***
Крис сделал так, как от него и требовалось. Максимально быстро избавился от верхней одежды в раздевалке, протер кроссовки от грязи, после чего скользнул в центр зала. Ему повезло, народу было не очень много. Почему-то он был уверен, что где-то здесь есть те люди, которым они и везли сверток. А значит, если действовать неосмотрительно, то все дойдет до их босса, а потом и шерифа. Этого бы очень не хотелось. Тех, кто занимался в парах, он сразу же исключил, предпочитая разговаривать с человеком один на один. Неподалеку, потягивая гири, находился мужчина, о возрасте которого могла сказать только небольшая прядь седых волос, да морщины возле глаз. Упражнения давались ему тяжело из-за солидного пивного живота. Крис решительно направился к нему. — Простите… — начал он, привлекая к себе внимание. Глаза мужчины оставались непонимающими до того самого момента, пока Крис не закончил с описанием вора. — Нет, простите, я не знаю, о ком вы. Крис кивнул и направился к следующему посетителю тренажерного зала. Он миновал группу смеющихся женщин и прошел во второй зал, где располагались силовые тренажеры. Да, здесь Крис легко сможет отличить постоянных посетителей заведения хотя бы по внешнему виду. Наверное, с них и надо было начинать. Где-то слева лязгнул тренажер, и Крис обернулся на звук. Рядом как раз закончил потягивания молодой мужчина с такими мощными плечами, что невольно напоминал непропорциональную статую. На майке отчетливо виднелись пятна пота, явно ведь выкладывался на все сто. Спортсмен встал и направился к бутылке с водой, стоявшей на столике неподалеку. Крис последовал за ним. — Эм. Привет, — поздоровался он. Пара карих глаз внимательно осмотрела его снизу доверху. — Привет, хочешь составить программу? Крис понял, что нарвался тренера. В какой-то степени так даже лучше, по крайне мере, этот мужчина здесь точно всех знает. — Нет, спасибо, я по другому вопросу. Мужчина пожал плечами. — Задавай. Крис подробно описал внешность вора. Чем дольше Крис находился в тренажерном зале, тем больше росла уверенность, что этот вор часто сюда захаживает. Все эти спортсмены, хотя и различались по внешнему виду, имели кое-что общее — аккуратную прическу, развитые мышцы. Тренер задумчиво потер подбородок. — По описанию похож на Ленни. — Ленни? — Да, Ленни. Часто приходит сюда с Хэнком, правда Ленни я сегодня не видел, готов поклясться, что Хэнк пришел один. Лучше поговори с ним сам. — Как выглядит Хэнк? — Чуть ниже Ленни… не знаю. Темные волосы… О! — он вытянул указательный палец вверх. — У него же татуировка волчьей морды на все плечо! Думаю, найдешь, он всегда в майках без рукавов ходит, ну, показушник, — и пожал своими могучими плечами, будто не осуждал за проявление небольших слабостей. Крис поблагодарил его за информацию и ретировался. Он обошел все залы еще раз, но так и не нашел признаков присутствия Ленни или хотя бы Хэнка. Оставалась всего пара помещений, куда он не заглядывал, и ноги сами понесли его в мужской туалет. Он открыл дверь, в нос ударил запах хлорки, видимо, уборщик только недавно закончил здесь убираться. В зеркале Крис увидел свое угрюмое отражение и совсем невеселые глаза. Нехотя он подумал о Джеке, подмечая, как моментально скривились его собственные губы. Внутри все свербело, стоит только подумать о том, как именно Джек посмотрит на него, если Крис выйдет ни с чем. Нет уж, Крис был обязан найти хоть что-то. «Успокойся, это не соревнование!» — он открыл воду, засучил рукава и умылся, пытаясь снять хоть немного усталости и взбодриться. Вода, просочившись сквозь пальцы, пролилась на пол, растекаясь в небольшую лужицу, но он сам заметил это только тогда, когда на нее наступил. Селена права — следует больше спать. Чувствуя прохладу прижатых к лицу собственных ладоней, Крис всего на секунду выпал из реальности, а потому вздрогнул, когда понял, что рядом с ним кто-то стоит. Вода заструилась в соседней раковине. Крис убрал руки от лица и повернулся, тут же натыкаясь на татуировку волчьей морды на левой крупной мужской руке. — Хэнк? — А? — мужчина обернулся, проводя мокрой рукой по выбритой голове. — Мы знакомы? Крис отрицательно помотал головой. — Я ищу Ленни. — Ленни сегодня не пришел. — Нет, он здесь. Мы… виделись утром. — Во-о-от как, — протянул Хэнк, недоверчиво посматривая в сторону Криса, а потом его взгляд изменился, из нейтрального превратился в подозревающий, почти агрессивный, — зачем ты его ищешь, а? Крис ожидал этого вопроса, но вразумительного ответа не смог заранее придумать. Эти мигом сжавшиеся кулаки заставили его потерять нить разговора всего на секунду. Крис примирительно выставил руки вперед. — Я не собираюсь ему навредить, правда, — он не соврал, эту роль вроде бы брал на себя Джек, — просто поговорить бы пару минут. — Хм, — Хэнк прищурился, внимательно осматривая Криса с ног до головы, в любой другой ситуации Крис бы обязательно съязвил, но теперь же молчал, прикусив язык. — А, понял, что у тебя к нему, ты один из этих, да? — Что? Хэнк подошел к нему близко-близко, и Крису пришлось сделать шаг назад. — Точно! — произнес Хэнк, смотря прямо в расширившиеся зеленые глаза. — Знаешь, что я тебе скажу, — он резко и довольно сильно схватил его за руку, практически притягивая к себе, — зря ты сюда приперся, дружок. Да и заниматься ты особо не намерен, как я погляжу… — Слышь, мужик, ты чего? — Криса передернуло, он пытался вырываться как мог, не прибегая к насилию (да и не был уверен, что смог бы победить). Внезапно на него накатила резкая волна осознания, он как наяву увидел темные коридоры, ведущие в подвальные помещения, куда недавно спускался сам Хэнк. Слышал тяжелую поступь шагов, чувствовал легкий сквозняк из приоткрытого окна. Яркая барная вывеска вспыхнула и снова потухла. Видение закончилось. — Тебе здесь не место. А насчет Ленни… если босс его не останавливает, то остановлю я! Играть надо честно! И передай своим дружкам, чтобы перестали приходить к нему! — Хэнк грубо схватил его второй рукой и потащил к выходу, Крис упирался, ноги заскользили по влажному полу. Найдя точку опоры, он умудрился распрямиться, а потом толкнул Хэнка в грудь со всей силы. Удар вышел достаточным для того, чтобы Хэнк отшатнулся назад и наступил пяткой в небольшую лужицу возле раковины. Его кроссовки, хоть и были довольно дорогими, не могли защитить от скольжения. Хэнк полетел спиной