ID работы: 9511603

Ведьма. Книга Ⅰ

Слэш
NC-17
Завершён
195
автор
FilfordBarrett бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
387 страниц, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
195 Нравится 57 Отзывы 78 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Полдень. Пора было вставать, но совсем не хотелось, так что Джек снова и снова проваливался в полудрему, пока не зазвонил сотовый телефон. Такое пробуждение уже начинало становиться привычным. Нехотя он поворочался в постели, а потом все же протянул руку за смартфоном, который от вибрации елозил по всей тумбочке. С трудом продрав глаза, Джек удивился, увидев номер, но так и не взял трубку. Опять Шэннон. Он несколько минут смотрел на дисплей, где выводилась статистика звонков, и размышлял о том, стоит ли поставить бывшую в черный список. Волей-неволей возникла мысль, что она одумалась. Джек уже предвкушал момент, когда Шэннон будет вымаливать у него прощение, говорить, что была неправа, а потом рассмеялся собственным мыслям. Его бывшая жена не была такой женщиной, которая сначала делает, а потом думает. Конечно же, она не жалеет о разрыве с ним. Но у него так и не появилось желание узнать, что там такого случилось. Собравшись с духом, наспех приняв душ, Джек по привычке стал одеваться. Застегивая джинсы, он задумался о том, куда вообще собирается. Настолько уже вся эта беготня вошла в привычку, что руки действовали сами собой. Вечером предстоит скататься к Ленни вместе с Крисом на очередной мастер-класс по боксу, но до этого времени можно было заняться чем-то еще. Решив устроить передышку, Джек накинул куртку, запер номер и спустился вниз, надеясь перекусить в местном баре. Однако его ждало разочарование, когда оказалось, что заведение работает по вечерам и предоставляет только алкоголь и закуски. В вестибюле никого не было, даже владелец гостиницы не мозолил глаза. Выйдя на улицу, Джек оглядел практически пустую парковку. Видимо, все охотники разъехались по своим делам. Он остановился, вдыхая свежий воздух. Погода явно потеплела по сравнению с прошлой неделей, поэтому Джек без каких-либо колебаний пошел вперед, намереваясь дойти пешком. Долго гулять не придется — из любой точки Солпорта можно дойти до центра максимум за час, если идти по главной дороге, как говорил Крис, а значит можно не бояться потеряться. Кстати, о последнем. Джек на ходу достал телефон и написал сообщение: «Доброе утро. Ты на работе? Удалось что-нибудь узнать про других ведьм? И во сколько поедем к Ленни?». Почему-то он знал, что долго ответа ждать не придется. Несмотря на довольно теплую погоду, все равно морозило, а потому он засунул руку с телефоном в карман, неторопливо идя вперед. По обеим сторонам дороги не было ничего кроме скрюченных деревьев с давно пожелтевшими листьями. При одном взгляде на небо, в кое-то веки ясное и почти безоблачное, улучшалось настроение. Телефон завибрировал, и Джек поспешил прочитать сообщение. «ДЕНЬ. Добрый, Джек, ДЕНЬ. Ты в курсе, что некоторые вещи обсуждаются только лично? В любом случае, да, я пока на работе. Будь готов часам к шести». Джек только усмехнулся. Крис не в духе с самого утра, поэтому он отправил короткое: «Хорошо, ворчливая бабка», и убрал телефон. Он снова вернулся к мыслям о бывшей жене. Джек поморщился и, не замечая, ускорился, передвигая ноги быстрее. «Что у нее на уме?» — думал он, тем не менее почти полностью успокоив себя мыслями о том, что если бы ситуация была серьезной и срочной, то Шэннон бы приехала и сама. Делить им больше нечего, а значит, это ее проблемы, что бы там не произошло. Джек невольно остановился, когда мимо него на высокой скорости пронеслась легковая полностью нагруженная машина, багажник и тот был весь обмотан. Из-под брезентовой накидки на крыше проглядывал нос небольшой лодки. «Туристы», — пренебрежительно подумал Джек, а потом пошел дальше. Не было и шанса на то, что в центре все по-прежнему спокойно, не зря же местные так готовились. Он прошел мимо заправки, где Мортимер как раз заправлял недавно увиденную машину с лодкой на крыше. Мужчина увидел его и видимо узнал, раз приветливо махнул рукой. Джек ответил простым кивком головы, отворачиваясь. Они виделись всего однажды, так что подобные приветствия, по его мнению, были излишни. Оставшийся путь был абсолютно непримечательным, так что Джек провел его в раздумьях, гадая, как уехать из этого города с минимальными рисками. Было бы неплохо разоблачить шерифа, чтобы отомстить за все хорошее, а заодно и освободить некоторых запуганных местных. Джек усмехнулся собственным мыслям. На секунду он почувствовал себя героем, а потом все же решил, что его собственная шкура для него дороже. К тому же помогать кому-то вроде Ллойда не хотелось. А вот Крис или Линдси… Джек решит позже, как поступить с ними. «Плакучая ива» была полностью забита. Свободных мест практически не было. В воздухе стоял сильный запах табака и жареного мяса. Джек уже пожалел, что зашел сюда, и хотел было развернуться, чтобы уйти, как Томас увидел его. Бармен — а теперь уже официант — сноровивший между столиками туда-сюда, быстро подошел к нему, убирая блокнот в задний карман брюк. — Привет, — запыхавшись, сказал он. — Ты располагайся там, у стойки. Как раз тебе местечко будет. А я сейчас подойду. — Привет, да, хорошо, — последнее слово Джек говорил уже в пустоту, так как очередной бородатый охотник в оранжевом жилете подозвал официанта. Протискиваясь между людьми и чуть было не получив один раз локтем в бок, Джек все же добрался до барной стойки. — А ты из какой команды? Джек притянул к себе меню и принялся его читать. — Эй, алло! Джек оторвался от куска крафтовой бумаги и посмотрел вправо, где на него взирали с интересом смеющиеся серо-голубые глаза совершенно незнакомого мужчины. Борода охотника была настолько неухоженной, что торчала во все стороны. Если приглядеться внимательнее, то можно было заметить крошки от гренок. — Вы это мне? — удивленно спросил Джек. — Тебе! Кому ж еще! — Ну, э… — Джек помотал головой. — А что вы спросили? Мужик фыркнул и нетерпеливо постучал костяшками пальцев по столу. — В какой команде, я тебя спрашиваю. — Ни в какой. Я не охотник. Казалось, его ответ только удивил некоторых присутствующих, которые обернулись к нему. Джек уже трижды проклял тот момент, когда решил пообедать в этом заведении. — Правда? А что ты тогда собираешься здесь делать? — Я просто отдыхаю, — он поморщился, когда мужчина, говоривший с ним, положил руку ему на плечо. — Да брось. Присоединяйся к команде, мы всегда рады новеньким, особенно если они хорошо стреляют. Ты хорошо стреляешь? Воспоминания о ночи, проведенной в доме номер двенадцать, резко предстали перед глазами. Он снова видел лицо Брата перед собой. Пришлось напрячься, чтобы прийти в себя. И почему все встреченные им охотники предлагают присоединиться? Джек некоторое время молчал, раздумывая над тем, как послать этого человека куда подальше как можно более доходчиво, но не переходя на грубость. — Я отвратительно стреляю. Наверное. Никогда в жизни не держал в руках пушку. — О, да ладно? — мужчина действительно удивился. — В армии-то хоть служил? — Нет, — категорично ответил Джек, снова смотря в меню. Мужчину кто-то отвлек из