ID работы: 9511520

Что-то дикое зовет тебя домой

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
377
переводчик
Gavrik2180 бета
Mona_Mour бета
adel_sh гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
628 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
377 Нравится 258 Отзывы 150 В сборник Скачать

А вот и соседи (Так себе райончик)

Настройки текста
Стива, как обычно, приветствовали бодрыми салютами. И у ворот, и в вестибюле, и у лифта, и у входа в Департамент. Он привычно салютовал в ответ, но в этот раз ему не приходилось выдавливать из себя вежливые фразы и силой воли удерживать на лице пластиковую улыбку. В кои-то веки он был доволен жизнью на самом деле. Энергия била фонтаном, Стив не чувствовал такого энтузиазма со времени своего последнего боевого задания. Может быть, поэтому всяческие оперативные сводки и стратегическое планирование он штурмовал как вражескую базу. Он успел подготовить в Пауэрпойнт целую презентацию для финансового комитета Ветеранских центров о своем проекте и отправить ее майору Уилсону еще до полудня. И только потом наконец решился приостановить операцию «Пни под жопу понедельник» и открыть Here Kitty, чтобы проверить, чем занят Баки. Судя по отпечаткам лап в истории приложения, с утра Баки успел несколько раз проверить все здание. Ежедневное патрулирование. Какое-то время он проторчал возле бассейна на крыше, но вряд ли это было связано с купанием. Скорее всего, Баки просто посмотрел на город с высоты, изобретя таким образом новый способ завершения ежедневного ритуала, а потом отправился обратно в квартиру. До сих пор они ни разу не обсуждали эти прогулки, однако Стив объяснил Баки, что тот официально зарегистрирован в домовом комитете как житель дома. Поскольку он носит ошейник, то имеет право купить себе что-нибудь в кафе, воспользоваться тренажерным залом или бассейном. Кроме того, Стив предложил ему прогуляться по окрестным кварталам, хотя не слишком настойчиво. Баки тогда нервно покосился на окна и прикусил клыками нижнюю губу. По крайней мере хотелось надеяться, что Баки не забыл прихватить запасной ключ, который был оставлен для него на кухонной стойке, а не оставил квартиру незапертой, пока слонялся по коридорам. Отпечатки лап заканчивались в районе гостиной, и Стив улыбнулся, представляя, как Баки свернулся в зеленом мягком кресле, обвил ноги пятнистым хвостом и задремал. — Капитан Роджерс? — ворвался в его мысли голос рядовой Лорейн. Похоже, его окликали не в первый раз. Стив тряхнул головой, чтобы прийти в себя. — Да, слушаю, — он закашлялся, пытаясь сгладить неловкую ситуацию. — Чем я могу вам помочь? — Ваша встреча в четырнадцать ноль ноль, — улыбка ее казалась слишком широкой. — Мисс Поттс? Уже здесь? Стив посмотрел на часы. И правда. Похоже, он залип в Here Kitty и пропустил обеденный перерыв. Сколько же пуговиц на его кителе! Застегнувшись, Стив напоследок глянул в зеркало — волосы как всегда торчали в разные стороны. Это безнадежно. — Похоже, выходные удались, сэр, — будто невзначай заметила Лорейн. — И у вашего кота тоже. Стив покосился на нее, но потом снова уставился в зеркало, будто надеялся привести прическу в порядок силой мысли. — О чем это вы? Улыбка осветила ее лицо. — Сегодня вы выглядите иначе. Бодрее. Будто перезарядились. И перестаньте уже мучить свои волосы, — она уперла руки в бока в притворном гневе, — становится только хуже. Стив безнадежно махнул рукой и подхватил со стола планшет. — Мне кровь из носу нужно произвести хорошее впечатление на гендиректора одной из самых серьезных компаний, работающих с Министерством обороны. По слухам, мисс Поттс довольно придирчива. — По-моему, она