вниз, разжимая руки и отпуская Криса. Последний отвернулся, точно зная, что сейчас произойдет. БАМ! На пол рухнули осколки раковины, сам же Хэнк подозрительно притих. Крис обернулся и поморщился, смотря на бесчувственное тело, раскинувшееся у его ног. Самое удивительное, что кровь отсутствовала, однако мужчина был явно без сознания. Крис подошел ближе и присел, убирая осколки от головы Хэнка, а после внимательно посмотрел на него. Грудная клетка равномерно поднималась и опускалась, короткие ресницы чуть подрагивали. — Твою… блядь, — коротко заключил Крис, вставая и направляясь к выходу. Только он открыл дверь, как нос к носу столкнулся с Джеком. — О, вот ты где, — сказал Джек, придерживая дверь, — а я тебя ищу. — Идем отсюда! — … Все уже обыскал. — Пошли, тебе говорю! — Крис пихнул его к выходу. Джек непонимающе посмотрел на него, все же сдвигаясь с места, но прежде чем дверь закрылась, успел рассмотреть за рыжеволосой головой распластавшееся на полу тело в осколках раковины. Он коротко хихикнул, не испытывая ни малейшего волнения. — Что произошло? — Надо позвать на помощь! И тут Крис понял, что они не одни. Почувствовал внимательный взгляд. — Что случилось? Крис обернулся и увидел мужчину, с которым стоял Джек. Среднего роста, но довольно крупный, он все же мог внушать силу. Особую роль в этом играла и форма охранника. Крис немного замялся, а потом кивнул головой в сторону входа. — Там человек поскользнулся и ударился головой об раковину, вызовите скорую, — а потом схватил Джека за рукав. Охранник тот час бросился к мужской туалет, доставая телефон из заднего кармана. Джек присвистнул и не стал останавливать Криса. А тот несся вперед в сторону раздевалки. — Скажи, он сам упал или все-таки нет? — Больше нет, чем да. — О-о-о… — протянул Джек, полуулыбаясь, — какой опасный ты парень. — Это вышло случайно! Несчастный случай! — Крис отпустил его и протер рукой лицо. — Нам надо спешить. Джек кивнул. — Я узнал, куда нам идти. — Правда? — Крис не стал говорить о своем очередном видении, было интересно послушать, что скажет его напарник. Джек кивнул еще раз. — Забирай куртку и пошли. Они вышли на улицу, обошли здание и остановились перед черным входом. На помойном баке сидел довольно упитанный, но потрепанный жизнью кот, который с осуждением посматривал на внезапных визитеров. Грязный переулок был достаточно тесным, а на стене соседнего дома красовались грязь и подтеки сомнительной жидкости. Находиться здесь было неприятно, особенно Джеку, который был брезгливым к таким вещам. Сразу появилась мысль, что можно что-то подцепить, просто стоя на одном месте. — Я так понял, что это здесь. Вот только надо подождать Боба, чтоб он помог нам туда попасть. Охранника. Мне повезло, что он меня запомнил еще тогда, когда я ходил в тренажерный зал. — И только поэтому он согласился тебе помочь? Удобно. — Нет, я признался, что у меня кое-что стащили. Ну, Боб и сказал, что эти качки, скажем так, часто циркулируют между этим баром и тренажерным залом, там даже внутри есть коридор специально для своих, но нас через него не пропустили бы. Знаешь, Боб даже не был удивлен. Только бар по вечерам работает, поэтому он не знал, откроют ли нам. — Вот как, — Крис задумчиво кивнул, интуиция влекла его вперед. — Думаю, это не просто бар. Я видел длинные ходы и большие комнаты, чувствовал запах пота, — он поймал сомневающийся взгляд Джека и слегка улыбнулся. — Кажется, я знаю, как туда попасть. Прежде чем пришлось бы пускаться в объяснения, Крис подошел к двери и постучал. Через секунду же ему открыли, будто только этого и ждали. Перед ними стоял довольно упитанный мужчина, который был удивительным сочетанием мышц и жира. Его живот с трудом умещался под майкой, а короткая толстая шея делала и без того широкие плечи зрительно еще шире. Светлые брови поползли к сломанной переносице. Он вперил строгий взгляд в Криса. — Чего вам? — прокуренный голос был довольно громким, хотя мужчина явно пытался говорить тише. Джек сложил руки на груди, с любопытством смотря на открывшуюся сцену. Его мышцы были напряжены, готовые к решительным действиям в любую секунду. А вот Крис по-прежнему слегка лениво улыбался и держался максимально расслабленно. — Мы к Ленни. Принесли кое-что, если ты понимаешь, о чем я, — Крис подмигнул. Хэнк слишком многое ему рассказал. У Джека чуть челюсть не отвисла, но он вовремя взял себя в руки, так как мужчина на входе внимательно осмотрел и его тоже. Охранник тяжело вздохнул. — Опять, — сказал толстяк, прикрывая глаза. — Ну и мудак же. И это… постарайтесь быстрее. Они уж постараются. Оставалось около пятнадцати минут на все про все. Джек молился всем богам, чтобы они нашли этого Ленни, забрали товар и спокойно передали тому, кому и полагалось. Крис первым пошел внутрь, Джек поспешил за ним. Открывшееся перед ними пространство не было похоже на тренажерный зал, из которого они вышли. Бар в дальней части с огромной стойкой, о которой Томас мог бы только мечтать, небольшие столики и бильярд. По периметру развешаны мониторы, которые в данный момент не показывали ничего. Да и вообще сложно было сказать, что тут происходит. В задней части комнаты располагались небольшие приемные, как будто за ними должен был находиться кассовый аппарат. Но зачем такая сложная система в баре? Боб взял с него слово, что Джек не будет задаваться вопросами, а просто заберет у Ленни то, что требовалось. Однако теперь Джек усиленно пытался понять, что именно происходит в этом тренажерном зале с кафе на верхнем этаже и пристройкой бара неподалеку. Крис повел его вперед по каким-то коридорам, свернул влево, прошел через черную дверь. Он действовал так четко, будто уже ходил этой дорогой. И его обманчивая уверенность только играла на руку. Немногочисленные обитатели этого места не особо интересовались их появлением, они не успевали задаваться вопросами и приставать к чужакам. А потом Крис с Джеком прошли в самый большой зал. Да так оба и застыли, как вкопанные. — Эм… серьезно, да? — спросил Джек, почесывая затылок. Крис пожал плечами и, отвернувшись от ринга, пошел дальше. Вокруг располагались софиты, под потолком висело несколько выключенных сейчас табло. Теперь все становилось понятным. «Нелегальные бои, значит», — подумал Джек, быстро догоняя Криса. В итоге они дошли до одной из комнат. Гримерок, судя по всему. — Здесь? — Я видел, что да, — Крис