рядом сидящих, и он вообще позабыл о существовании Джека. Тем было лучше для последнего. В этот раз Джеку пришлось немного соврать. Немного — потому что из ружья он не стрелял. Весь его опыт обращения с оружием начинался со стрельбища, куда они пару раз ходили с коллегами, и заканчивался недавними разборками с Шоном. Инструктор научил его правильно держать пистолеты, чтобы не покалечить самого себя. Встав в правильную стойку и сохраняя хладнокровие, Джек мог бы похвастаться завидной меткостью стрельбы, однако сомневался в своих силах в полевых условиях при большом расстоянии до цели. Он бы уделял этому занятию больше времени, если бы знал, что в будущем подобные навыки могут пригодиться. — Ну, Джек, — вырвал его из размышлений голос Томаса, — что будешь есть? — Яичницу с беконом и кофе со сливками. — Сию секунду! — Том моментально удалился. Джек печально смотрел ему вслед, чувствуя себя практически брошенным, а потом извлек телефон, с удивлением отмечая мигающий индикатор. Разблокировав экран, высветился текст пришедшего сообщения: «Иди нахер, а». Джек усмехнулся. Несмотря ни на что, их отношения все равно становились гораздо более теплыми. Даже в таких грубых словах уже нет той прежней агрессии. Какое-то время Джек продолжал разглядывать меню, стараясь абстрагироваться от шума, производимого окружающими. — А вот и я! — сказал Томас, ослепительно улыбаясь. Он поставил заказ на стойку, а потом устало облокотился на нее, смотря как Джек размешивает кофе. — Скучал? — А как же, — он не видел, как расплылось лицо Тома. — Я так голоден. Со вчерашнего вечера ничего не ел! — Вот как… — задумчиво сказал Томас, смотря куда-то поверх его головы. — Тебе надо лучше питаться, иначе совсем исхудаешь. Кусок бекона на вкус оказался очень даже ничего. — Да, знаешь, я… — Ой, извини, клиент! Томас вылетел из-за стойки, оставив Джека один на один с тарелкой. Немного расстроившись, он принялся доедать свой завтрак и жалеть, что не заказал чего-то поплотнее, но заказывать еще раз не стал. Он уже услышал откуда-то из-за спины, что его заказ принесли почти сразу, в то время, как другие клиенты ждут уже около получаса. Сильный хлопок по спине, когда он пил кофе, заставил его поперхнуться. — Ой, извини. Джек повернулся, встречаясь лицом к лицу с Терренсом. Как это всегда и бывало, если дело касалось Лоусена младшего, сразу резко перехотелось есть. Сложно было сказать, давно ли шериф здесь находится и в какой конкретно момент решил составить компанию Джеку. — Доброе утро, шериф, — холодно сказал он, все еще пытаясь прокашляться, — какими судьбами? Полицейский широко улыбнулся и выхватил одну из зубочисток, стоявших неподалеку. — Ну, у меня обед, — пожал он плечами, распаковывая оболочку и начиная ковыряться в зубах. — Как тебе твой номер? — Не люкс. — Определенно. Но скажи спасибо мне, иначе хозяин гостиницы бы тебя максимум в подвал пустил. Джек не стал выдавать колкие комментарии на тему того, что на самом деле благодарить его ровным счетом не за что. Вместо этого он отвернулся, возвращаясь к кружке. — Знаешь, — не отставал от него Терренс, — я ведь говорил тебе, чтобы ты держался подальше от дома. Да еще и Криса туда приволок. Что вы там забыли? Так обязательно нарываться на неприятности? Джек так и не сделал ни одного глотка. Он думал над тем, стоит ему врать или нет. Вообще, в прошлый раз, когда ложь сама вырвалась из его рта, шериф чуть было не застрелил его. Они оставили немало доказательств своего присутствия, например, валяющиеся повсюду свечи, да и выбегали, совсем позабыв об осторожности. Взвесив все доводы, Джек поставил чашку и развернулся к Терренсу, перед которым уже лежала довольно увесистая рыбина, только снятая с гриля. — Ты ведь знаешь, зачем я приехал в этот город? Шериф улыбнулся. — Прекрасно знаю. Ты пытаешься выяснить, почему жильцы съезжают из этого прекрасного домика. — Именно так. — И как? Уже понабрался местных легенд и прочих баек про сверхъестественное? — В принципе да. — Так почему ты пошел в этот дом? — Расследование не было закончено. — Но я дал тебе приказ к нему не приближаться. Джек поджал губу, сказать ему на это было нечего. Терренс вглядывался в его глаза какое-то время, а потом вздохнул, отворачиваясь. — Если тебя надоумил Крис… Что ж, я поговорю с ним. Джек искренне надеялся, что его лицо с виду не изменилось, потому что внезапно он всем телом ощутил холод. — Будь к нему снисходительнее, — начал говорить Джек. — В конце концов это его дом. Нет ничего удивительного в том, что он захотел хотя бы раз там побывать за столько лет. — Вот как, — сощурился шериф, все еще не прикасаясь к своей рыбе. — А оружие у тебя откуда? — Что? — Люди выстрелы слышали, между прочим. Правда на месте я ни одного патрона не нашел или дырки в стене. В кого это вы там стреляли? Они молча смотрели друг на друга. Джек искренне надеялся, что сможет оправдаться, при этом не вдаваясь в подробности. Что-то подсказывало ему, что говорить о призраках — не лучший вариант. Любой бы человек посчитал его психически нездоровым. — Ни в кого живого… Часть ритуала. — Ритуала. — Ну, как сказал Крис, если ритуал сработает, убийства прекратятся. — Ты можешь просто рассказать, что там произошло. — Ты не поверишь. Подумаешь, что я вру. Я бы не поверил. Если бы Терренс хотел, то давно бы его убил, но в который раз предпочитает закрывать глаза на подобные проступки и прямое нарушение приказов. В итоге шериф вздохнул и махнул рукой. — Поговорю с Крисом. Черт с тобой, Джек, просто слушайся меня и будешь цел. Не нарушай приказов полицейского, — холодно сказал он, — иначе последствия будут очень серьезными, могу и в обезьяннике закрыть, — он приподнял брови и улыбнулся, что-то задумав, — но, знаешь, ты оказал услугу для нашего города. Ты, говорят, герой. — Прямо герой? Шериф дерзко улыбнулся. — Ну да, мистер Палмер, — он назвал чужую фамилию слишком громко, хлопнул его по плечу и заозирался по сторонам. Джек не понял, почему вокруг все будто бы застыло. Десятки удивленных лиц повернулись в его сторону. Только на кухне продолжала бренчать посуда, а из колонок по-прежнему лилась тихая спокойная музыка. — Палмер? Джек Палмер, о котором только и говорят? — услышал он чей-то шепот позади. — Погодите-ка! Ба, Джек! — к нему подошел абсолютно незнакомый мужчина. — Тебя здесь и не увидеть, спрятался, да?! Да ты герой! Очередной шепот: — Видели, что стало с малышом Такером? А потом раздался крик на все кафе: — Да! Ты детей из завала вытащил. Господи, спасибо! — говорил женский голос. — Еще больше невинных жертв мы бы не выдержали! Одни только охотники не понимали в чем дело, смотря то на Джека, то на гудевшую толпу. Его даже ни о чем не спрашивали, только благоговейно хлопали по спине, плечам, пожимали руку. Шериф рядом загадочно улыбался, явно наслаждаясь шоу. Джек ничего не отвечал, при первом же удобном случае он расплатился, поднялся и вышел на свежий воздух, тут же ощущая облегчение, когда ветер дотронулся до его разгоряченного лба, на котором выступила испарина. Почему-то, несмотря на свою взволнованность, Джек чувствовал себя несколько лучше. «Интересно, к чему это приведет», — думал Джек, доставая сигарету и направляясь в центр. Он был намерен погулять еще немного.