очаровательна, — Лорейн достала из кармана юбки адаптер для проектора быстрее, чем Стив успел спросить о нем. — И, что важнее, буквально на днях она сообщила в соцсетях, что и сама по себе, и как генеральный директор Старк Индастриз рада поддержать проект помощи бывшим боевым котам. Она на вашей стороне, сэр. Стив перевел дух. Именно от Пеппер Поттс зависит, получит ли Баки новую руку. Но оставалось неизвестным, как объяснить это Лорейн, не выдав личной заинтересованности. Поэтому он не стал продолжать тему, а по дороге в комнату для собраний попросил рассказать последние новости. Пеппер Поттс обернулась ему навстречу. — Капитан Роджерс. — Мисс Поттс, — Стив вежливо пожал протянутую руку. — Очень рад встретиться с вами. Полагаю, вы уже знакомы с моей помощницей? Рядовая Лорейн. — Знакомы, но не слишком близко. Пеппер и Лорейн обменялись улыбками. Пеппер устроилась в кресле с высокой спинкой и скрестила длинные ноги. На груди ее висел гостевой бейджик. На ней был элегантный деловой костюм, однако волосы свободно рассыпались по плечам. Нежная улыбка и неяркие веснушки на носу совершенно не соответствовали образу безжалостной деловой женщины. Однако разумно предположить, что подобная репутация не возникает на пустом месте. — Даже странно, что мы не встречались раньше, — она сделала паузу, чтобы отпить немного воды из стакана. — Я услышала о вашем проекте, когда в последний раз была в Белом доме, и, признаться, меня даже задело, что вы не обратились к нам напрямую. Стив кивнул — ему тоже не хотелось ходить вокруг да около, стоило сразу перейти к делу. — Спасибо майору Уилсону, который помогает мне с этим проектом всеми возможными способами. Хотя, разумеется, президент также переживает за судьбу проекта, он очень озабочен тем, как помочь ветеранам кошачьих подразделений, и я… — Так ли это? Вопрос был неожиданным, но Стив не дал застать себя врасплох. — Изначально я был инициатором этого проекта, однако программа официально утверждена и подписана президентом. Его беспокоит, что после вывода войск из России заметно увеличилось количество преступлений, совершенных дикими самцами. Кроме того, наш долг как патриотов, позаботится о тех, кто защищал страну, неважно, к какому виду они принадлежат. Пеппер кивнула, поощряя Стива продолжать, но очевидно было, что в красивые слова она не верит. Хуже того, что-то в ее позе подсказывало — она разочарована казенными формулировками. С одной стороны, разговоры с частными инвесторами казались глотком свежего воздуха. К примеру, военные никогда бы не позволили себе высказать сомнение в том, что «беспокойство» президента — не более, чем пропагандистский ход. С другой стороны, против правды не попрешь — это и есть пропаганда. Не слишком приятно было получить очередное напоминание о том, что работа Стива — пляска под дудки политиков. Они только начали, а все уже пошло не по сценарию. Пеппер Поттс сумела сбить его с толку всего парой слов. — Капитан, может быть, поговорим о предполагаемом охвате аудитории для рекламы Старк Индастриз? — рядовая Лорейн пришла на помощь очень вовремя. — А потом можно будет рассказать мисс Поттс о нашем образцовом кандидате. — Разумеется. Стив подключил свой планшет к пульту, который находился в центре стола. Дисплей на стене ожил, на нем отразилась заставка презентации — слайд-шоу, к счастью, было доведено до совершенства. Может быть, Стив — цирковая обезьянка, но танцевать эта обезьянка умела. Растерянность, вызванная вопросом Пеппер Поттс, отошла на второй план, и они углубились в информационную стратегию, обсуждая ключевые показатели эффективности кампании и потенциальную рентабельность