на секунду прикрыл глаза, стараясь сконцентрироваться на тех еле заметных ниточках энергии, что он различил еще в кафе наверху. — Кажется, этот мужик там. — Отлично, — Джек постучал в дверь, — отойди подальше. Крис послушно сделал пару шагов назад. Дверь открылась. В проеме показалась голова Ленни, глаза его удивленно расширились, когда он увидел Джека. Последний же широко улыбнулся и со всей дури ударил вора в лицо. Ленни, не ожидавший нападения и пропустивший удар, упал на пол. Джек, потирая костяшки пальцев, зашел внутрь, не сводя взгляда с тела перед ним. Крис тоже прошел в комнату и прикрыл за собой дверь. Лишнее внимание им ни к чему. Гримерка была довольно большой, но вся завалена барахлом. На стене — какие-то фотографии со спортсменами, которым вручали награды. Сами награды тоже стояли в специальной витрине неподалеку. Слева поместился небольшой диванчик, а перед ним — журнальный столик. Довольно уютный рассеянный желтоватый свет не бил в глаза, скрашивая уже наливающийся на скуле Ленни синяк. — Итак, — начал Джек, грозно возвышаясь над ним, разминая шею будто готовясь к потасовке, — я перейду сразу к делу. Где товар? Ленни поднялся на ноги, кажется, полностью оклемавшись после удара. Хотя если он действительно был одним из бойцов этого подпольного клуба, то уже привык к такому, да и должен был расценить удар, как небольшую оплеуху. Ленни невесело вздохнул и потер голову. — Там, — и показал пальцем. — Эх… а почти ведь прокатило. — О том, почему ты это сделал, мы поговорим позже. Крис подошел к тумбочке, на которую указал Ленни. Выдвинул первый ящик и чертыхнулся. — Что там? — спросил Джек. — Вскрыто. — Серьезно? О, черт! — Джек зло посмотрел на Ленни. — Тебе прям не терпелось, да? Тот неловко улыбнулся, почесывая затылок. Все понимали, что Ленни был опытным бойцом, который справился бы и с Джеком, и с Крисом, вот только ни к чему хорошему это привести не могло. Боксер осмотрел их с ног до головы, сглотнул. Он понимал, что люди перед ним работают на кого-то очень крупного, а потому вел себя тихо, стараясь не обострять ситуацию. Джек цокнул языком, развернулся к своему напарнику. — Можно как-нибудь незаметно подклеить разрез? Крис помотал головой, смотря на вскрытую прямо посередине пачку. Никто не будет брать этот желтый сверток, если он выглядит… вот так. Это надо брать другой похожий пакет и пересыпать веселый порошок, потому что скотч будет сильно бросаться в глаза. — Что ж, поздравляю, Ленни, мы в жопе. Все втроем. — Простите, пацаны, — виновато отозвался Ленни. — Я… это, правда, было важно для меня. — К чему эти оправдания? — спросил Крис, помотав головой. — Просто приготовьтесь хотя бы морально, вы, оба. — А? — одновременно спросили Джек и Ленни, а потом дверь открылась. По спине Джека сразу прошелся холодок, как только он увидел троих людей крепкого телосложения, вошедших в уже тесную для такой компании гримерку. За ними шел невысокий мужчина в черном классическом костюме, он встал прямо в середине комнаты и внимательно осмотрел всех собравшихся строгим пронзительным взглядом. Его небольшая треугольная бородка слегка тряслась, выдавая ходившую из стороны в сторону челюсть. — Клоуны, — сказал он, смотря почему-то на Криса. — Вы не только поставили сделку под угрозу, но и умудрились привлечь ненужное внимание. Теперь наш персонал только о вас и трындит, — он с укором посмотрел на толстяка, который встречал их на входе и ютился сейчас у двери. Как бы вышибала не пытался выглядеть незаметным, у него не получалось. — Да еще и Хэнка вырубили. Теперь объясните, что, черт возьми, здесь произошло? — Хэнка? — себе под нос пробубнил Ленни, а Джек и Крис переглянулись между собой. Вероятно, надо было сказать правду. Говорить, естественно, начал Джек. Сразу признался, что они сглупили, перепутав время, но такого бы не вышло, если бы Ленни не вмешался. Последний только фыркнул, тем не менее, не пытаясь оправдаться. — Значит, ты снова за свое, Ленни? — строго спросил мужчина. — Я же запретил тебе принимать наркотики. Тебе мало, что мы уже разобрались с прошлыми твоими поставщиками? Ленни вздохнул. — Это сильнее меня, босс, — жалостливо начал он, потирая ладони друг об друга, — мне нужна доза. Без нее я не смогу выйти на ринг. — Выйдешь. — Но я лягу в первом же раунде! — Значит, ляжешь! — босс был взбешен, о чем говорила надутая вена на виске, да покрасневшее лицо. — Мне плевать на твою личную вендетту, ты хоть понимаешь, что поставил под угрозу мой бизнес? Что теперь о нас подумают наши коллеги? — Я… я честно хотел взять совсем немного, а потом вернуть вам остальную часть, сэр. Как-нибудь. — Как-нибудь? Господи, какой же ты тупой, вообще ничего не понимаешь, тебе повезло, что ты один из лучших бойцов. Не то бы давно уже рыб кормил. Ленни наиграно глупо улыбнулся. Прекрасно он все понимал — догадался Джек. — В любом случае, — внезапно подал голос Крис, и все присутствующие посмотрели в его сторону, — оба свертки полные, значит, товар мы все-таки доставили. И если ошибка произошла все же с вашей стороны, — он косо посмотрел на Ленни, — может, не будем доводить до конфликта? Просто забирайте, а мы пойдем. Мужчина в костюме изогнул бровь, а потом кивнул одному из своих подручных, тот послушно направился к открытой тумбочке, взял разрезанный сверток, зачерпнул ногтем немного белого порошка и отправил в рот. Причмокнул. Крис с отвращением отвернулся от этой сцены. — Да, это оно, — подтвердил он, — и все на месте. — Я не согласен с выводами о наших ошибках, молодой человек. Если бы вы пришли вовремя, то вас бы ждали действительно мои люди, а не вот этот вот. И вообще, объясните, что произошло с Хэнком? — его глаза опасно сверкнули. — Прежде чем его увезли на скорой, он сказал, что это твоя вина, «рыжий парень в черной толстовке». Крис пожал плечами. — Мы повздорили. Потом он поскользнулся на луже и упал. Несчастный случай. — Может, я в это и поверю. Потому что Хэнка мог довести до этого состояния только человек покрупнее. Но скажите мне, господа, где мне теперь нового бойца искать? Матч уже скоро. Вырубили одного — давайте другого. — Я не знаю, — честно сказал Крис, посматривая в сторону Ленни, — а вам любой подойдет? — Любой неизвестный крепкий парень с развитой мускулатурой. Не забудьте про весовую категорию — около 220 фунтов. Найдите мне нужного человека, подходящего под описание, и я