***

Барабаны. Она так долго слышит эти барабаны, что хочется уже отрезать себе уши, проколоть барабанные перепонки, но звук идет откуда-то изнутри черепа. С каждым днем все сложнее не обращать внимание на эту хаотичную мелодию, рождающуюся из самого нутра. И вот наступил момент, когда она уже больше не может сопротивляться. Линдси перевернулась на другой бок и накрыла голову подушкой. Сегодня она тоже не вышла на дежурство. Она взяла больничный, после того как ее достали из оврага. Это было впервые, когда она пропустила работу. В конце концов ни за что на свете Линдси Харпер не показала бы свою слабость кому-то вроде Терренса. Вот уже несколько лет Линдси собирала досье и улики на всех тех, кто работает с ее начальником бок о бок. И сейчас, когда она так близко, голова просто чугунная. Сержант не может встать. Это началось сразу после вскрытия Питера. Пребывая в полусне, она все время мысленно возвращалась к тому самому дню. Ее катер тихо покачивается на воде, промокшие сапоги слегка хлюпают, пальцы ног уже замерзли в полностью сырых носках, но она не обращает на это внимание. Линдси осмотрела вырубившегося Джека, все его синяки и ссадины на лице. — Похоже, что все не так критично. Голове почти не досталось, — говорила она, с трудом преодолевая желание отдернуть руку от ледяной мокрой кожи. Подняв голову, Линдси отметила, что Крис весь дрожал, так как почти полностью был залит водой. — Возьми мою куртку, — она начала стягивать ее с себя. — Не возьму. — Бери, баран, — рыкнул она, бросая ее в Криса, — у тебя все губы синие. Крис ответил ей недовольным фырканьем, но почувствовав на секунду тепло чужой куртки, устоять не смог, а потому все же закутался в нее. — У тебя нет дежавю, Линдси? Сержант усмехнулась, а потом подошла к рулю, заводя катер. — Да уж… и снова ты, — она оглянулась, отмечая, что Крис внимательно следит за ней. — И снова я, — закончила Линдси, поворачиваясь к дороге. — Что будешь делать, Крис? — О чем ты? — Он его не оставит. Крис тогда не ответил сразу, рассматривая болезненно бледное лицо Джека. Было так непривычно видеть этого чужака таким беззащитным, что невольно становилось как-то печально. И теперь Крис изо всех сил пытался подавить в себе инстинкт защитника, который проснулся только потому, что этих двоих теперь многое связывало. — Причем тут я? Все зависит от того, что он решит, — Крис слабо пошевелил ногой, смотря, как плавно качнулась по инерции, облокотившаяся на нее черноволосая голова. — Нам нужно попытаться вытащить его отсюда, — голос Линдси был строгим и даже немного властным, не терпящим возражения. Крис нахмурился. — Я согласен. Он вообще не при делах, хотя раньше я так не думал, у меня было странное предчувствие. Теперь же я вижу, что он просто жертва. Но… Терренсу что-то от него нужно. — Если бы ему, действительно, что-то было нужно, то он не попытался бы его утопить! — Это так, но я чувствую, что здесь что-то нечисто. — Ты только что сказал, что у тебя было обманчивое предчувствие. — Не думаю, что оно обманчиво. Это работает по-другому. Скорее всего, тут надо смотреть на обе стороны монеты, — видя, что она его не понимает, Крис замолчал, поджимая губы. — Как знаешь. Крис уже успел доказать ей, что может видеть куда больше обычных людей, а значит не было оснований сомневаться в его словах. Линдси доверяла ему полностью, точно зная, что он разделяет некоторые ее мысли. Тем не менее ненависть к шерифу — единственное, что их сближало. Друзьями они так и не стали, предпочитая действовать поодиночке. Но в глубине души сержант всегда знала, что их пути еще пересекутся. Она ответила на вызов по рации. У берега их уже ждали несколько врачей и полицейских. Крис просто ушел, никто из представителей закона не стал его допрашивать. На самом деле Линдси почти не сомневалась в том, что перед ней те, кто пытался убить Джека. Несмотря на все свое старание, она никак не могла понять, сколько конкретно человек в полицейском участке разделяют мировоззрение шерифа. По этой причине у нее не было союзников в этой одинокой борьбе. Слишком сложно отделить зерна от плевел. Она думала о том, как помочь Джеку еще несколько дней. Сделать липовые документы? Единственный человек, которого она знала в Солпорте, работает на шерифа и все ему расскажет, как ни крути. Крис, перепуганный произошедшим, просто предложил спрятать своего нового напарника где-нибудь в Хиггсе, но идея была отринута как нежизнеспособная — слишком близко к Солпорту. Их обоих оказалось недостаточно, чтобы разработать жизнеспособный план, но какого же было удивление Линдси, когда она увидела улыбающегося Терренса, распечатывающего «заявление» Джека в полицию. Тогда-то они с Крисом и успокоились более-менее, понимая, что Палмера никто не убьет. Он будет жить до тех пор, пока не сыграет какую-то свою роль в этом шоу имени Лоусена младшего. Как и Крис. Как и сама Линдси. Несмотря на зарождающуюся простуду, она вызвалась остаться на вскрытие, о чем жалела до сих пор. В морге было холодно, в воздухе стоял какой-то сладковатый запах, который не ассоциировался ни с чем хорошим. Все внутри помещения будто кричало о том, что ей нечего делать в этом царстве мертвых, но сержант была упряма, как и всегда. На операционном столе спокойно лежал труп Питера. — Столько времени под водой… — бормотал себе под нос Майлз, надевая перчатки. — Признаков гниения пока нет, — он аккуратно дотронулся до головы Питера, накрененной на бок, — а это у нас что… — на шее виднелся отчетливый синяк, который мог означать только одно, — похоже на следы удушения, либо он обмотался в воде обо что-то. Линдси, жди здесь и надень перчатки, мне понадобится твоя помощь. Сержант кивнула. Она часто помогала Майлзу, так как его ассистент недавно уволился, а замену было найти сложно. Трудности в найме персонала были связаны