инвестиций Старк Индастриз в этот проект. Пеппер, однако, не задавала уточняющих вопросов о самом проекте, она казалась отстраненной — ровно до того момента, пока речь не зашла об образцовом кандидате. Стив разливался соловьем, рассказывая о храбрости, самоотверженности и преданности своего бывшего КСС, а потом, собрав волю в кулак, более-менее отстраненно рассказал о потерянной руке. К счастью, какая-то информация нашлась в медицинских файлах ЦКК. Теперь эта ситуация подавалась как отличный способ разрекламировать новый протез, который компания как раз сейчас собиралась продвигать на рынок. — Как его зовут? — поинтересовалась вдруг Пеппер, не поднимая головы от своего блокнота. — Его… — Стив споткнулся на полуслове. — Его зовут Баки, мэм. — Прошу, зовите меня Пеппер, — она улыбнулась. — Капитан Роджерс, почему вы решили выбрать именно Баки? Краем глаза Стив заметил многозначительный взгляд Лорейн. Очевидно, Пеппер хотела услышать что-то сверх официальной рекламы Баки как идеального кандидата. — Моя команда провела собственное исследование, — пояснила она. — ЦКК предложили нескольких кандидатов, однако Баки в этом списке не было. Кроме того, у него, кажется, есть судимость, и не одна, в отличие от остальных. Ох ты ж, блядь. — Я понимаю, — вежливо согласился Стив. — Вы правы, Баки не было среди тех, кого ЦКК отобрал для проекта. Я нашел его сам, когда пришел туда. Я уже говорил, что мы вместе служили когда-то, соответственно, его послужной список мне отлично знаком. Он не раз отличился в роли КСС, кота-спутника солдата. Кроме того, он участвовал в захвате Арнима Золы, — в ход пошла тяжелая артиллерия. — Он герой войны. — Так вы выбрали своего любимчика? — спросила Пеппер прохладно и чуть насмешливо. Стив сглотнул ком в горле. Стоит ли ответить честно или дальше изображать танцующую обезьянку? — За то время, что мы служили вместе, Баки не раз спасал мне жизнь. Я понимаю, что его биография выглядит бурной… на бумаге. Но он смелый, верный и один из самых умных солдат, которых я когда-либо встречал. Включая людей. Стив вскинул подбородок. Тонкая струйка честности разрушила плотину и быстро превращалась в водопад. — Перед камерой он будет выглядеть настолько живо, что журналисты влюбятся в него с первого взгляда. Так что да, я выбрал любимчика, но он на самом деле этого заслуживает, он подходит идеально. Пеппер внимательно слушала его, приподняв брови. Стив неловко откашлялся и сел — черт, он и сам не заметил, когда успел вскочить со стула. Рядовая Лорейн улыбалась ему во весь рот и показывала большие пальцы на обеих руках сразу. Пеппер перевела взгляд со Стива на Лорейн — та немедленно уменьшила улыбку до официальной — и коснулась тонкими пальцами затылка. — Хорошо, капитан Роджерс. Давайте выберем подходящую дату для операции. ______________________________________ К бассейну на крыше Баки приходил в последнюю очередь, завершая обход здания. Здесь можно было посидеть на бамбуковой скамейке рядом с холодным мангалом. День тянулся невыносимо медленно. Роджерс сказал, что вернется домой в половине седьмого, если очень повезет и не будет пробок — то к пяти, но пока что был едва ли полдень. Наученный горьким опытом, Роджерс приготовил для Баки отдельный обед, который теперь ждал в стеклянном контейнере. Кроме того, на кухне стоял блендер, в котором можно было смешивать протеиновые коктейли. Шуму от него было столько, что приходилось прижимать уши к голове — так ведь и оглохнуть можно, зато из порошка, бананов, яичных белков, йогурта и льда получался шикарный напиток. Ледяной и сладкий. Баки выпил уже три порции, так что грех было жаловаться. Над головой