ID работы: 9511289

No lie

Джен
R
Завершён
267
автор
Размер:
67 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 44 Отзывы 92 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
— Что, Поттер, твои друзья покинули тебя? — спросил Крэбб — он, оказывается, умеет говорить, кто бы мог подумать — с видом, явно не обещающим ничего хорошего. — Технически, нет: они просто находятся в другом месте, — ответил Гарри, стараясь как можно более незаметно достать из кармана волшебную палочку. — А вы здесь, парни, какими судьбами? Неужели отпросились погулять у белобрысого хозяина? Крэбб побагровел от закипающей внутри злости. А вот Гойл — напротив, усмехнулся. Его рука скользнула в складки мантии. — Мы не настолько беспомощные, — елейным голосом сказал Грегори. — Но, знаешь, это вполне удобно. Когда все считают тебя идиотом, не способным даже палочку держать правильно. Так легче застать противника врасплох. Экспеллиармус! Палочка Гарри выскользнула у него из руки и отлетела в сторону. Да, такого он явно не ожидал. Тем более от одного из подпевал Малфоя. — Что, страшно стало? — глупо хихикнул Крэбб. В их дуэте, если кто-то и был умным, то точно не он. Винсент, кажется, и вправду был тупее пробки. — Так себе, сойдет. — Гарри огляделся по сторонам в поисках своей волшебной палочки, но она, наверно, отлетела в какой-нибудь темный угол. — Можешь не пытаться сбежать, — предупредил Гойл. — У меня на этот случай есть заклинания более травмоопасные, чем обезоруживающее. Гарри неосознанно попятился. Ему совершенно не хотелось знать, блефует толстяк или нет. — Эй, Крэбб, — обернулся к приятелю Гойл, хохотнув в своей идиотской манере, — не хочешь размяться? Только я сначала попрактикуюсь немного. Знаю я одно заклинание… Он снова повернулся к гриффиндорцу и крикнул: — Релашио! Гарри не успел увернуться. Его отбросило назад и с силой ударило о стену. Он попытался встать, но конечности отказывались слушаться, а в голове гудело от боли. Как сквозь вату, до него донесся гогот громил, а затем на скулу обрушился удар кулаком. Потом еще один. Нос, хрустнув, сломался. Внезапно воздух разрезал мужской голос. — Инкарцеро! Крэбб упал, связанный взявшимися ниоткуда веревками. Гойл испуганно попятился назад, выронив палочку. — Какого Мерлина вы тут устроили?! — Гарри пытался узнать кричащего по голосу, поскольку увидеть его он все равно не смог бы: очки лежали на полу вне его досягаемости. Но тембр парня был слишком искажен от ярости, которая звучала в каждом слоге. — Идиоты безмозглые… Вы хоть понимаете, какие проблемы это может за собой повлечь? Я уже молчу о том, насколько это низко. Убирайтесь, живо! Гойл, бормоча бессвязные извинения, освободил Крэбба от пут, и они поспешили в гостиную Слизерина. Гарри тем временем безуспешно пытался встать. — Эпискеи, — голос прозвучал совсем рядом, отчего Поттер вздрогнул. Малфой. Пульсирующая боль в носу исчезла. — Тебя явно не учили не ходить по темным коридорам без сопровождения знакомых, которые в случае чего могут помочь. — Спасибо, — сипло проговорил Гарри. — Хотя бы вежливость тебе знакома, — криво улыбнулся Драко и протянул ему очки. — Они тебе понадобятся. Неловко кивнув в знак благодарности и нацепив на нос оправу с тонкими стёклышками, Гарри встал и посмотрел на внезапного помощника. Глаза слизеринца еще горели недобрым пламенем, но взгляд всё-таки смягчился. — А действительно, что ты тут забыл один? — с тщательно скрываемым интересом спросил Малфой. — Я видел Уизли в Большом зале, да и Грейнджер была совсем недалеко — разговаривала с Флитвиком. Было так странно и одновременно легко общаться вот так, почти без издевок, будто старые друзья. Поттер старался даже дышать тише, боясь разрушить мимолетное перемирие. — Я шел в башню Гриффиндора и решил срезать путь, — Гарри взмахнул рукой в направлении коридора. — А ты почему здесь? Ваша гостиная вроде как в подземелье. — Да ты что, а я и не знал, — протянул Драко с сарказмом, но все же снизошел до объяснений: — Видеть тех двух идиотов где-либо помимо стола Слизерина или гостиной… непривычно. Особенно — когда уроки уже закончились. Мне стало любопытно, что они здесь забыли и почему Крэбб выглядел таким довольным. Видимо, не зря. Он окинул мрачным взглядом все еще красную от удара щеку Гарри. — Не стоит ли тебе сходить к мадам Помфри? — Не думаю, что все настолько плохо, само заживет, — с изумлением поднял глаза гриффиндорец. — С чего это ты вдруг такой заботливый? — Я, как воспитанный человек, проявляю элементарную вежливость, — ощетинился Малфой, свысока глянув на Поттера. Но увидев, что вопрос вызван скорее удивлением, чем враждебностью, сбавил тон. — Раз уж я надумал спасать твою тощую задницу, надо быть готовым к последствиям в виде слезных благодарностей или необходимости