не со спецификой работы, с самим Майлзом. Он все время требовал именно женщину, да посимпатичнее, чтобы «работа была не в тягость». Естественно, желающие работать здесь не задерживались дольше одного собеседования. Линдси не сводила глаз с Питера пока надевала перчатки. Что-то не давало ей покоя в этом неподвижном мертвенно-бледном теле. Холодный свет лампы делал его кожу еще более бледной, проступала каждая синеватая венка. Кофта, прилипшая, как-то странно морщилась в области живота. Линдси подошла ближе. Невольно она посмотрела в сторону выхода, но Майлз, кажется, не торопился, хотя и сам говорил, что провести осмотр следует как можно быстрее. Всему городу не терпелось узнать, как же умер этот мальчик, и стоит ли опасаться других похожих случаев в дальнейшем. — Ну… ничего же не будет, если я просто осмотрю его, — в пустоту сказала Линдси, вздохнула и взялась на низ кофты. Ей пришлось приложить некоторые усилия, так как за ткань явно что-то зацепилось. Так и вышло, что Линдси слишком резко подняла кофту вверх. Очень сильно хотелось отвернуться, но подобная слабость была недопустима. Линдси только слегка поморщилась. Более не удерживаясь с помощью кофты, растерзанная плоть медленно разошлась в стороны. Куски человеческой ткани плюхнулись на стол, открывая ярко-красную сердцевину. Какой-нибудь психически нездоровый художник наверняка сравнил бы этот момент с распусканием бутона цветка. Некоторые ребра были целы, другие — торчали во все стороны. Линдси не могла поверить своим глазам. У Питера отсутствовали органы: сердце, печень, кишечник и многое другое… Кто-то просто все это забрал, но зачем? «Скрыть улики?» Она задавалась этим вопросом, смотря на гладкие стенки обнаженных мышц. Нужно было собрать кровь для анализов. Линдси действовала оперативно и вскоре две колбочки были полностью наполнены мутной красноватой жидкостью. Поставив их на столик, она почувствовала, как воздух неожиданно потеплел, а в нос ударил странный кисловатый запах. Линдси совершенно точно впервые чувствовала что-то подобное, а потому не знала, хорошо это или плохо. Принюхавшись, стало понятно, что это тело. Резкий и навязчивый хлюпающий звук привлек ее внимание. Голова Питера слегка качнулась в сторону, и Линдси испуганно отшатнулась. А после, собравшись с духом, подошла вплотную. Шея мертвеца снова дернулась, а рот чуть приоткрылся. «Наверное, это из-за того, что он «открылся» из-за меня. Воздух проходит?» — подумала Линдси, вглядываясь в серовато-синее лицо. Она не была квалифицированным патологоанатомом, а потому не могла объяснить подобное поведение трупа, губы которого разошлись уже на приличное расстояние. Из уголка рта на стол стекла густая черная капля. Тело снова стало неподвижным. — Что это? — тихо прошептала себе под нос Линдси, склоняясь ниже. Пальцем она собрала жидкость, растерев ее, случайно замарала всю перчатку. — Как масло… Линдси потеряла бдительность. Гул и скрежетание в теле никуда не делись, а стали только навязчивее. Изучая черное вещество, Линдси не успела среагировать, когда рот Питера резко распахнулся, нижняя челюсть с хрустом выехала вперед, а из гортани прямо ей в лицо прыгнуло что-то довольно крупное и жужжащее. Сержант почувствовала резкую боль в области лба, отпрыгнула по инерции в стену, врезаясь в нее спиной. Что бы это ни было, оно моментально потеряло к ней всякий интерес, как только выбралось из своей тюрьмы. Линдси медленно осела на пол. Трясущейся рукой она дотронулась до открытой раны на лбу. Пусть ранение и было небольшим по диаметру и со стороны напоминало точку, оно прилично уходило вглубь, причиняя жуткую боль. Черная жидкость смешалась с ее собственной кровью, проникая все глубже, обжигая. Перед плотно зажмуренными глазами проносились неуловимые яркие образы. Такой, всхлипывающей и испачканной собственной кровью, перед деформированным вскрытым трупом со сломанной челюстью, ее и нашел Майлз. Линдси хотелось повеситься, когда ее заставили писать рапорт. Мало того, что там говорилось о том, что Джека избил кто-то из местных, так еще и эта сцена с насекомым… кто в это вообще поверит? Шериф не упустил возможности отчитать ее. Линдси никогда не высказывала вслух своего недовольства, но он чувствовал ее неподчинение чисто интуитивно. Сложно было не заметить, как сводятся к переносице ее брови, как только Терренс попадает в поле зрения сержанта. Своим местом в полиции она могла быть благодарна исключительно капитану. Словом, после неудавшегося вскрытия их отношения испортились окончательно. И все бы ничего, но этот укус… теперь Линдси не отпускают странные сны. Сержант слышит будто бы нечеловеческий утробный тихий голос-шепот. Она не может понять ни слова, но против воли начинает запоминать ту мантру, которая проносится в голове уже не первый день. Назойливые личинки теперь мерещились наяву. Их она видела на своей подушке, открывая глаза, их она слышала, переворачиваясь с одного бока на другой. Ей становилось только хуже, но приходящие врачи (а она была уверена, что они приходили) просто разводили руками, говорили, что это грипп. Сама Линдси теряла способность рассуждать и мыслить с каждым проведенным в постели днем. Ее самый страшный кошмар — стать «овощем» — начинал сбываться и голос внутри будто смеялся над ее страданиями, повторяя странные слова снова и снова. В своих снах Линдси не видела ничего осознанного, просто хаотичный набор скрежетаний, звон колокола и звуки барабанов, под которые кружатся странные красно-черные тени, подбирающиеся к ней все ближе. Но всегда все заканчивается одинаково — вместе с ними на нее постепенно накатывает страх и отчаяние. Барабаны становятся все громче, но усталость берет свое. Линдси снова засыпает, чтобы через какое-то время проснуться с криком, застрявшим в горле. И так будет повторяться снова и снова.