нависало мрачное октябрьское небо. По крыше гулял ледяной ветер, принося с собой запах непролитого дождя. Подобная погода не слишком подходила для прогулок, и уж тем более для купания. Однако пожилой человек в фирменных плавках и купальной шапочке наворачивал в бассейне круг за кругом. Судя по всему, ему не было дела до посторонних. Баки краем уха слушал, как плещется вода, но смотрел только в небо. Над головой чуть выше, а по сторонам все тонет в тумане, горизонта не видно совсем. Куда ни глянь — беспросветная серость. Такая же унылая и беспросветная, как этот проклятый день. — Эй, кошак! — громкий голос человека выдернул Баки из тоскливых размышлений. — Полотенце подай, а? Незнакомые люди как правило игнорировали его. Баки растерялся и на всякий случай прикинулся, что не услышал. — Эй, ты глухой? Холодно так, что яйца можно отморозить, можешь ты помочь человеку? Что ж, с этим не поспоришь. На таком ветру и правда можно отморозить что-нибудь ценное, человеку так точно. Полотенце обнаружилось на соседней лавочке. Баки подошел к краю бассейна, и человек взял его одной рукой, удивительно ловко для своего возраста выбираясь из воды. Выпрямившись во весь свой немалый рост, он небрежно накинул полотенце на широкие плечи. Струи воды стекали по почти обнаженному телу — мускулистому, с крепкими бедрами. Он оказался даже выше капитана Роджерса, однако чем-то походил на него — такая же квадратная челюсть и мощная шея. Капли скатывались по цепочке на шее и зависали на блестящих жетонах. А, ну да, это все объясняло. — Не знал, что сюда пускают кошек, — проворчал человек. Он снял купальную шапочку и принялся вытирать полотенцем лицо и шею. — Думаю, в данном конкретном случае это себя оправдало, — ответил Баки. Мужчина поднял на него удивленные глаза, и Баки поспешно отступил на шаг, — сэр. Мужчина рассмеялся, хрипло, по-стариковски. Из его рта пахнуло алкоголем. — Ты служил? — он кивнул на значок лицензии, раскрашенный в патриотические цвета. — Да, сэр. Человек заговорил с ним, теперь было бы невежливым просто уйти. Кроме того, это определенно военный, следовательно, Баки обязан был спросить официального разрешения. Хотя Роджерс говорил, что он уже не принадлежит армии, к гражданским его тоже нельзя было отнести. И неважно, что ему позволили жить у Роджерса дома. — Сахалин? — человек мазнул полотенцем по бедрам и шагнул в резиновые шлепанцы. — Да, сэр. Откуда ему это известно? Он работает с капитаном Роджерсом? Баки втянул носом воздух, но от человека нестерпимо несло хлоркой из бассейна. — Все познается в сравнении. Неудивительно, что ты здесь не мерзнешь, — губы человека растянулись в неприятной улыбке. Он неторопливо накинул на плечи белый махровый халат. — Нет, сэр. Не слишком. Изо рта человека вырвалось облачко пара. — Что ж. Постарайся не вляпаться в неприятности, — он пренебрежительно пожал плечами. Баки смотрел ему вслед: человек ушел в холл этажа и вызвал лифт, чтобы подняться еще выше, в пентхаус. Странный разговор заставил Баки насторожиться. Стоило человеку скрыться из виду, Баки скользнул в сторону лестницы и спустился на свой пятый этаж. Войдя в квартиру, он тщательно запер за собой дверь. А потом свернулся в кресле, не собираясь выпускать ее из виду до самого прихода Роджерса. _______________________________________ Стоило остановиться на светофоре, как снова задергалось колено. До дома осталось всего два квартала. Чтобы отвлечься, Стив побарабанил пальцами по рулю. По радио несли какую-то чушь. Встреча с мисс Поттс — Пеппер — прошла на удивление хорошо, несмотря на неловкость в начале. Однако под конец прозвучало то, что заставило Стива занервничать. Судя