подумаю о вашем прощении. Завтра жду. Он забрал оба свертка из комнаты, а потом вышел вместе со своими людьми. Конфликт был улажен, и их не стали вышвыривать на улицу. Дверь закрылась, и Джек протяжно вздохнул, свалился на диван, запрокидывая голову к потолку. — Почему все не может быть просто? — вслух спросил он. — Давай без нытья, думай, что нам делать, — шикнул на него Крис, прислоняясь к стене. — Ну… просто скажите своему боссу, чтоб нашел нужного человека, — предложил Ленни, пожимая плечами. — Да он нас с говном сожрет. — Ой, да ладно. Но если так, то сами просто найдите любого нужного парня, который не будет болтать языком. Ему придумают хорошую и оригинальную легенду, а я постараюсь бить не очень сильно. Матч-то показательный! Этот пацан только для разогрева нужен. Просто сляжет и все. А я силы сэкономлю заодно. — Если бы все было так просто! — перебил Джек, выпрямляясь. — Это снова нужно кого-то искать, а у нас меньше суток на все про все! Ленни вдруг внимательно оглядел его с ног до головы. — Слушай, а сколько ты весишь? У Джека задергался глаз. — Ты сейчас серьезно? — Угу, — промычал он, — выглядишь ты довольно крепким… Только ручки нежненькие, — и растянул губы в широкой улыбке, не обращая внимания на уже налившийся синяк. Джек помотал головой и поднялся с дивана. — Исключено, я не собираюсь запутываться в этом еще больше. Крис, ты идешь? — он повернулся в сторону напарника и непонимающе уставился на него. — Ну и что там? Крис же в упор смотрел на одну из фотографий, висевшую на стене, к которой он ранее прислонялся. Его лицо было настолько задумчивым, что становилось непонятно, слышал он чужой голос или нет. Как оказалось, слышал. — Подойди, — тихо сказал он. Джек в очередной раз за сегодня вздохнул, но послушно подошел ближе. Он был уверен, что его не заинтересует то, что предстанет перед глазами. Казалось, что они теряют время. И вот Джек стоит перед стеной, пытаясь найти хоть что-то для себя интересное. На фотографии запечатлен Ленни с каким-то парнем. Они оба улыбались и смотрели в объектив. От снимка так веяло юностью, весельем и беззаботностью, что можно было получить приступ ностальгии. — Что привлекло твое внимание? — Пока не знаю, сейчас… — Крис внимательно осматривал каждый кусочек фотографии. Что-то не давало ему уйти, неприятное ощущение жгло внутри. Глаза лихорадочно метались из угла в угол. Ленни с интересом оглядывал своих гостей, переводил взгляд с них на фотографию и обратно. — Это Шон Уокер, мой друг детства, — сказал Ленни, обращаясь к Джеку, — кажется, с твоим приятелем что-то не так. Джек пожал плечами. — Не удивляйся. — Вижу! — воскликнул Крис, чем испугал присутствующих. — Вот! — он ткнул пальцем в фотографию. Джек посмотрел, куда указывал Крис. Руки Шона были сложены на широкой груди. Но привлекли внимание Криса не просто чьи-то руки, а перстень, который украшал один из пальцев. — Э-э-э… — Джек прищурился и вплотную приблизился к фотографии. — Да брось. Нет, не может быть. — Это его фамильное кольцо. Шона похоронили вместе с ним, — сказал Ленни. Джек, все еще сомневаясь, вытащил из кармана кольцо, прикладывая к изображению. — Что? Какого хера? — Ленни разозлился, сразу узнавая аксессуар: больно приметный, словно черная дыра, камень. Он практически вырвал кольцо из чужих пальцев. Тут же принялся внимательно осматривать его со всех сторон. — Ну да, это вроде бы оно, — Ленни провел ногтем по обратной стороне кольца, счищая засохшую грязь. — Как я и думал. Семейный герб. — Вот как, — заключил Крис, рассматривая рисунок. Ему и в голову не могло прийти почистить кольцо. — Где вы его нашли? Джек усмехнулся. — У меня дома. Переехал в новый дом, а там это. Под ванной валялось. — И давно ты там живешь? — Совсем недолго. — Стоп. Получается, что могилу Шона вскрыли и обокрали труп? Крис все еще задумчиво осматривал фотографию, взгляд его был направлен на лицо Шона. Он чувствовал, что во всей этой истории было что-то не так. Между же Ленни и Джеком разгорелась небольшая перебранка, боксер отказывался отдавать кольцо. — Я отнесу его семье Шона! — Слушай, оно мне еще нужно. — Заложить его хочешь? — Вовсе нет! Я отдам его тебе, когда придет время. Обещаю! — Так я и поверил! Крис строго посмотрел на Ленни. — Отдай ему кольцо, — властно сказал он, — нельзя сообщать родителям, что могилу их сына обчистили. Если это вообще было хищение, может, это кольцо его родственника или типа того. Сомневаюсь, что могилу твоего Шона надо было кому-то вскрывать, да и пробраться на кладбище Мортона не так уж и просто. Ленни замотал головой. — Кто сказал, что он на кладбище в Мортоне? Он похоронен возле Солпорта, там его родители жили до того, как… Джек слишком громко втянул носом воздух, заставляя присутствующих обратить на него внимание. Он пожал плечами, встречаясь поочередно взглядом с каждым из собеседников. — Солпорт? Ленни, отдай кольцо, я верну его тебе, как только разберусь, откуда оно. Это не последняя наша встреча, не сомневайся. Тебе оно все равно без надобности, а я хотя бы постараюсь узнать правду. Ленни недовольно посмотрел на него, но что-то в глазах Джека заставило его разжать ладонь. Джек засунул кольцо в карман штанов. — В следующий раз, когда мы придем, расскажешь о Шоне. Вместе разберемся со всей этой ерундой. А сейчас надо разобраться с другим вопросом. Крис, пошли. Еще найти надо эту подсадную утку. Крис печально вздохнул. — Зайдите завтра ко мне! — крикнул им вдогонку Ленни. — Буду ждать! Дверь за ними закрылась. — Век бы тебя не видеть, — процедил сквозь зубы Джек, — но, видимо, придется. Значит Шон, да? Крис кивнул. — Я позвоню Селене. Теперь у нас еще и имя есть. Расследование продвигается, как не крути. — Ваш городок какой-то проклятый. Ты уверен, что не видел этого Шона раньше? — Я не обязан знать каждого жителя в лицо. — И то верно. Они спокойно вышли из подпольного клуба. Никто их не окликнул и не пытался остановить, хотя внимательные злобные взгляды отчетливо буравили спину. Джек думал только о том, сколько проблем у него появилось с приездом в Солпорт, и о том, как же не хочется туда возвращаться. И пусть монстр уже казался сном, оставался вполне реальный и опасный шериф. Неприятные воспоминания вспыхивали одно за другим, заставляя нервничать. «Стоп. А какого, собственно говоря, хрена?» Джек остановился, не доходя до машины, сраженный собственными