело, Стайлс? Покончим с этим.
Гарри смеется:
— Ты!
Луи тяжело выдыхает.
— Ты был причиной, по которой я остался до конца, — Гарри пытается сохранить невозмутимое выражение лица, но терпит неудачу, когда упрямая улыбка пробивается к его губам и отказывается уходить. — Ты выглядел очень счастливым, и я хотел остаться, чтобы увидеть, как ты улыбаешься и радуешься.
Луи снова теряет дар речи. Он уверен, что не сможет сейчас составить полноценное предложение. Он не был уверен, что вообще получит ответ, и он уж точно не ждал такого признания. Он пытается вспомнить, как люди реагируют на такие ситуации, потому что все, что он хочет сейчас, — это поцеловать Гарри.
Между ними начинают падать снежинки. Они оба смотрят вверх и расплываются в улыбке. У Луи вырывается восхитительный визг, и он поднимает руку, чтобы поймать их в ладонь.
— Снегопад в мой день рождения, да… — Луи подпрыгивает от волнения.
Он смотрит на Гарри, который мягко любуется падающим снегом. Луи выдыхает и, не раздумывая, прижимается своими губами к губам Гарри. Он вздрагивает, когда Гарри берет его лицо в ладони и взаимностью отвечает на поцелуй.
Одно Луи знает наверняка: ему никогда не хватит поцелуев Гарри Стайлса.
Когда они отрываются друг от друга, Луи снова берет Гарри за руку и произносит:
— Кофе! — и это был даже не вопрос, а скорее утверждение. Луи разворачивается и тащит Гарри за собой к дому Дэна.
Озорство в голосе Луи не ускользает от Гарри, и он согласно кивает.
Гарри вешает пальто на вешалку и берет у Луи полотенце, чтобы вытереть мокрые от снега волосы. Он подходит к окну, чтобы выглянуть наружу, и вздыхает, когда замечает людей, наблюдающих за домом Дэна. Он раздумывает, не задернуть ли занавески, но затем приходит к выводу, что команда ворвется в дом в ту же секунду, как он их задернет. Он просто хочет спокойно провести время с Луи, и если это означает находиться под бдительным присмотром, то так тому и быть. Он прекрасно понимает, что известие о том, что Гарри подвез Луи домой и они поцеловались, уже дошло до Дворца.
— А где Дэн? — интересуется Гарри, удивляясь, почему он до сих пор не видел его в доме.
— А, он ужинал со своими друзьями-врачами. Он опоздает, — сообщает ему Луи. — Как тебе кофе? — подходит он к Гарри.
Гарри поворачивается к нему:
— Знаешь, я на самом деле не хочу кофе.
— Что-нибудь покрепче?
Гарри качает головой:
— Я должен уйти.
— Нет, останься! — просит Луи, удерживая его за руку, чтобы тот не пошел к двери. — На улице снег, и я не хочу, чтобы ты заболел, пока идешь домой.
Гарри трудно сказать ему «нет», но он также знает, что если он останется, то понятия не имеет, что произойдет в следующую минуту. Краем глаза он замечает какое-то движение за окном. Его сердце замирает, когда он понимает, что Луи ждет от него. Отношения. Но как могут случиться Гарри Стайлс и Луи Томлинсон? Как они могут быть вместе, не имея сотни людей против их отношений? Хуже всего, что это будут их собственные семьи, которые не позволят этим отношениям существовать ни дня.
Он нервно сглатывает. Всю свою жизнь он преследовал только одну цель: найти убийцу своей матери. Но потом появился Луи, и он пытался сдерживаться, чтобы сосредоточиться на работе. Однако, в последние несколько недель ему было трудно скрывать свои чувства даже от самого себя. Что же ему делать? Он знает, что Пол и Дэн будут в ярости, когда услышат об этом. Они, вероятно, уже в курсе событий, и уже на пути к дому, чтобы надрать ему задницу.
Он нежно берет Луи за руку. Поэтому, если утром все будет по-другому, если рассвет принесет ему еще одну душевную боль, он решает провести эти несколько часов ночи с Луи и быть самым счастливым человеком в мире
Он медленно кивает, и Луи ведет его в свою комнату.
*
Луи выходит из ванной, переодевшись в поношенную пижаму и футболку. Он видит, что Гарри рассматривает картины на стене. В его комнате беспорядок: одежда свалена в кучу на стуле, книги небрежно брошены на стол, остальные вещи разбросаны по полу. Несколько пустых бутылок пива и наполовину съеденная пачка чипсов лежат на его кровати. Он быстро подбирает их и бросает в мусорное ведро в дальнем конце комнаты.
— Извини, у меня тут не очень чисто, — оправдывается Луи, поправляя одеяло на кровати.
Гарри удивленно смотрит на Луи:
— Это еще мягко сказано, — его ухмылка возвращается, и Луи бросает на него такой острый взгляд, что Гарри, поняв намек, делает жест, будто застегивает молнию на губах.
Луи приглашает Гарри в постель, а сам идет задернуть занавески. Устраиваясь на кровати, они поворачиваются друг к другу лицом. На какое-то время все затихает, слышно только их дыхание.
— Спасибо, что пришёл, — тихо говорит Луи. — И что остался.
Его ресницы веером падают на скулы, когда он пытается не смотреть на Гарри, застенчивость берет верх.
— Ты прекрасен, Луи, — шепот Гарри нарушает тишину, он мягко касается кончиками пальцев скул Луи. Затем его пальцы опускаются к губам и бесстыдно обводят эти розовые, слегка сухие губы.
Луи откидывает голову назад и закрывает глаза, когда Гарри проводит пальцами от губ к уголку рта. «Гарри», — только и может прошептать он.
Гарри резко втягивает воздух и скользит рукой вниз по руке Луи, крепко сжимая его ладонь и, поднеся ее к губам, нежно целует ее. Он чувствует, как пальцы Луи касаются его ног. Неведомое чувство возникает в его груди, и Луи, с его детскими голубыми глазами и милой улыбкой совсем не помогает избавиться от него.
Луи всегда надеется, что Гарри сделает что-то, чтобы застать его врасплох, но он никогда этого не делает. Он удивляется, почему Гарри никогда не пытается поцеловать его первым. Нравится ли он Гарри так, как ему нравится Гарри? Но он хочет поцеловать Гарри прямо сейчас, и он понятия не имеет, как долго ему придется ждать в противном случае. Он чувствует, как Гарри переплетает их ноги, и его руки скользят вниз по талии Луи. Вот что интересует Луи сейчас: хочет его Гарри или нет? А если так, то почему он никогда не делает первый шаг?