по всему, протез был уже готов. Теперь полагалось вживить в позвоночник Баки искусственные нервные окончания, а потом — врезать в его плечо металлический якорь, к которому и будет крепиться протез. Современный исследовательский центр Старк Индастриз ждет-не дождется пациента. В Нью-Йорке. В ближайшую среду. Пеппер спокойно и методично объясняла детали предстоящей операции, когда Стива будто молотом по голове ударило. Доктор Лукин упоминал об этом еще в Красной комнате: Баки честно предоставили выбор. Или — добровольная эвтаназия с предварительным заключением в Красной комнате, или — стать подопытной крысой в лаборатории. Они с Баки проговорили несколько часов накануне вечером, и довольно откровенно, однако Стив так и не решился спросить его, ни о том, что случилось в ЦКК, ни как он вообще попал из Нью-Йорка в Вашингтон. Баки выпустили всего несколько дней назад, наконец-то он мог по-настоящему жить и даже думать о будущем. Последнее, что ему сейчас нужно — снова оказаться на лабораторном столе. Снова выбирать: остаться навсегда калекой или доверить неизвестно кому вживить в его тело неизвестно что. Импланты, о которых он никогда не просил. Черта с два Баки ответит честно. Он скажет то, что по его мнению хочет услышать Стив. У них ведь была целая неделя в запасе. Познакомиться заново, в кои-то веки без проклятой субординации. Неделя относительной свободы для Баки. Но где там! Передачу, которую Стив не слушал, внезапно оборвало «важное информационное сообщение». Да блядь. _______________________________________ Баки было скучно так, что хоть вешайся. Кончилось тем, что он включил сериал про глупого копа и его не менее глупого кота-помощника, чувствуя себя мазохистом. Кота звали Спанки (Попрыгунчик). Блин, конечно, Баки — тоже не охренеть какое оригинальное имя, но Спанки?! Полная херня. Этот Спанки только и умел, что попадать в неприятности. Потому что был абсолютно безмозглым и слушал исключительно свои инстинкты. Отвлекался на гуляющих по улице кошек (какая пошлость), выдал своего партнера-человека потому, что его поманили сырой рыбой (еще хуже), уснул на посту, потому что кошки любят подремать (тьфу). Партнеру-человеку (по имени Крис? Почему-то людей в телевизоре всегда звали Крисами) все время приходилось вытаскивать Спанки из задницы, однако под конец каждого эпизода, когда все опасности были позади, тот неизменно доказывал свою ценность для команды смелым поступком или делал что-нибудь сентиментальное, заставляя зрителей умиляться. Посмотрев четыре эпизода сериала, Баки обнаружил, что кота, играющего Спанки, зовут точно так же. Поэтому в титрах он был обозначен «в роли самого себя». Баки перевернулся вниз головой, закинув ноги на спинку дивана. Его тошнило. И не только от пятой порции протеинового коктейля. Этот Спанки, блядь, мяукнул! Сам себя играет, как же. Баки ни разу в жизни не слышал, чтобы гуманоидные кошачьи говорили «мяу». Он позволил своим ногам сползти обратно на диван и повернулся на правый бок, чтобы посмотреть на часы. Те показывали восемнадцать тридцать, это означало, что Роджерс может вернуться домой в любую минуту. Баки от души зевнул и положил подбородок на руку. В такой позе он мог внимательно наблюдать за дверью и корчить рожи телевизору одновременно. Начальные титры очередного эпизода внезапно прервались. С экрана донеслось чье-то возбужденное бормотание, но Баки отвел взгляд от двери только тогда, когда до него вдруг дошло, о чем идет речь. Он медленно повернулся — и уставился в экран во все глаза. Репортер вещал на фоне какого-то митинга, который определенно проходил в Нью-Йорке. Он очень эмоционально осуждал «этих