провести тебя в больничное крыло. Мне же не известно, насколько сильно ты ударился головой о стену. — Пошел ты, — беззлобно фыркнул Гарри. — Я же не хрустальный. Повисло неловкое молчание. Гриффиндорец, не зная, куда себя девать, уставился в пол. Драко же, вскинув светлую бровь, пытался разглядеть выражение лица напротив. Первым тишину нарушил Малфой: — Думаю, пора нам отправляться каждому к себе в гостиную: уже довольно поздно, — начал он. Тут глаза его сверкнули. — Да и у задаваки Грейнджер или короля команды Гриффиндора явно будут вопросы, на которые у меня нет желания отвечать. — Не обращая внимания на сердитый взгляд Гарри, он продолжил: — Постарайся не вляпаться в неприятности по дороге в свою башню, — Малфой сделал паузу, будто прикидывая что-то в уме. — А вообще, лучше дождись Уизли или эту всезнайку — так надежнее будет. Кивнув на прощание, Драко зашагал в сторону подземелья и крикнул через плечо: — Бывай, неудачник! — И тебе того же, — ворчливо бросил в ответ Гарри и повернул к основной лестнице, которая вела в гостиную. Что-что, а неприятности он притягивать действительно умеет.

***

В гостиной было довольно тихо. За столами в углах сидело несколько студентов, которые кропотливо писали какие-то сочинения или доклады. Гарри, не дожидаясь друзей, занял стол поближе к камину и тоже принялся за работу: надо было еще написать о свойствах некоторых растений для урока зелий. Спустя несколько минут портрет отъехал в сторону, и в общую комнату вихрем влетела Гермиона, а следом за ней — Рон. Найдя взглядом Поттера, гриффиндорка тут же направилась к нему. — Гарри, ты не представляешь! — плюхнувшись на кресло возле пятикурсника, затараторила взволнованная девушка. — У меня сто баллов — нет, ты слышал? — сто баллов за эссе по заклинаниям! Я, конечно, надеялась на хорошую оценку: в конце концов, не зря же я потратила столько сил и времени на написание — мне даже пришлось просить мадам Пинс дать мне одну книгу из секретной секции, — но я и не предполагала, что результат будет настолько хорошим! Профессор Флитвик сказал, что он — цитирую — «поражен глубиной и нестандартным ходом моих мыслей»! Это просто лучшая похвала, я так… Что это у тебя со щекой? Рон, до этого с улыбкой и легким беспокойством наблюдавший за Гермионой, тоже посмотрел на друга. — Это был Крэбб, не обращайте внимания, — ответил Гарри и тут же попытался перевести тему. — Ты что-то говорила о цитатах Флитвика? — Что случилось в промежуток времени, когда нас с Роном не было поблизости? — проигнорировав слова друга, спросила Гермиона. Проклиная про себя Амбридж, Гарри нехотя заговорил: — Меня подкараулили Крэбб и Гойл. Второй, кстати, не совсем имбецил: смог обезоружить меня и использовать «релашио». Потом меня пару раз ударил Крэбб, но тут появился Малфой, наорал на этих двоих и подлатал меня. Мы поговорили несколько минут, а потом я пришел сюда. К концу этого короткого рассказа обе щеки Гарри походили по цвету на бордовый свитер Рона, а брови последнего поднялись почти до линии роста рыжих волос. Гермиона сосредоточенно вглядывалась в глаза за стеклами, будто пыталась увидеть в них ответы на все незаданные вопросы. — Сначала я хотел тебя спросить, что ты обо всем этом думаешь, но сейчас я не уверен, хочу ли услышать ответ, — нарушил тишину Уизли. — При всем желании я вряд ли смог бы сформулировать свои мысли должным образом, — отозвался Гарри, в голове которого роилось множество сомнений. Он и вправду не мог решить для себя, какую из противоречащих друг другу эмоций сейчас можно было назвать основной. Он был зол, растерян, удивлен, взбудоражен и заинтригован одновременно. — Думаю, тебе стоит быть осмотрительнее по отношению к Малфою, — сказала Грейнджер, внимательно следя за реакцией товарища. — Я не утверждаю, что его поступок не может быть искренним, но у него также вполне может быть какой-то план, о котором мы не знаем. Конечно, он вполне мог измениться за последние несколько месяцев, но нельзя сбрасывать со счетов его старые выходки. — Я уже думал об этом, — нехотя сказал Гарри. Ему, безусловно, хотелось верить, что у них есть возможность подружиться со слизеринцем и, возможно, его компанией. Всё-таки Забини и Паркинсон подшучивали над троицей только потому, что это делал Драко, и первыми никогда лезть на рожон не начинали. Но Гермиона, к сожалению, была права: мотивы парня вполне могли быть не совсем благородными. К тому же, люди редко меняются в такой короткий срок. — Я буду осторожен. Уже лежа в своей кровати и слушая мерное дыхание однокурсников, Гарри вспомнил об обещании подумать над созданием кружка по защите. «Наверное, это не такая уж и плохая идея. Просто еще один — в этот раз еще и полезный — способ досадить Амбридж», — подумал он и провалился в сон без сновидений.