мыслями. Крис, уже распахнувший дверь, с удивлением обернулся. В зеленых глазах отразилась обеспокоенность. А Джек продолжал стоять, поглядывая то на него, то на автобусную остановку рядом. Несложно было понять, о чем он думает. Крис облокотился на крышу, сделал глубокий вздох, прежде чем начать разговор. — Не глупи, Джек, он знает, где ты живешь и работаешь. Все еще в сомнениях, Джек не сделал ни шагу в сторону. Глаза его сощурились. — Что если я сейчас пойду в полицию? В нормальную полицию. — Ты подозреваемый, не забывай. Найти твои пальчики не проблема, у шерифа есть палка, которой Гарри ударили. Да, я знаю, что вина в этом моя. Но подставить можно и тебя. Даже если он тебя не посадит, то жизнь испортит. И вообще, ты не представляешь, в какой заднице я окажусь, если не доставлю тебя обратно. Если ты сейчас уйдешь, я сразу ему позвоню. Само возвращение в Солпорт казалось выше его сил. Он же в Мортоне! Час до центра, и вот он — дом! Весь прежний мир рядом — только руку протяни. Если бы не шериф, если бы был только проклятый дом, то ничто не вернуло бы его обратно. Но Джек вспомнил пронзительные грязно-серые глаза своей новой проблемы, пистолет, наставленный прямо в лоб. С каждым днем, проведенным в Солпорте, его затягивает, как в болото, все сильнее. Джек не успевал разобраться с одним делом, как наваливалась тысяча других. Он просто боялся, что не останется сил сопротивляться, что проиграет в эту игру, подчинится и станет послушной шестеркой, но сейчас Крис прав. Один раз Джек уже не обратил внимания на предостережение. Стоит ли лишний раз рисковать, если Крис точно знает, о чем говорит? Джек со вздохом сел в машину, стараясь приглушить это отвратительное чувство бессилия. — Надо было сразу нанять адвоката. Чем я только думал… Но Джек знал, чем. Ничем. Он был растерян и вообще забыл, что кто-то может защитить его интересы кроме него самого. Джек с презрением посмотрел на свое отражение в боковом зеркале и быстро отвернулся. Это ведь элементарный план действий, который должен был сразу прийти в голову. Но капитан и Линдси заверяли, что на самом деле его никто не подозревает. Все произошло слишком стремительно. К тому же он не мог избавиться от мысли, что в момент, когда решил проследить за Ллойдом и его компанией, когда они с Крисом стали «соучастниками» смерти Гарри, шансы на помощь закона значительно снизились. А вот теперь, принимая участие в авантюрах шерифа, Джек чувствовал себя закопанным заживо. В итоге голова разболелась так сильно, что он, не в силах удерживать ее, облокотился на дверцу. Голос, который он услышал, сначала показался навеянным сном, но Крис смотрел на него так, будто ждал ответа. — Что, прости? — спросил Джек. — Все-таки мертвые люди становятся призраками, — повторил он вывод, к которому пришел. — Может, ты видел демона? Настоящего? По коже поползли мурашки. — Не знаю, Крис, не знаю. Думаю, что тело все же было человеческое, просто будто деформированное и разбухшее, с наращенной лишней массой. Словно у него было сразу два торса. — Шон на фотографии казался довольно высоким. — Не настолько, чтобы только сгорбившись, умещаться под потолком. Но я понимаю, почему ты так подумал. Мне и самому эта мысль в голову пришла, когда я увидел кольцо на фотографии. Не знаю, можно ли сделать такое с человеком… — Джек призадумался. — Но развеять сомнения легче легкого. И ты, наверняка, понимаешь как. — Мы не будем копать его могилу, — Крис посмотрел на напарника и замотал головой. — Это уж слишком. Да и тебе лучше закон лишний раз не нарушать. Джек со смирением пожал плечами. — Я не удивлюсь, если мы этим все же займемся. — О могилах забудь, у меня есть план. Ты прав, проверить легче легкого. — Ты же не собираешься нарываться на него? — с недоумением спросил Джек. — Заходить в этот дом опасно. — Может он не там? Есть ритуал… — Давай без ведьминских штучек! — Но разобраться-то надо! Вдруг оно все же придет за кольцом. Не думал об этом? Штучка-то для него важная. Оба замолчали, уставившись на дорогу. Начинала скапливаться пробка, послышались первые гудки машин нетерпеливых водителей. Спустя какое-то время Джек повернулся в сторону Криса, но в этом положении он не мог рассмотреть даже часть его лица. И когда он думал, что их разговор окончен, Крис заговорил: — Можешь предложить шерифу свою кандидатуру для спарринга с Ленни, чтоб еще раз попытаться искупить свою вину. — Ты это сейчас серьезно? — В любом случае без наказания не обойдешься, — сказал Крис. — А ты обойдешься? — Со мной все сложнее. Ты же знаешь, что я на него работал. — А как он позволил тебе уйти? — Кое-что увидел… о нем. Мы заключили сделку. — И что увидел? — Я не хочу об этом говорить. — А что входит в сделку? — Я не хочу об этом говорить. Джек вздохнул и помотал головой, не сводя глаз с Криса. — Крепко же он держит вас всех там за яйца. Вон и связи в Мортоне имеются, удивительно. Его папаша заодно с ним? — Не думаю, что капитан что-то знает. — Тогда хреновый из него полицейский. А ведь распинался, что поймает кого угодно. Занятно — бревна в собственном глазу не замечает. Но Линдси точно знает, раз предупреждала меня. Крис кивнул в ответ на размышления Джека и продолжил: — Я не совсем понимаю, что нужно шерифу от нас. Все это было похоже на… посвящение. — Ты же не хочешь сказать, что он хочет с нами сотрудничать в дальнейшем и сейчас просто проверял. — Вообще, очень похоже на то. Джек фыркнул и, немного подумав, подполз к креслу водителя. Машина как раз остановилась на светофоре. Крис непонимающе обернулся, практически сталкиваясь с носом Джека. — Почему ты или кто-нибудь еще не попытался настучать? Загорелся зеленый, и Крис снова нажал на педаль газа. Джек вернулся на свое место. Он намеренно нарушил личное пространство Криса, пытаясь хоть как-то выдернуть того из зоны комфорта, заставить разговаривать более открыто. — Это вина абсолютно всех, кто знает шерифа. Мы никогда не обращали внимания на то, что происходит под самым носом. Я всегда был далек от полиции, но я точно помню, что были люди, пытавшиеся ему помешать. Но все они пропали или плохо кончили. Сомневаюсь, что это случайность. И еще кое-что — шериф очень хитрый, он много лет незаметно и потихоньку проникал во многие сферы жизни Солпорта. Расскажу про мое первое дело, раз уж мы заговорили об этом. Мне тогда только пятнадцать исполнилось. Мне и остальным парням