несчастных, обманутых гуманоидных кошачьих», которые «поддались внушению лидера анонимных активистов». Черная Пантера. Блядь, этого тут только не хватало. Дикому коту шагу нельзя было ступить по Нью-Йорку, чтоб не услышать о самопровозглашенном принце Ваканды (что бы это ни означало). Однако Баки никогда не видел его на демонстрациях, тем более так близко. Ну и здоровенный же он! Такого издалека видать. Конечно, дикие за ним ломанулись, они ведь с детства росли на улицах, не имея особой цели в своей короткой жалкой жизни. Рассказы о мифической кошачьей империи буквально воспламенили безграмотных и бестолковых котов. У них появилась надежда на жизнь, на настоящую жизнь, не на задворках человеческого мира. Баки с Пантерой не говорил ни разу, однако другие прославляли его как духовного лидера, вроде Ганди или Далай Ламы у людей. Другой вопрос, что все это очередное вранье. Еще один самец, такой же дикий, как все остальные, только еще хуже. Потому что ведет себя так, будто никаких человеческих законов для него не существует. И для его последователей тоже. Новости продолжались. Камера с воздуха снимала центр Манхэттена, поворачиваясь вокруг своей оси. Баки невольно сглотнул. Он ни разу в жизни не видел столько кошачьих одновременно. Посреди толпы виднелся автомобиль — на его крыше стоял Черная Пантера и говорил что-то в рупор. Похоже, коты решили высказаться. Репортер панически вскрикнул, камера отодвинулась назад — похоже, съемочная группа пыталась выбраться из толпы. Баки смотрел во все глаза, настолько ошарашенный, что едва заметил, когда открылась входная дверь. Похоже, коты решили взбунтоваться. _________________________________________ Стив честно составил план разговора, но, войдя в дом, увидел Баки перед телевизором — и передумал. Поднимаясь из гаража на свой этаж, он успел получить семнадцать сообщений от коллег. Все писали о бунте котов в Нью-Йорке. Неудивительно, что по телевизору показывали то же самое. Раньше Стив дождаться не мог, когда придет домой, скинет надоевшую форму, откроет пиво — и наконец забудет обо всем. Сейчас же он даже фуражку не снял, сразу пошел к дивану, переводя взгляд с телевизора на Баки. — Привет, Бак, — пробормотал он. — Добро пожаловать домой, сэр, — Баки тут же вскинул голову. Похоже, неожиданное появление Стива его не очень удивило. Во всяком случае, новости казались ему интереснее. — Хрень какая-то творится, а? Баки неопределенно хмыкнул в ответ и поднялся, будто потерял к телевизору интерес. — Сегодня я встретился с одним из ваших соседей. Могут ли другие люди в этом здании командовать мной? Как это было на базе. Меня попросили что-то сделать, я не знал, обязан ли слушаться. — Один из моих… — Стив покачал головой. Он так и не удосужился познакомиться с людьми, которые жили рядом. Кто-то из них держал кошек. И если хоть один мудак попытается заставить Баки подчиняться только потому, что привык к повиновению собственного питомца… — Нет, ни в коем случае. Баки, ты им ничего не должен. Если кого-то твое поведение не устроит — посылай ко мне, я сам разберусь. А что ты думаешь насчет происходящего в Нью-Йорке? Баки пожал плечами. Точнее, одним плечом. — Я к этому отношения не имею. — Если бы ты до сих пор жил в Нью-Йорке, то мог бы оказаться там сейчас. Баки раздраженно дернул ушами. — Ничего подобного. Даже сиди я в Нью-Йорке, ноги б моей там не было. — Ты мог бы, — тихо повторил Стив, опускаясь на диван. Баки остался стоять. Хвост его мотался из стороны в сторону, хотя сам он не шевелился. Из телевизора послышался звон — это бросили в витрину мусорный бачок. Стив перевел взгляд на экран. — Не мог, — отрезал Баки. — Там