***

— Где Блейз? Драко только что вошел в гостиную Слизерина. Всю дорогу по пути туда он размышлял о внезапной выходке Гойла и Крэбба, которые раньше никогда без прямой подсказки не делали совершенно ничего, кроме поглощения непомерного количества пищи. «Что-то здесь не так. Что же?» — лихорадочно билась мысль в беловолосой голове. С Крэббом все было понятно: он, как обычно, просто махал кулаками, а вот Гойл… Он точно не умел раньше использовать заклинания, требующие хоть минимальной концентрации. Его, без сомнений, кто-то поднатаскал в этом деле, причем за совсем короткий срок: еще в сентябре толстяк не сообразил бы даже, как произнести «релашио», о том, чтобы применить, и речи быть не могло. Надо только понять, кому и зачем это нужно. — Только что пошел в спальню за какой-то книгой, — сказала сидевшая на диване Пэнси, подняв глаза на Драко. — Что-то случилось? — Да, и мне нужна ваша помощь, — в голосе Малфоя слышалось нешуточное беспокойство. — Это насчет Гойла. — А что с Гойлом? — спросил подошедший Блейз. Он положил учебник по трансфигурации на стол и сел на диван напротив Малфоя и Паркинсон. — Я сегодня видел, как они с Крэббом приставали к шрамированному, — тихо начал Драко. — Вроде ничего необычного, но Гойл использовал против Поттера довольно сильное отбрасывающее заклинание. К тому же, эти идиоты никогда не начинали драки самостоятельно: им всегда нужно было разрешение — ваше или мое. — Так, — кивнула Пэнси. — А что именно тебя так обеспокоило? Вряд ли дело только в разбитом личике гриффиндорской принцессы или внезапно проявившихся способностях Грегори, я полагаю. — Да, я думаю, его кто-то научил хорошо владеть палочкой, — поделился своими подозрениями слизеринец. — И этот кто-то, скорее всего, поручил ему вместе с Крэббом подкараулить Поттера. Драко умолк и в ожидании посмотрел на друзей. Те, в свою очередь, задумались над его теорией. — Это вряд ли кто-то из учеников, — нарушил тишину Забини. — У Поттера, хоть он и бывает немного бесячим, нет в этой школе врагов. — Один точно есть, — хмыкнула Пэнси. — Амбридж, — кивнул Блейз. — Мерлинова борода… — протянул Малфой. О ней он как-то забыл. — Вы думаете, она за этим стоит? — Вполне может быть, — сказала девушка. — Она с самого начала вела себя очень враждебно по отношению к Поттеру. Не удивлюсь, если в конечном итоге окажется, что ее пропихнули в Хогвартс только ради слежки за ним: он ведь теперь нешуточная угроза для репутации Фаджа. Пэнси не была первой, кто выдвинул эту теорию: по школе давно ходили слухи о «коварном плане Министерства Магии», который включал в себя внедрение в школу Амбридж, которая развалила бы ее изнутри и обеспечила обезвреживание Мальчика-который-выжил. — Да, но слежка — это одно, а вот попытки покалечить — тем более чужими руками — совсем другое, — с сомнением ответил на это Драко. — Ну, она может действовать, преследуя какие-то свои цели, а они могут идти и вразрез с планами Министерства, — предположил Забини. Он посмотрел на однокурсника, насмешливо вздернув бровь. — Но ты, я так понимаю, хотел бы не просто знать, кто за этим стоит, а еще и как-то действовать, я прав? — Да, — нехотя согласился Драко. — Я думал, было бы хорошей идеей на всякий случай проследить за Гойлом и, по возможности, за Амбридж. Блейз с подругой обменялись многозначными взглядами. — Это из-за Поттера? — спросила Пэнси. Драко который раз поразился ее и друга наблюдательностью. — Не только из-за него, — не обращая на ухмылки приятелей, ответил он. — После сегодняшнего вечера Амбридж может решить, что я тоже представляю угрозу. А поскольку все знают, что последние пару лет я провожу много времени в вашей компании, то под раздачу можете попасть и вы. — За нас можешь не беспокоиться, — сказал Блейз. — Мы вне подозрения. — Да, мы сами ничего никому не разболтаем, а подсунуть нам сыворотку правды у старой карги не получится, — подтвердила девушка. Слизеринец нервно хмыкнул. — Ей вряд