нужно было напасть на один магазинчик — ограбить небольшую бакалею, — он на секунду прикрыл глаза, вспоминая, сколько было осколков от удара лома по прозрачной двери. — По сценарию: подростки, размахивающие оружием, врываются в магазинчик Джонсонов, угрожают, обворовывают кассу, а потом их задерживает доблестная полиция. Смекаешь? Все, чем мы жертвовали — репутацией. Во имя репутации шерифа. Получали очередную условку, деньги, все были счастливы. И было много-много случаев, когда подростки заменялись на бежавших, например, из Питча, уголовников, которым шериф давал крышу над головой. Он дает приют разным людям. Солпорт — очень преступный город до сих пор, просто теперь преступность эволюционировала до новой стадии. И вот шериф запустил свои лапы во все сферы жизни. Все кафешки, магазинчики, фермы частные. Их крышуют. И когда пришло время, — Крис демонстративно сжал пальцы в кулак, — захлопнул ловушку. Везде были его люди. К тому же местные, даже если что-то знают, закрывают на все глаза. Понимаешь, в чем прикол? Их качество жизни, действительно, улучшилось. Шериф серьезно натренировал своих людей, никто без него и не пискнет. Я не общался с ним все эти годы, но сейчас, когда вижу, что он сотрудничает даже с Мортоном, становится по-настоящему страшно… Он не сидел на месте. Но в дела его я не лезу, и тебе не советую. Слово он свое держит, если заслужить, то он тебя отпустит. Как и меня в свое время. А потом уезжай куда-нибудь далеко-далеко, куда его руки не дотянутся, а то ведь приедет однажды с твоими отпечатками и просьбами… как ко мне, — Крис грустно улыбнулся. Они больше не разговаривали друг с другом, каждый размышляя о своем. Джек хотел было поблагодарить Криса за откровенность, но почему-то не смог. Крис, по его мнению, мог бы посчитать это какой-то своеобразной издевкой. Джек посмотрел в окно. Въезд в Солпорт никогда еще не казался таким мучительным. Многоэтажные здания сменились невысокими постройками, да сплошным лесным массивом синеватого цвета. Даже солнце, тепло согревающее центр города, здесь было холодным и недружелюбным. Машина остановилась, Джек непонимающе уставился на фасад дома номер двенадцать на улице Рошфельда. — Стой-стой! — сказал Джек. — Сдурел? Я туда ни ногой. Крис цокнул языком. — Ну и куда тебя деть? — Мне нужно переехать в отель. Здесь же есть отель? — Да, дальше по дороге, — согласно кивнул Крис, — но вещи-то тебе все равно придется забрать. Хотя бы кошелек. К тому же ты мне за абонемент должен. Джек нехотя посмотрел в окно. Дом абсолютно не изменился, и лужа крови перед ним — тоже. — Тогда пойдешь со мной, — сказал он как отрезал. — С чего бы это? — Да брось, предлагаешь мне пойти туда одному? Ни за что. Или мы идем туда вместе, я забираю вещи и переезжаю в отель… — Да нет там никого, я не чувствую! — … Либо я переезжаю к тебе прямо так. Крис удивленно посмотрел на него. — Ты сейчас серьезно? — Вполне. Я видел твои обереги, развешенные по всему амбару. Думаю, у тебя безопаснее. Если, конечно, вся эта хрень работает. Но мне будет спокойнее, если я не буду один в здании. Они смотрели друг на друга какое-то время, а потом Крис предложил альтернативу. — У тебя ведь кошелек и паспорт в куртке, да? И бросил ты ее, наверняка, где-то в гостиной? — Догадливый. — Просто возьми куртку и поедем отсюда, — он поморщился, — все остальное заберем после. Завтра утром как раз позвоню Селене, может, она и расскажет об этом создании. И мы сможем как-то себя обезопасить. — Но ты все равно идешь со мной. Крис закатил глаза, но вылез из машины даже раньше Джека, смело зашагав к парадному входу. Джек вспомнил свой самый первый день в этом городе и Криса, который стоял точно так же, облокотившись о стену. В зеленых глазах все еще отражалось раздражение, но уже без враждебности. Джек подбежал к нему и улыбнулся. — Что стоишь, заходи, — приветливо сказал он, просто распахивая дверь, — я ее не закрывал. Эта сторона дома даже утром была плохо освещенной, коридор темный и неприветливый. Из зала явно доносились голоса из работающего телевизора. — Тут пованивает, — Крис пошарил по стене и включил свет, — ты давно мусор выбрасывал? Оба так и застыли на пороге. Стены прихожей были перепачканы уже знакомой черной жижей, точнее ее остатками, которые, как пыль, оседали на пол и разносились по воздуху. Подтеки напрочь перемазали все обои. Стулья вытащены из кухни и опрокинуты у задней двери, некоторые ножки были отломаны и валялись неподалеку. — Никого нет, говоришь, — шепотом сказал Джек, строго смотря на Криса. — Вау, — просто ответил тот, все еще рассматривая открывшуюся перед ним картину. — Э-э-э… ладно, давай осмотримся. Они прошли в гостиную, где обстановка была ничуть не лучше: диван отодвинут, а работающий телевизор лежал на полу, весь пол измазан черным. Джек схватил куртку с кресла, здесь же подобрал зарядник для сотового телефона. У Криса была другая задача — он нашел стопку салфеток и попытался собрать с пола неизвестный порошок, который раньше был жидкостью. После они оба вышли из дома, только в этот раз Джек закрыл дверь на ключ, сам не зная зачем. Тот, кто хотел туда так отчаянно попасть, явно уже это сделал.***
Они доехали до амбара, где Крис сразу же пересыпал черный порошок в небольшой целлофановый пакет. Джек поставил телефон заряжаться, а сам присел на диван, следя за действиями Криса. Тот недовольно посмотрел на него. — Что? — Как будем отчитываться перед шерифом? Крис пожал плечами, а потом вздрогнул от вибрации сотового телефона. Он быстро выудил его из заднего кармана и ответил на звонок. — Да? — он выглядел задумчивым. — Нет, Ллойд, я… — тяжелый вздох. — Хорошо, скоро буду, — он сбросил звонок и посмотрел Джеку в глаза. — Что сказал? — Нужно встретиться. — Значит, едем. — Нет, только я еду. Джек удивленно посмотрел на него, а Крис просто пожал плечами. — Предлагаешь играть по их правилам? Крис отвел взгляд, рассматривая один из своих столов. — Есть ли у нас выбор? — он посмотрел на Джека. — Подожди меня здесь, я скоро вернусь. Это же Ллойд. Что-то мне подсказывает, что лучше тебе лишний раз с ним не видеться. Джек нахмурился, ему не нравилась мысль о том, что вызывали только Криса. Внутри росло волнение. — Думаю, я все же должен поехать с тобой. Крис помотал головой. — Он довольно ясно выразился. Ждут только меня. Я скоро вернусь. Поеду прямо сейчас и вернусь еще до