собралась кучка бездельников и неудачников. Ни капли мозгов в голове. Никто из бывших КСС не поведется на эту чушь, не так много ума надо, чтобы догадаться как пойдут дела. Кошачий контроль появится в любую секунду и переловит всех этих идиотов. Пантере на них плевать. Мда. А вот Коулсон был свято уверен, что Пантера вербует сторонников из демобилизованных КСС, которые возвращаются из России. Стив ухмыльнулся этой мысли и наконец принялся расстегивать пуговицы на кителе. Глупо, на самом деле. Так это или нет, ЩИТ все равно в любой момент может потребовать Баки, и все равно придется его уговаривать. Но думать о том, что начальник разведки ошибается, было чисто по-человечески приятно. Впрочем, радовался он недолго. Ведущий новостей снова передал слово репортеру. За его спиной из автобусов сыпались бойцы спецназа. Коты злобно скалили зубы и скакали вокруг, кто на двух ногах, кто на четырех конечностях. У Стива упало сердце. Ничего хорошего из этого не выйдет. Они так и замерли рядом — Баки у дивана, Стив — наполовину выпутавшись из кителя. Мощные потоки воды из шлангов били прямо в толпу, коты отступали. Ведущий хвалил находчивость полицейских и осуждал «бешеных животных». Больше всего было разговоров о вандализме. Спецназ тем временем отлавливал котов одного за другим. Всех швыряли в большие фургоны с эмблемой ЦКК. — Видите? — прошипел Баки. — Идиоты. Закованного в наручники кота ударили по голове дубинкой. Стив поежился и наконец выключил телевизор. — Хватит с нас, — пробормотал он и тряхнул головой, прогоняя стоящие перед глазами картинки. Вроде и не собирался смотреть — после того, как Баки отвлекся — но незаметно втянулся. — Я пока переоденусь, а потом… О! — Стив щелкнул пальцами. Совсем из головы вылетело, что он больше не обязан передавать общественности официальное мнение президента о беспорядках. — Кстати, у меня есть для тебя подарок. Он поднял с дивана китель и похлопал по карманам. Баки удивленно посмотрел на протянутую ему коробку. — Телефон, сэр? — он неуверенно покачал ее на ладони, будто собирался вернуть обратно. — Я… это для меня? — Я купил его в ИМ Пентагона, — объяснил Стив, чувствуя себя немного неловко. — Обычный айфон не самой новой модели. Я настроил его для тебя, ты не против? Номер и код для разблокировки экрана — на наклейке сзади. Если не хочешь вводить код каждый раз, можно поставить в настройках разблокировку по отпечатку пальца. В памяти сохранен мой номер. А, и еще номер рядовой Лорейн на тот случай, если ты захочешь со мной связаться, когда я буду в зоне без сети. В Пентагон не так-то просто дозвониться. Баки прижал коробочку к груди и сказал, не поднимая глаз: — Спасибо. Стив улыбнулся. — Да не за что. Он просто добавил второй номер к своему тарифному плану, это почти ничего не будет стоить. В этой квартире никогда не было стационарного телефона, да и сложно представить, что Баки возьмет трубку, когда звонит неизвестно кто. Стиву совершенно не нравилось, что Баки скучает дома в одиночестве или выходит, чтобы наткнуться на любопытных соседей — и при этом не имеет возможности связаться с ним. Стив быстро переоделся в спальне. В мягких потертых джинсах и заношенных носках стало гораздо уютнее. По дороге на кухню он обнаружил, что Баки сидит на стуле в гостиной, прикусив язык и раздраженно дергая хвостом. Пальцами он пытался подцепить крышку коробки. — Позволь мне помочь… — начал было Стив, но Баки только сердито прижал уши и мотнул головой. — Я справлюсь, сэр. Он потряс коробку, держа ее за крышку — нижняя часть сползла вниз на пару дюймов. Стив шагнул вперед, но тут же вспомнил, как гордился Баки, самостоятельно застегнув