ли понадобится сыворотка, чтобы узнать ответы на интересующие ее вопросы, — мрачно сказал Малфой. Увидев недоумение в глазах друзей, он пояснил: — Амбридж нашла какой-то способ заставить Поттера отвечать на все вопросы только правду, причем эффект не исчезает уже который день. — Это ведь невозможно, — потрясенно протянул парень. — Даже самые мощные зелья не действуют дольше пары часов. — Я не знаю как, но она добилась своего. Лицо Пэнси озарила догадка. — А вы заметили, что не только наша принцесса ведет себя странно? Ли Джордан тоже непривычно притихший. — К чему ты клонишь? — насторожился Драко. — Ты что-то знаешь? — Я не могу знать наверняка, нет, — она пожала плечами. — Но думаю, что это как-то связано с наказаниями. Оба должны были какое-то время приходить по вечерам в кабинет Амбридж и оба ведут себя не как обычно. — Откуда ты вообще узнала, что Джордан тоже отбывал наказания? — повернулся к девушке Блейз. В глазах его читалось неподдельное восхищение ее сообразительностью. — Не только ты любишь невзначай проходить мимо болтающих студентов, делая вид, что не замечаешь ничего вокруг, — кокетливо улыбнулась Пэнси, но тут же посерьезнела. — Я слышала, как близнецы Уизли поносили Амбридж на чем свет стоит. Мне стоило только немного понаблюдать за ними. Эти рыжие обсуждали способы наказания, которые может придумать жаба, и пару раз упомянули имя своего приятеля. — Пэнс, ты золото! — Забини сгреб сокурсницу в охапку. Он наверняка подумывал расцеловать хохочущую девушку в ту же минуту, но присутствие нескольких слизеринцев его остановило, так что Блейз обошелся простыми объятиями. — Ну хватит, голубки, меня сейчас стошнит, — проворчал Драко, хотя улыбка на его лице свидетельствовала об обратном. — Так мы будем что-то делать с этим? — Да, можно бы понаблюдать за поведением наших придурков и кошатницы впридачу, — согласился Блейз, нехотя выпуская Пэнси. — Я могу подключить Асторию, — добавила та. — Она может быть неприметной, когда захочет. — Хорошая идея, — кивнул Малфой. — Только будьте осторожными: Гойл, скорее всего, предупредил Амбридж о возможном сопротивлении. — Думаю, мамочке-Драко пора перестать делать из мухи слона, — расслабленно улыбнулась Паркинсон. — Мы уже большие детки. — А что насчет Поттера? — прищурил глаза Забини. — Ты собираешься что-то делать? У меня вот есть парочка идей. Среди малолеток уже ходит слушок про так называемый «межфакультетный союз», не хотелось бы их расстраивать. — Я оставлю этот вопрос без ответа, — с достоинством произнес Драко, стараясь не обращать внимания на насмешливые взгляды друзей. — Никаких шуток. — Пэнси с самым наивным видом захлопала ресницами. — Мы совершенно не собираемся кому бы то ни было рассказывать о твоих планах на будущее и уж точно не пытаемся тебя как-то задеть. Правда, Блейз? — Конечно, нет, — стараясь сохранить серьезное выражение лица, поддакнул тот. — Никогда в жизни. — Ну, смотрите мне, — Драко наигранно строго посмотрел на эту парочку и погрозил им пальцем. — А то я и заколдовать вас могу. — Да ты что? — драматично округлила глаза Паркинсон. — Драко, я тебя не узнаю. Ты ведь никогда раньше не демонстрировал свою способность превращаться в мгновение ока в королеву драмы. Посмеявшись вдоволь и пожелав друг другу спокойной ночи, пятикурсники разошлись по своим спальням. — Что ты собираешься делать, если Гойл устроит-таки Поттеру неприятности? — Блейз говорил шепотом, чтобы не разбудить уже спящих сокурсников. А действительно, что? С одной стороны кричал, надрывая глотку, здравый смысл, который говорил, что это не его, Драко, дело, и если эти самые неприятности не касаются его самого, то и лезть на рожон не стоит. А с другой… С другой стороны было большое желание показать себя не только в роли насмешника и обидчика, но и как друга, готового защитить и поддержать. — Я не знаю, — честно ответил Малфой. — Поживем — увидим.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.