заката. Обещаю не задерживаться. — Позвони, если что. Крис остановился у входа и обернулся. Они прожигали друг друга взглядами какое-то время, тем не менее размышляя каждый о своем. Как только Крис уехал, Джек каждой клеткой тела ощутил, насколько он вымотался. Его организм кричал о том, что следует хорошенько расслабиться и отдохнуть, но сам он был как на иголках. Джек встал, походил, посмотрел в окно, заглянул в полупустой холодильник, а потом снова сел на диван. По ощущениям, прошла уже вечность. Он считал каждую минуту в отсутствие Криса, а потом дверь неожиданно распахнулась. — Ну, наконец! — воскликнул он, вставая со своего места и подходя к выходу. — Что… — и осекся, смотря прямо в глаза шерифа. Тот улыбался. — Джек-Джек, — протянул он, не подходя ближе, — признаюсь, не ожидал, что ты все так сильно испортишь, но… что вышло, то вышло, да? Джек напрягся, осматривая двоих людей, которые вышли из машины шерифа, еще один смотрел на него из салона. Но угрозу представляли только двое, сразу поравнявшиеся с ним. Один из них был моложе его, второй — куда старше. Оба одеты в черное, в тяжелых военных сапогах. — Что с Крисом? — О, с ним все в порядке, не волнуйся, — шериф все еще мерзко улыбался. — И, может быть, после тебя он снова к нам вернется. — Не понял… Джек стал отступать, когда на него надвинулись подручные шерифа. Он вывернулся из хватки того, что был помладше, но пропустил удар другого. Джек потерял бдительность всего на секунду, но этого было достаточно, чтобы его повалили и развернули на живот. — Надо же, — смеялся шериф, — абсолютно не умеешь драться! Джек зарычал и попытался вырваться, однако удар сапогом по голове довольно быстро успокоил его. Он зашипел, когда запястья прочно перетянули веревкой. Руки были завязаны за спиной, так что теперь Джек мог только извиваться на полу. Потом его резко поставили на ноги, повели в сторону машины. В ушах все еще звенело от сильного удара, а потому посадить его на заднее сидение было не так уж и сложно. С ним же залезли его мучители. Тот, что помладше, врезал в солнечное сплетение. — На кой черт? — задыхаясь, спросил Джек, испепеляя парня перед собой. — Для профилактики, — ухмыляясь, отозвался тот. — Не пытайся убежать. Второй мужчина ничего не сказал, смотря в тонированное стекло. Шериф занял место водителя и заблокировал двери. Джека же усадили таким образом, что в любом случае не получилось бы заметить его голову за тонированным стеклом. Максимум на что приходилось рассчитывать, так это на то, что машину остановит какой-нибудь путник. Но рассчитывать на это было глупо. «Замечательно», — с отчаянием подумал Джек, все еще гадая, где Крис и почему все сложилось именно так. Ехали они недолго, правда, Джек получил еще пару сильных профилактических ударов, веселя собравшихся своими гортанными рыками. Одна его часть просто не верила в происходящее и все еще надеялась, что скоро все закончится, а вот вторая была настроена более пессимистично и подсказывала, что помощи ждать не стоит. Джек уже чувствовал привкус крови во рту, а сердце болезненно ухало где-то в животе. Чем больше его били, тем сильнее становились тошнота. «Молокосос» — как окрестил его Джек — все еще улыбался и выбирал место на чужом теле, куда еще не бил. Джек согнулся пополам и на долю секунды потерял сознание. А когда пришел в себя — пацан сидел поодаль, недовольно поглядывая в сторону шерифа. Джек, с трудом приподнимая голову, посмотрел исподлобья. — Я тебе руки оторву, как только вырвусь. — А ты сначала вырвись, — и снова удар, на этот раз в живот. Джек почувствовал, что его вот-вот вырвет. Звуки были характерные, а потом горло обжег кашель. — Эй-эй, завязывай с этим, иначе сам будешь чистить мне машину, — сказал шериф, внимательно следя за всем, что происходит в зеркало заднего вида. Джек мог поклясться, что его все это забавляло. «Ублюдок». Худшие предположения подтвердились. Его везли прямо в лес. Джек пытался осмотреться по сторонам, но местность не узнавал. Ни одного знакомого домика в окрестностях. Дорога давно закончилась и остатки цивилизации остались позади. Как только машина остановились, его тут же толкнули на сырую землю. Он упал лицом в желтые листья, перед глазами все плыло от многочисленных ударов по голове, но Джек все еще был в сознании. — Вставай, — холодно произнес подопечный шерифа с безразличным лицом, резким движением поднимая его с земли. Джек закашлялся, ноги его еле слушались, но он послушно брел вперед. Рук, слишком сильно перетянутых веревкой, он уже почти не чувствовал. Шериф шел впереди, точно зная направление. Кажется, они уже не раз совершали такое паломничество. Джек боялся думать о худшем, но страх все же постепенно овладевал им, полностью перекрывая здравый смысл. Он пытался бороться с собой, собраться и быстро составить план побега. Вот только не было и момента, которым он мог бы воспользоваться, да и шериф, вероятнее всего, стреляет довольно метко. А потом Джек услышал шум воды. Они вышли на небольшой деревянный мост, соединяющий один берег с другим. Между ними проходила река, по которой Джек только недавно плыл вместе с Линдси на катере, но рассчитывать, что она проплывет здесь еще раз, было глупо. Сразу понятно — места глухие, единственная причина находится здесь — очередной труп. Например, труп Джека. Его вывели на середину моста. Ноги подгибались. То ли от боли, то ли от сковавшего ужаса. — Ты же не хочешь скинуть меня в реку? — спросил Джек, стараясь замаскировать свою нервозность. — О, именно это я и хочу сделать. Джек сглотнул, замялся. — Радикальные у тебя меры, конечно, неужели убивать человека — единственный выход? — Пытаешься договориться? — шериф дружелюбно похлопал его по щеке. — Как мило. Однако, — он развел руки в стороны, — не думаю, что тебе это поможет. Я дал тебе шанс, а ты его просрал, но на самом деле я надеюсь, что ты не умрешь, так надо, понимаешь? — Ни хрена не понимаю. — Жив ты или мертв… меня устроит любой вариант, но если все же выживешь, у нас будет другой разговор. Давайте, парни. Его потащили в сторону. Джек отбивался изо всех сил, пытаясь вывернуться из рук мучителей, но это было так сложно. Чувствуя смертельную опасность, он пустил в ход даже зубы, и наградой стал совсем не мужественный вскрик несколько минут назад избивавшего его мучителя. Радоваться маленькой победе было рано — удар по голове оглушил его, мир