***

Он не дождался даже обещанной награды за успешную вылазку в пещеры. Его сразу стали отчитывать за то, что он никогда ничего не слушает. Альма-матер была вне себя от злости. Она носилась по комнате, теребя свои волосы и крича: — Что мне с тобой делать? Вот что мне с тобой делать? Ты хоть понимаешь, в какой ты был опасности? Крис и хотел бы узнать, каким образом она узнала о том, что произошло в доме, но боялся спросить. Сквозь бормотание Ивет ему удалось понять, что ей духи все рассказали. «Очень интересно было бы поговорить с этими духами, — думал Крис, виновато склонив голову и смотря в пол. — Может, они бы и мне чего путного подсказали». Несмотря на удачное завершение миссии, ему предстояло пройти наказание. Но все было бы еще хуже, если бы Крис, улучив удачный момент, не произнес: — Я решил дать кровавое обещание, — те существа, которые связались с ним во время транса, дали понять, что Крису потребуется вся его сила. Но сейчас вся она запрятана в Ивет. Альма-матер замерла на месте, хлопая глазами. Ему пришлось повторить это еще раз, чтобы до нее дошел смысл чужих слов. Дальше последовали крепкие объятия и легкие поцелуи. Крис с трудом улыбался и пытался вздохнуть, когда женские руки, стискивающие его, оказались неожиданно сильными. — Как хорошо, — произнесла Ивет, уронив голову ему на грудь. — Я уж было подумала, что ты скорее согласишься на отречение и верную смерть. Ты уже выполнил первый этап? — Нет. — Поторопись, Крис, поговори с Селеной. Я прилюдно дала обещание и слово на нашем последнем собрании. Лучше пройди полную подготовку, чтобы с тобой ничего не случилось во время ритуала. — Да, я знаю, да. Ивет долго думала, какое же наказание выбрать, пока Генрих не заглянул в комнату. Его глаза сразу же загорелись, стоило ему понять, что происходит. Конечно, у него была пара идей о том, как использовать одного из немногих молодых парней в этом месте. Крис провел три часа, очищая странные статуэтки, которая Ивет привезла из очередного путешествия. В них было столько негативной энергии, что его буквально сносило во время процесса. Крутя в руках очередное полузооморфное изображение человека (который от других отличался наличием рогов на голове), Крис подметил давно засохшие коричнево-черные следы, навевающие неприятные мысли. Естественно, он сразу подумал про кровь. Могло ли его видение быть настоящим и действительно ли ведьмы практикует человеческие жертвоприношения? Крики жертвы, объятой пламенем, все еще звучали в голове. Джек тоже раздражал, раз в полчаса присылая очередное сообщение. И если сначала переписка была более-менее осмысленной, то теперь она состояла из взаимных оскорблений и перепалок. Но даже так, Крис не спешил забрасывать телефон куда подальше. Не хотелось ему, чтобы Джек чувствовал себя победителем в этой дуэли. «Я дам обещание, заполучу силу и смогу со всем разобраться…» — повторял он про себя, надеясь в скором времени найти то, что даст ответ на все его вопросы. А уборка продолжалась. — Генрих, подай ростки пшеницы, пожалуйста, — сказал Крис, расставляя на полке банки и пакеты со всеми покупками, которые привезла Ивет. Он стоял на табурете, разумно начиная ревизию с верхней полки. Какие-то ингредиенты явно испортились и вонь от них стояла страшная. Мужчина поправил свои очки и, ковыляя, дошел до Криса, подавая тому большой пакет. — Ты нашел источник запаха, Кристофер? — как всегда размеренно в нарочито светской манере поинтересовался мужчина, перекладывая трость в другую руку. — Пока нет, — Крис почти полностью просунул голову и принюхался. Моментально по его телу прошлась дрожь от отвращения, а сам он зажмурился. — Кажется, это на другой полке. Крыса сдохла, не иначе. — Позволь с тобой не согласиться. У нас не водится крыс. — Ну да, ну да… Крис закончил с верхней полкой и перебрался к следующей. — Вот это точно уже не нужно, — сказал он, извлекая на свет банку с мутным содержимым. Когда-то там были водоросли и морская вода. — Как и это… — теперь в его руках находился мешок с мукой крупного помола. — Чего здесь только нет, — бухтел он себе под нос. Генрих с сомнением покосился на мешок с мукой, но все же покорно принял его. — Запах стал сильнее, Кристофер. — Думаешь, я не чувствую? — он уже почти не дышал, ощущая тошноту каждый раз, как делал вдох. — Кажется, нашел, — Крис немного пригнулся, а потом вытащил на свет причину тошнотворного запаха. В проколотом сбоку пакете явно что-то гнило, заляпав стенки коричнево-зеленым месивом. Судя по ощущению, внутри находились останки каких-то насекомых, чьи панцири все еще были довольно твердыми на ощупь. Почему-то Крис заострил свое внимание на этих жуках, которые были мертвы уже долгое время. Он не помнил, чтобы видел подобных в своей местности, уж больно большими они были. Зато сразу становилось понятно, как конкретно разорвался пакет. Каждое черное тельце было оснащено довольно внушительным жалом. «Чего только она не привезет из своих поездок…» Больше всего сейчас Крис не хотел заляпаться, а потому максимально аккуратно передал находку Генриху. Последний, — надо отдать ему должное, — сохранил все свое хладнокровие, не поведя и бровью. — Благодарю за помощь, Кристофер. Если бы не моя больная нога, я бы и сам справился, но… сам понимаешь, — сказал он, рассматривая содержимое пакета. — Тебе помочь слезть? — Нет, разберись с этим дерьмом лучше, — Крис спрыгнул с табуретки, — фу! Генрих слабо улыбнулся и вышел из комнаты. Крис не удержался и подошел к плотно занавешенному окну. Не особо раздумывая, он распахнул шторы и открыл его, сразу же ощущая облегчение. Придется подышать тут какое-то время. Телефон в заднем кармане жалобно пискнул. Крис уже заранее начал гадать, что опять понадобилось Джеку, но только дотронувшись до мобильного понял, что это вообще-то не он. Джек невольно расслабился, сидя на лавочке и смотря на украшенное чучело оленя. Животное оставалось неподвижным, несмотря на то, что на него то и дело забирались массивные охотники, чтобы сфотографироваться на память. Голова Джека невольно немного подергивалась в такт музыке, игравшей из установленных колонок. Кажется, сегодня будет какое-то выступление. Он уже мог видеть, как на загороженную сцену устанавливают декорации. Вырезанное и довольно объемное раскидистое дерево заняло место по центру, вокруг суетились люди, пытающиеся зафиксировать его корни. Местные заметно расслабились после того, как нашли Питера. Джек не знал, что придумает шериф на этот раз, чтобы не нарушить расписание праздника. Официально по округе все еще ходит зверь, а неофициально — маньяк. Пока у шерифа есть пара дней на экспертизу, но потом родственники парня наверняка потребуют объяснение. Будет довольно сложно скрыть правду, даже если весь штат полицейских будет на его стороне. Джек прекрасно понимал, что в таких местах, вполне вероятно, до сих пор предпочитается самосуд любым другим видам кары. Смартфон в кармане завибрировал. Джек сразу собрался, туша сигарету о мусорный бак сбоку и кидая окурок в урну. — Ну надо же, привет, Крис. — Где