штаны. С одной рукой ему, конечно, было непросто, но рано или поздно он справится. Однако это напомнило Стиву, что нужно рассказать об имплантах, которые необходимы для установки протеза. — Слушай, Бак, — тот не отреагировал, продолжая возиться с коробкой, — может, сейчас не самое удачное время — учитывая, что творится в Нью-Йорке, но… Помнишь, я говорил, что тебе хотят поставить протез? Баки застыл, потом наконец поднял голову от коробочки — глаза его были широко раскрыты. — Да. Так точно, сэр, я помню. — Сегодня я встречался с генеральным директором Старк Индастриз, — как можно беззаботнее начал Стив. — Она дала мне кое-какие файлы, чтоб ты мог посмотреть на свою будущую робо-руку. Но прежде, чем ее поставить, придется сделать еще кое-что. Такая рука требует… — Стив полез в шкаф за большой кастрюлей для варки макарон. Под пристальным взглядом Баки ему стало совсем уже не по себе, — требует дополнительных элементов, которые придется вживить в твое тело. — Операция? — тут же уточнил Баки. — Ага. Стив неловко кивнул. Трудно было определить, насколько взволнован Баки, но в любом случае стоило рассказать все как есть. — Честно говоря, довольно серьезная операция. Бак, рука — что-то с чем-то. Будто из фантастического фильма. Но ты не сможешь ею толком пользоваться без искусственных элементов нервной системы, которые придется вживить в твой… — Стив сглотнул, — в твой позвоночник. Баки нервно кивнул. Коробочку с телефоном он положил рядом с собой, и крышка, которую удалось поднять до половины, тут же съехала обратно. — Я понимаю, — его голос упал почти до шепота. Стив успел поставить кастрюлю с водой на плиту и выложил куриные грудки на разделочную доску. Теперь нужно было нарезать их на тонкие кусочки и бросить в сотейник обжариваться. Но вместо этого Стив перегнулся через кухонную стойку. — Если ты не хочешь, это все необязательно. Ты в курсе, да? Баки поднял голову: глаза его казались огромными. Хвост свернулся на коленях. Блин. Черта с два он признается, что не хочет никаких операций. — Ладно. — Ладно? — переспросил Стив. — «Ладно» — в смысле, ты знаешь, что можешь отказаться, или «ладно», ты хочешь это сделать? Баки прикусил клыками нижнюю губу и только потом ответил. — «Ладно» в смысле… можно мне подумать об этом? Стив моргнул. — Да! Обязательно! Это правильно, Бак. Не торопись, подумай как следует. Я покажу тебе все, что мисс Поттс переслала мне сегодня — ты хотя бы узнаешь, чего ожидать. Кроме того, можно задавать вопросы, я потом ей передам. В процессе разговора Стив достал из холодильника овощи и бросил макароны в кипящую воду. — Гм. Честно говоря, у нас всего один день, чтобы принять решение. Если ты согласишься на операцию — ее проведут в эту среду, в Нью-Йорке. Но если ты не будешь уверен на сто процентов, мы обойдемся без нее. Обещаю. Баки кивнул и снова потянулся к коробочке с айфоном. В этот раз он не торопился — будто неудачная первая попытка убавила ему энтузиазма. Стив добавил соус альфредо к курице, думая о том, насколько же Баки удивительный. Его выгнали из армии, он прошел через ад. Пару дней назад он боялся даже выйти из ванной, а теперь запросто мог контролировать свой страх. Стив позволил себе даже слегка загордиться: он толком ничего не сделал, а Баки уже крепко вставал на ноги. Послышался радостный вопль: Баки сжимал в руках черный мобильный телефон. В прошлый раз, с пуговицей, он застеснялся своих эмоций, зато теперь — гордо смотрел на Стива, широко улыбаясь и подметая хвостом пол. — Я понял, сэр! Сердце колотилось так сильно, будто собиралось пробить дырку аж в спине. Ладно.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.