***
Спустя ровно два часа состоялся семейный обед, но за пятнадцать минут до начала торжества объявился Сириус Блэк, крестный Гарри Поттера. У Вэя крёстного не было, так как потенциальным сквибам они не требуются. А отношение со «вторым отцом» Гарри у Вэйленда не сложились. Что было этому виной: собачий запах, пробивающийся сквозь парфюм, редкие встречи или его детская болезненность, о которой не любят упоминать родители — не понятно, но факт остаётся фактом. Вэйленд Дамиан Поттер и Сириус Блэк Третий были чужими друг другу людьми. И сейчас этот чужой друг семьи удивился ещё одному, пятому прибору на столе. — У нас гости? «У нас» резало слух младшего Поттера ещё больше чем предположение Бродяги. Впрочем, никто кроме него никак не возражал против подобной фамильярности. — Дядя Сири, — обрадовался Гарри, которого никто так и не смог переучить называть крёстного иначе. — Дядя Блэк! — наигранно строго поправила сына единственная представительница прекрасного пола и поспешила поздороваться, — привет, Сири! А Вэй всё так же стоял в дверном проёме столовой позади брата, и его никто по-прежнему не замечал. Не интересный... Бесполезный... Это они думают при встрече? В груди шевельнулось недовольство. Непривычно быть тенью кого-то великого и очень трудно не сорваться, став невидимкой, после мгновений славы. Но раз за разом в голову проникала мысль: «А не этого ли он хотел? Покоя, возможности ничего не решать и быть второстепенным персонажем?». Вэй Ин не раз мечтал о таком, стоя у моста, единственного пути объединявшего его деревню с миром. Он делал этого, но всё же... Непривычно. Хотя, если говорить откровенно, то Вэй Ин никогда не хотел брать на себя решающую роль — каждый раз это происходило случайно и без его стремления остаться в истории. Может, слова Цзян Чена были и не лишены смысла. Настала пора жить в свое удовольствие и только для себя. Долги отданы, новых ещё нет, а родственные связи не являлись помехой — уж слишком слабыми они были по отношению к нему. Тем временем представление под названием «Долгожданная семейная встреча» продолжалось. — Брось, Лили, всё же не чужие друг другу люди, — лукаво усмехнулся Сириус, ограничив своё общение с крестником хлопком по плечу, после чего поспешил к своему другу, разве что не виляя хвостом как верный пёс. Осознав, что ещё пару минут, и он будет обнаруженным в столь неприятном положение, Вэй вышел из-за широкой спины брата: — Здравствуйте, мистер Блэк. — Вэйленд, ты чего как не родной? Бери пример с младшего Сохатика, сколько раз я говорил обращаться ко мне на ты? Сероглазый промолчал. Да и зачем отвечать, если это не требовалось? Хотя было бы интересно понаблюдать на реакцию взрослых, скажи он это им со всей несуществующей у него детской непосредственностью, что ему ни разу не предлагали сменить обращение. К слову, говоря пора начинать пользоваться возможностью издеваться над окружающими по праву возраста, иначе это преимущество исчезнет... Ну а пока хватит и того, что он устремит глаза в пол и чуть наклонит голову, чтобы отросшие почти до плеч волосы скрыли большую часть лица. Знак был распознан совершенно «верно». — Сири, Вэйленд смущается, отстань от него. «Вот именно, что «Вэйленд», которого по полному имени называет даже его мать, поэтому даже не пытайся, дядя Сири». А через некоторое время, детей озадачили: — А с завтрашнего дня у вас начнутся занятия с репетиторами, поэтому советую освежить в памяти то, что забыли, особенно тебе, Гарри. Ты наш наследник. А Вэйленд... — Названный уставился на главу семьи с воистину детским любопытством, но внимание лишило главу семейства всякого энтузиазма. Не мог же он в самом деле сказать своему ребенку: «мы не были уверены в твоих способностях, и по этой причине ты почти ничего не знаешь о магическом мире, не говоря уж о школьной программе». Речь плавно подхватила Лили: — Вэйленд, твой брат, живя в этом доме, много узнал о волшебстве, пока для тебя магия оставалась загадкой. Ты уже знаешь про школу Волшебства, но она не заменит взросление в магическом мире. Ты был так слаб в детстве... Раскрывать истинное положение дел взрослым никто из детей не собирался.***
— Вэйленд, верни книги! — Да-да, сейчас, — механически ответил Вэй, не отрываясь от своего занятия — кормления птицы, которой отчего-то не понравилась местная кухня. И из-за этого зеленоглазому Гарри выпал редкий шанс видеть брата домашним. Подобное состояние было редкостью, обычно мальчишка не стремился создать кому-либо зону комфорта. А сейчас... Растрёпанный после погони за вороном, в чёрных домашних штанах и малиновой футболке навыпуск, суета избавила его внешность от всякой холодности и язвительности. И другой образ для сравнения: белая рубашка до локтя, чёрные брюки, тёмные скорее прямые чем волнистые волосы, туго завязанные в хвост на затылке... — Так что с книгами? — Поспешил напомнить о себе и своей проблеме старший из близнецов. — А что с ними? Их же только вчера купили , — «не понял» младший. — Ты их испортил, спрятал и решил взять мои вместо своих? Или... — Я не про школьные учебники. А про те книги, что ты взял «почитать». — Может, их у меня вообще нет... Старший вздохнул и странно (для Вэя) себя повёл: по хозяйски уселся на чужую кровать и заявил, что не уйдёт пока исчезнувшие книги не появятся. — Жадина, — сообщил Вэйленд, с лёгкостью отыскивая на полке необходимое. Не уйдёт же и сам не найдёт... Смешно сказать, но Гарри даже не помнил названия книг, что ему дарили. — Я-то? А кто вечно настолько не уважает родственников, что готов назвать ворона собственностью оленя? Вэй промолчал. Он не был виноват в этой досадной ошибке брата.***
Как проходили уроки — это отдельный разговор. Учили скорее Гарри, а Вэйленд был вольным слушателем. Из-за отсутствия магических выбросов в детстве, Поттеры посчитали, что не стоит тратить отдельно деньги, количество которых было ограничено унаследованными сейфами (вопреки желанию от прошлого поколения Поттеров Джеймсу досталось далеко не всё), а после войны и сильно уменьшено, на учителей для младшего и что сыну вполне хватит теоретических знаний. Впрочем, Вэя это вполне устраивало — можно было уйти с практического занятия и засесть в библиотеке, ища общую информацию о родах и их дарах. Заклинания Вэйленда интересовали меньше чем информация о новом мире — вряд ли школа будет ограничивать детей в практических знаниях. Ему хотелось узнать свой потенциал, но родословной книги Блэков, уже не хватало. Спустя полторы недели Поттер наткнулся на упоминание Перевеллов. — Хм... Дары Смерти... Некромантия... — Оценив перспективы, Вэй отказался от подобного: — Лучше уж пока артефактика, а потом разберемся. Ему ещё только предстояло воссоздать свою дьявольскую флейту Ченцинь.