ты? — В центре. Гуляю, тебя жду. — Подходи к моему дому. — К какому из? Крис фыркнул в трубку. — К амбару, конечно. Буду через двадцать минут, — и отключился. Джек смотрел какое-то время на дисплей смартфона. Не понравился ему голос Криса. Судя по его тону, он хочет поделиться далеко не самыми хорошими новостями. Путь к амбару был заметно более простым, чем раньше, теперь, когда он знал обходной путь. Не пришлось даже встречаться с местными, хотя иногда на пути попадались охотники, изучающие лес. — Простите, сэр, — обратился к нему мужчина средних лет с винтовкой за плечом, — мы далеко от южного входа? Джек посмотрел в протянутую ему карту и объяснил максимально подробно все, что знал сам. Группа охотников рассыпалась в благодарностях и ушла. Некоторое время он смотрел им вслед, а потом, опомнившись, пошел дальше. «Надо будет достать такую же карту. Там все так удобно отмечено», — думал Джек, подходя к красному амбару. Как раз вовремя. Машина Криса уже была припаркована у дверей. В помещении явно горел свет. Недолго думая, Джек вошел внутрь, тут же сталкиваясь взглядом с Крисом. — Что-то случилось, Крис? — Зачем ты присылал мне фотографии оленя? — Ну… прикольно выглядит. И рога в огоньках. Крис саркастично изогнул одну бровь. — Они каждый год его одинаково наряжают. — Это не повод не присылать тебе фотографии того, что мне нравится, — Джек лучезарно улыбнулся, складывая руки на груди и подходя ближе. — И меня не волнует, что ты об этом думаешь. Крис закатил глаза и махнул на него рукой. — Это я уже понял, — он отступил подальше, сохраняя дистанцию. — В любом случае у меня для тебя не очень приятные новости. — Ну давай, обрадуй меня. Что случилось? Крис развел руки в стороны и помотал головой. — Ленни, — видя, что собеседник ожидает продолжение, он усмехнулся. — У этого придурка ломка. Он вчера употребил все разом и сегодня мучается. А больше у него нет. — И? — Джек немного подумал, склонив голову на бок. — Нас это каким боком касается? — Сегодняшняя тренировка отменяется. — Нет, в перспективе? Они не отрываясь смотрели друг на друга, пытаясь изучить лицо собеседника, предсказать поведение и угадать испытываемые эмоции. — В перспективе? Он не сможет выйти на ринг вообще. Не делай вид, что впервые слышишь об этом. Настало время сделать то, о чем он нас просил. — Я вот о чем подумал, — признался Джек. — У них ведь и так недобор, если они меня выставили на ринг. Получается, вместо Ленни они должны будут поставить еще кого-то. Шериф уже не даст своих людей, ведь это не его проблемы. В итоге, Ленни просто нужно сказать все своему боссу, тот ему мигом привезет то, что он хочет. У них нет других вариантов. А нам не придется в очередной раз руки марать. Крис, казалось, был удивлен такой реакцией. Он громко фыркнул. — Хорошо, давай так, — издалека начал Крис, покачиваясь из стороны в сторону. — А что, если вместо Ленни они все же кого-то найдут? Кого-то обученного. Вот смотри, — он театрально сощурил глаза и потер подбородок, сводя губы в трубочку. — В боях без правил участвуют отъявленные головорезы и просто парни, которым легче шевелить мускулами, чем извилинами. Твоя задача — лечь перед финалом. Так? — Ну так, — сказал Джек, — я не понимаю, к чему ты клонишь. — К тому, что будет лучше, если ты это сделаешь по своей инициативе, — Крис моментально стал серьезным, прекратив дурачиться. — В смысле? — В смысле? — он раздраженно цокнул языком. — Ты хоть понимаешь, что с Ленни тебе еще повезло? Это он с тобой сюсюкается. Другие просто изобьют до полусмерти, — он пожал плечами, — или того хуже. Хочешь стать кем-то вроде Шона? Джек отрицательно замотал головой. — Исключено! — резко сказал он, поднимая указательный палец вверх. — Знаешь, не ты один такой умный. Я уже думал об этом. Но это им не выгодно, никто этого не допустит. Крис глубоко вздохнул и закатил глаза. — Ну и о чем мы тогда говорим? — Ну, получается, о том, хотим мы помочь Ленни или нет. — Мы не сможем знать наверняка, заменят его кем-то похуже или нет. Ты даже защищаться не умеешь! Один профессиональный или слишком сильный удар в голову и все! Лучше перестраховаться, ты так не думаешь? — Крис, казалось, видел только один выход из этой ситуации. — Так ты просто волнуешься за меня? — Кретин. — Шериф говорил со мной сегодня, снова угрозы, он обещал даже поговорить с тобой… Не хотелось бы его злить лишний раз, так что я не очень рад очередной авантюре ради Ленни. Крис пожал плечами. На самом деле затея и ему виделась сомнительной, но деваться-то некуда. — Мы не сможем найти вариант, при котором будем защищены со всех сторон. Если что-то произойдет, я возьму на себя всю ответственность, — предложил Крис. — Хотя знаешь, это хорошая возможность подставить Ллойда. В конце концов, только он должен знать, где находится наркота. Как тебе идейка? Брови Джека невольно поползли вверх. — Вау! — со смехом ответил он. — Вот этого я от тебя не ожидал. Крис отвернулся и начал подниматься по лестнице. Ее ступени, которые представляли собой ничем не зафиксированные доски, застучали в такт шагам. — Так ты в деле? — спросил Крис, смотря сверху-вниз. — В деле, — дал свое согласие Джек. — Мне вообще априори нравится идея, если надо подставить кого-то из «этих» или помешать их планам, — ему приходилось говорить громче, чтобы собеседник все слышал, находясь на втором этаже. Крис вышел из комнаты, неся в руках какой-то сверток ткани и сложенную карту. Скоро все необходимые вещи заняли свое место на столе. — Серьезно? У тебя есть его рубашка? — Джек даже не пытался скрыть своего непонимания. Крис громко цокнул на него и развернул сверток ткани в своих руках. — Видишь? Это рубашка пятнадцатилетнего Ллойда. Она и мне сейчас мала. Джек хмыкнул себе под нос. Да, эта школьная рубашка явно знала лучшие времена, в каком-то месте она была даже дырявой. Однако Крис явно пытался донести до него другую мысль — она сохранилась с тех пор, когда они еще довольно тесно общались и не имеет отношения к тому Ллойду, которого они знают сейчас. — Зачем ты хранишь старые рубашки человека, с которым даже не общаешься? Крис заговорщически улыбнулся ему. — Ради таких вот моментов, — он положил рубашку на стол перед собой и попытался сесть поудобнее. А потом посмотрел на карту Солпорта, которая и без того была истыкана разными точками и линиями от маркера. — Расскажи мне об этом времени. — О чем ты? — Когда вы с Ллойдом были друзьями. Крис закатил глаза, отворачиваясь и напрягаясь. — Зачем? — Ну… — Джек нагнулся в его сторону, пытаясь поймать хмурый взгляд, — просто так будет лучше. И ты выговоришься, и я больше узнаю об этом парне, с которым все равно пересекаться. Интересно знать, почему бывшие друзья сейчас являются в лучшем случае чужими людьми, а в худшем — врагами, — немного подумав, Джек продолжил. — Если хочешь, я тоже могу тебе что-то рассказать о своей жизни потом… взамен. — Хм… — Крис призадумался, теребя пальцем край карты. — Может быть. С чего мне начать? Джек расслабленно улыбнулся, постукивая костяшкой пальцев по