перед глазами померк, а в ушах стоял такой протяжный звон, что заглушал даже угасающие мысли. Джек почувствовал, что его толкнули, легкий приступ головокружения и свободу. Падение. Плеск. Сначала он не понял, что происходит, а в следующую секунду ледяная вода начала забиваться в ноздри. Это отрезвило его, и он стал как можно сильнее и резче перебирать ногами, еще не зная, что это только вымотает его. Джек смотрел в глаза шерифа до тех самых пор, пока голова не скрылась под ледяной водой. Все, что он успел, — набрать побольше воздуха в легкие. Тело сковала боль, он попытался бороться пару секунд, а потом неожиданно вспомнил предсказание Криса. Это вышло само собой, единственная ценная мысль. Инстинкты говорили ему наплевать на предсказание и попытаться всплыть еще раз, используя только ноги, но неожиданно сам для себя, Джек решил довериться не им. «Плыви по течению», — приказал он сам себе и прикрыл глаза. Холод проник в него и будто стал его частью. Джек понимал, что это ощущение легкости обманчиво и скоро испарится, оставляя только жжение в легких. Терять ему было нечего, Джек не смог бы нормально плыть, используя только ноги. Склоны тут отвесные, он бы выбился из сил прежде, чем добрался бы до нормального берега. Быстрое течение моментально подхватило его тело и понесло за собой. Совсем скоро Джек почувствовал, что замедляется, а потом и просто остановился, врезавшись во что-то спиной. Оно ткнулось ему в бок, прорезая джинсы. Джек открыл глаза, обернулся. В него упирался железный прут, отломанный с одной стороны, а потому и достаточно острый. С боку маячила тень, и он поднял глаза выше. А после выпустив весь воздух из легких. В промежутке между пузырьками драгоценного кислорода Джек видел белое, как снег, переливающееся под бликами солнца лицо Питера. Руки парня вздымались перед ним, угрожающе нависая. На шее виднелись синие продолговатые следы, а на ресницах задержались пузырьки кислорода, которые вырвались из легких Джека. Джек понял, что это за место, — они с Питером возле очередного небольшого мостика, с которого видимо часто выбрасывали что-то в воду. На дне отчетливо виднелись даже мешки мусора, старая обшарпанная дверь и металлолом. Питер вздымался над всем этим, напоминая буек, вокруг его ног обмоталась леска и прохудившаяся рыболовная сеть. Именно эта речная свалка и стала его могилой, пока на нее не наткнулся Джек. Чувствуя, как время его заканчивается, Джек собрался с духом. Он перерезал веревки парой аккуратных движений, используя прут, и всплыл, держась за подпорку моста, после чего быстро задышал, пытаясь наглотаться воздуха. Его охватил очередной приступ паники, когда легкие не восприняли команду «дышать» с первого раза, но как только Джек чуть успокоился — стало легче. Теперь можно было осмотреться — солнце все еще было высоко над головой, приветливо щебетали птицы со стороны леса, вода с плеском омывала его тело. Джек мелко дрожал, обхватывая руками подпорку. Хорошо, он выплыл на поверхность, но что теперь? Тут нет лестниц или чего-то подобного. Эта река больше напоминала ров — выбраться отсюда та еще задача. Лицо нестерпимо жгло, но вода неожиданно показалась даже теплой. Заходясь кашлем, Джек подумал, что Питер все же мертв, что он прямо под ним. Со дня пропажи этого парня Джек боялся разделить его участь и быть утащенным в лес, а теперь имел все шансы закончить жизненный путь в той же реке. Это мысль показалась в равной степени и забавной, и преисполненной безысходностью. Он не сразу понял, что хрипы, раздававшиеся из собственного горла, — это не кашель, а истерический смех. И только сейчас он услышал мотор катера. В его сторону стремительно приближались. И это была не галлюцинация. — Джек! «Крис», — Джек попытался закричать в ответ, но горло не слушалось. — Я здесь, — сипло сказал он себе под нос, точно зная, что его не услышат. Через несколько секунд он увидел катер, который направлялся точно к нему. Крис стоял, наклонившись прямо над водой, внимательно всматриваясь перед собой. Их глаза встретились. Джек махнул рукой в его сторону. — Держись! — крикнул Крис и скрылся. Джек опознал катер Линдси и сразу же увидел ее хмурое лицо. Они подплыли достаточно близко. Крис встал на колени и протянул руку в его сторону. Джек заглянул во встревоженные зеленые глаза. — Привет, Крис. — Руку давай, идиот! Но это не могло закончиться вот так. — Подожди секунду. Джек, почувствовав в себе силы, набрал побольше воздуха и под непонимающий возглас Криса скрылся под водой. Тело уже привыкло к воде, так что дискомфорта не было. Он подплыл к трупу Питера и остановился перед ним, а потом потянул на себя, освобождая того от сетки, в которой тот и застрял, разодрал себе руку леской, но из-за онемения даже не почувствовал боли. Джек вскинул парня на плечо и подплыл к катеру. Как только он всплыл, Линдси удивленно вскрикнула, а Крис, не растерявшись, помог Джеку закинуть труп на борт. Сержант тоже быстро пришла в себя, тут же подходя к телу. — О боже, Питер! — воскликнула она, переворачивая его. — Какого черта ты вернулся за ним? — начал отчитывать Крис, хватая Джека за обмороженные руки. Он лишь поморщился от холода, но пальцев не разжал. Джек был бы рад почувствовать тепло другого тела, но не ощущал вообще ничего. Он кое-как забрался на борт, облив Криса. Теперь одежда обоих была абсолютно сырой. — Не пропадать же добру, — хихикнул он и завалился набок. — Джек, ты просто нечто, — сказала Линдси, накрывая его одеялом, которое явно было припасено для таких случаев. Крис подполз к нему, осматривая лицо, торчащее из-под одеяла. — Ты избит. — Я знаю. Линдси слышала их диалог. — Это он с ним сделал, да? — строго спросила она, сжав руки в кулаки. Крис не смотрел на нее, подгибая края одеяла под Джека. — Да, — просто сказал он, и Джек услышал, как скрипнули зубы Линдси. А рядом лежало абсолютно обескровленное тело Питера. Лицо его смотрело в серое небо, а израненные руки раскинулись в стороны. На вид тело было целым, но это совсем не так. Если бы кто-то из присутствующих попытался отогнуть его кофту, то заметил бы, что в истерзанной брюшине почти не осталось внутренних органов, а переломанные ребра торчали во все стороны. Джек, чувствуя, как на него волнами накатывает усталость, смотрел на Криса, который на повышенных тонах говорил с Линдси, да так и заснул, обессиленно прижимаясь к его ноге.