столу. — Так, давай прямо с самого начала. Как вы познакомились? Крис молчал некоторое время, то ли подбирая слова, то ли думая о том, что можно рассказывать, а что лучше сохранить в секрете. Его собеседник терпеливо ждал, не сводя внимательных глаз. Крис рассказал о времени, когда еще жил со своей тетей, ходил в местную школу, где дети высмеивали неуверенного в себе Ллойда. — Ты защищал его? — В детстве он был довольно болезненным, он даже выглядел младше нас всех. Одноклассники говорили, что ему следовало бы учиться в детском саду. К тому же он не мог за себя постоять, дать сдачи или заниматься физкультурой. У него всегда было освобождение по состоянию здоровья. Его даже из школы всегда забирал Терренс. — Эм… — Да, — уточнил Крис, видя непонимание на лице собеседника. — Терренс часто таскался с ним. Они были что-то вроде братьев. Ллойд до сих пор верит, что Терренс — его старший брат. Джек плохо понимал, что конкретно могло вынудить будущего шерифа таскаться с ребенком. — Неужели ничто человеческое ему не чуждо? Крис пожал плечами. — Я с самого начала чувствовал, что с ним что-то не так. Но мы и не пересекались особо. Я знал о нем только из рассказов Ллойда, да видел с капитаном частенько… Вот и все. А потом в нем что-то начало меняться. Быстро. Это как… — Как что? — спросил Джек, когда молчание несколько затянулось. — Падение? — нашелся Крис, неуверенно смотря в его глаза. — Наверное, это так и можно назвать, да, — он кивнул сам себе. — Я его видел, и было более-менее все в порядке, одна-две червоточины, встречаемся через месяц, а у него гниль изо всех щелей. Это же случилось и с Ллойдом, я перестал его узнавать. То ли проблема в них, то ли во мне самом, я резко очнулся и увидел свое окружение без прикрас. Но Терренса увидел первым, да. Джек скривился. Тем не менее, суть была ясна. Предпосылки к превращению в чудовище у шерифа были всегда, а потом случилось что-то такое, что целиком и полностью его изменило. — Возможно, это как-то связано с армией. И войной. — Крис немного подумал. — Да, точно, обычно, когда оттуда кто-то возвращается, он все время говорит о боевых действиях, о том, что пришлось пережить. А вот Терренс… он ни разу ничего не сказал, за исключением разве что небольших инцидентов, когда я уже с ним работал. И то в поучительных целях. Есть у него такая привычка — все время кого-то чему-то учить, дрессировать. Джек попросил его вернуться все же к истории с Ллойдом, он хотел хотя бы ненадолго забыть о Терренсе, они еще успеют о нем поговорить. Крис рассказал о том, что Ллойд частенько гостил у него, играл с ним в мяч во дворе, оставался ночевать. Словом, однажды они стали настоящими друзьями. Крис, однако, умолчал о том, что для него эти отношения были особо важны, ведь в то время мало кто с ним общался — слухи о семье, балующейся колдовством, давно уже ходили по Солпорту. Конечно, была Селена, Кайли (чуть постарше их двоих) и другие представительницы круга, но это совсем не то. Дело даже не в гендерной принадлежности, а в том, что их общение всегда было вынужденным. Сложно дружить по-настоящему, когда тебе велят поддерживать хорошие отношения, ведь вам еще работать вместе в будущем. Крис сразу перескочил к моменту, когда они повзрослели и впервые поругались. — Дай угадаю, из-за шерифа? — перебил его Джек, закатывая глаза. Как бы ему не хотелось абстрагироваться от мыслей о шерифе, этот человек красной нитью проходил через всю историю Криса. — Именно, — Крис растянул губы в неестественной улыбке. — Я сказал, что неправильно учить Ллойда стрелять в таком возрасте. В детстве я был диким пацифистом, меня в дрожь кидало при одном взгляде на оружие, — Крис поморщился, выдавая тот факт, что характер его не слишком сильно изменился с того времени. — Поэтому отец часто брал меня на охоту. — Насильно? Крис пожал плечами. — Я не сопротивлялся. В глубине души у меня всегда было чувство, что к виду крови нужно привыкать. Джек не улыбался больше. Что-то ему совсем не было весело. — Но было сложно, разве нет? Это насилие над ребенком. Крис поморщился. — Какая разница, все это в прошлом. Продолжим? — и опять вернулся к Ллойду. Их ссора длилась несколько дней, а потом они снова стали общаться. Тем не менее Криса с того момента не могли покинуть мысли о том, насколько сильно Ллойд зависел от Терренса. Если поднапрячься, то легко можно восстановить фрагмент в памяти, где он, весь раскрасневшийся и со слезами на глазах, обвиняет Криса во всех смертных грехах. — Постой, — он неожиданно опустил голову, делая глубокий вздох. Руки, расставленные над картой, мелко задрожали. — Нашел, — он ткнул пальцем в точку, — вот здесь. — Погоди, — Джек привстал, взял со стола черный маркер и поставил аккуратную точку в месте, где указал Крис. Они оба удовлетворительно посмотрели на проделанную работу и ухмыльнулись друг другу. — Ну что, пошли? В лесу было сухо и подозрительно тихо. По пути попадались некоторые охотники, но они передвигались только по отмеченной для себя территории. Допустимую местность для охоты было просто определить. Вначале им попалось несколько деревьев с зелеными крестами на них, по мере продвижения вглубь стали встречаться стволы с желтыми рисунками. Джек догадывался, что совсем скоро они наткнутся и на красные отметки. Так и случилось. — Похоже на кровь, — сказал Джек, рассматривая раскидистое дерево перед собой. Краска была нанесена наспех, имела разводы и подтеки. Крис остановился рядом, наклоняя голову на бок, будто раздумывая над открывшимся пейзажем. — Да, похоже, — в итоге сказал он, а потом просто пошел дальше, точно зная, что его напарник двинется следом. Лес полностью поменялся, стоило им покинуть разрешенную зону. Деревья стояли слишком близко друг к другу, через них стало сложно пробираться. Да и путь через сплошные трухлявые ветки и опавшую листву утомлял. Даже сам цвет изменился. Если вблизи жилых построек почти все деревья уже пожелтели, то здесь преобладали мрачные сине-зеленые оттенки, наверняка от того, что вокруг росло много елей. Они шли все дальше, разговаривая о сегодняшнем дне, делясь впечатлениями и новостями. Если не знать, куда вел путь этих двоих, можно было бы подумать, что два старых друга просто решили прогуляться. По ощущениям прошло около часа, солнце уже находилось у линии горизонта, надо было торопиться. — Погоди, это место… — Крис забрался на небольшой пригорок и огляделся, из его приоткрытого рта вылетали клубы пара. Рыжие волосы стали почти красными в свете заходящего солнца. — Да, ошибки быть не может. Джек встал рядом с ним, пытаясь увидеть то же самое, но перед ним не было ничего интересного. Только небольшой овраг впереди, где лежали несколько сломанных деревьев. Это место абсолютно ничего не значило для него, но не для Криса, судя по всему. Парень спрыгнул с пригорка и подошел к одному из опрокинутых стволов деревьев, Джек старался не отставать. — Что здесь такого особенного? — спросил он, поняв, что никто не собирается его просвещать. — Мы с Ллойдом нашли здесь кое-что… много лет назад, — Крис, как и всегда, увильнул от ответа, отворачиваясь. — Я… я просто не ожидал, что он, оказывается… Не важно. Джек фыркнул. — Ты в курсе, что это немного попахивает романтической драмой? Крис резко обернулся, шокировано распахивая глаза. — Чего? — громко и возмущенно спросил он, так и не успев прийти в себя. Джек почесал затылок и растянул губы в улыбке. — Того. Ой, тут у нас некое секретное место, о котором Ллойд все еще пооомнит, — последнее слово он намеренно растянул и сказал с придыханием. Особенно ему понравилось недоумевающее лицо Криса в этот момент. — Это так романтично, Кристофер. Крис помотал головой, складывая руки на груди и отступая на несколько шагов назад. Настроение Джека тут же из шутливого и саркастического резко сменилось на недовольное и озлобленное. Он испытывал раздражение из-за собственных мыслей. — Ты настоящий кретин, — вставил Крис, абсолютно серьезно смотря из-под полуопущенных ресниц. — Даже не понимаешь, о чем говоришь. — А ты и не пытаешься что-либо объяснить. — Я… — Крис прикусил нижнюю губу и натужно вздохнул, будто это далось ему с трудом, — говорю. — Не говоришь. — Говорю! Сказал же, что мы здесь просто… нашли… кое-что. Совсем не романтичное! Джек с громким «ха» хлопнул в ладоши. — Браво, спасибо за откровенность, — а потом подошел ближе, хмурясь. — Что нашли-то? Крис отвернулся от него, из-за чего взгляд прочесть не получилось. — Труп. Прямо над головами прогремел выстрел. И не где-то вдалеке, а прямо рядом с ними. И хоть инстинкты вопили о том, чтобы он сматывался куда подальше, Джек просто прирос к месту, даже не двигаясь. Крис отошел от него, чтобы посмотреть в сторону выстрела и замер, рукой разворачивая и Джека. Чувствуя прикосновение к своему локтю, он все же обернулся, сразу упираясь взглядом в нацеленное на него дуло ружья. Перед ними стоял мужчина в охотничьем зеленом жилете, потрепанных штанах и кепке. Лицо было плохо видно из-за ружья, однако по стойке и непринужденному обращению с оружием можно было догадаться, что это довольно бывалый охотник, который точно не промахнется по двум крупным мишеням. Но если охота не проходит на этой территории, то получается это… — Привет, пап, — безэмоционально сказал Крис. Джек скривился и цокнул языком. — Ты это серьезно? — шепотом спросил он, борясь с искушением поднять руки ладонями вверх. — Лесничий? И тут он заметил, что дуло ружья было направлено не на него. Оно смотрело прямо в грудь Криса, который, казалось, не испытывает абсолютно никаких неудобств, оказавшись в подобной ситуации. — Какого черта тебя сюда занесло? — тихий низкий голос без какого-либо труда достигал их ушей. Но вопрос был явно адресован не Джеку, а потому тот и помалкивал, поджав губы и не сводя взгляда с довольно рослого мужчины. Крис явно не унаследовал такую комплекцию. — Сначала опусти ружье. Ты пугаешь этого парня, — Крис кивнул в сторону раздраженного Джека, который моментально собрался, стоило только услышать обвинение в слабости. — И ничего я не… — начал он. — Да мне насрать! — неожиданно громко сказал Джеймс. Голос его раскатистым эхом затерялся между деревьев. — Я опущу ружье, если ты обещаешь стоять там, где стоишь, и не выкидывать никаких фокусов. Крис пожал плечами как ни в чем не бывало. — Обещаю. Джеймс опустил дуло ружья, но само оружие не закинул обратно за спину. Судя по напряженным мышцам руки, он готов был использовать его по предназначению в любой момент. Тут Джек в полной мере осознал, почему Крис не хотел встречаться с отцом и почему не ходит в лес. Даже сейчас они просто впивались друг в друга взглядами, полными ненависти. — Мы хотим забрать кое-что, — издалека начал Крис. — Почему бы тебе просто не мешать нам? Джеймс с отвращением посмотрел на своего сына и сплюнул себе под ноги. — Вот как? Ты о наркоте, которую оставил здесь Ллойд? — Да, именно так. Кажется, Джеймсу было глубоко плевать, зачем конкретно Крису потребовались наркотики. — Пусть он сам за ними придет. А вы двое убирайтесь отсюда. Крис помотал головой. — Тебе-то что. Они не твои. — Зато лес мой. Крис нахмурился и сложил руки на груди. — Не твой. Джеймс усмехнулся и снова направил на него ружье. — Скажи это еще раз. Джек поморщился от безвыходности ситуации. Он никак не мог осознать тот факт, что этот грубый мужчина в грязной одежде на самом деле выходец из старого почитаемого рода основателя города. Хотя его внешний вид и сочетался с тем образом безумца, продавшего дом за какие-то гроши и ведущего затворническую жизнь у черта на рогах. — Джеймс, послушайте, — голос Джека был вкрадчивым и уверенным, именно таким он говорил с самыми агрессивно настроенными клиентами. — Мы не собираемся долго вам надоедать. Джеймс саркастически фыркнул, но дуло ружья отвел в сторону. — Да ладно. Вечно в моем лесу всякие детишки ошиваются. Я привык гонять таких, как вы. Крис с Джеком переглянулись, последний вообще не понял, какого черта его назвали ребенком. — Ты же сохраняешь нейтралитет, — внезапно разозлился Крис, чем удивил Джека, голос его стал совсем недружелюбным, с рычащими нотками. — Вот и сохраняй его дальше. Просто забудь, что видел нас здесь! — Хм, — Джеймс, кажется, призадумался, — возможно, если бы здесь не был именно ты, то я бы так и поступил. Кому ты собираешься навредить, ведьминское отродье? Джек выпал в осадок. Такое обращение с собственным с сыном казалось совсем уж диким и неоправданным. Если между этими двоими идет война, то Джек даже без объяснения причины встал бы на сторону Криса, уж больно несправедливой казалась ему ситуация. Словно почувствовав это, Крис немного расслабился и поутих, придвигаясь ближе к своему напарнику. Это телодвижение не осталось без внимания. — Я тебя здесь не видел. Назовись. Джек интуитивно сделал шаг вперед. Под ногами хрустнула трухлявая ветка. — Джек Палмер. Лицо Джеймса вытянулось, и он слабо улыбнулся. — Вот как, — он наклонил голову набок, осматривая незваного гостя более подробно, казалось, вниманию удостоились все самые мелкие подробности его облика. — Наслышан. Ты, говорят, герой? — Джек удивился, но не подал вида, а Джеймс продолжал. — Я много чего про тебя слышал. Например, что ты, истекая кровью, провел вместе с трупом Питера несколько часов, сжимая и не отпуская, чтобы он не уплыл по течению. Где-то рядом послышался тихий смешок мастерски замаскированный под кашель. Сам Джек с великим трудом удержал внутри страдальческий вздох. Джеймс заметно расслабился, поняв, что перед ним не обычные марионетки вроде Ллойда. Взгляд его снова вернулся к сыну и тут же стал суровым. — Есть хоть одна причина, почему я не должен выдавать вас двоих? — Нет, — честно ответил Крис, пожимая плечами. — Что? — он обернулся к недоумевающему Джеку, — я без понятия, как его убедить, но, может, у тебя получится. Эй, отец, — громко сказал он, разводя руками в стороны, — у Джека есть к тебе вопросы. Не откажешь герою? Джеймс заинтересованно посмотрел на них, а Джек попытался искреннее улыбнуться. Жестом его пригласили подойти ближе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.