ID работы: 9517459

Песнь алых кленов

Джен
R
В процессе
76
автор
Размер:
планируется Макси, написано 15 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 5 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 2. Учитель Ян Шанюан и кто-то за границей барьера от монстров

Настройки текста
      — Что будешь делать? — одними губами спросила Сяо Тун. Смущаясь, прибавила: — это… Это могут быть за мной…       — Тебя преследуют настолько сильные заклинатели? — удивился Лин Ху.       — Нет… Нет, но они могли их купить… Уговорить. Я не знаю… Я пойду с тобой, надо проверить.       — Он не человек если он не может войти, — прошептал Лин Ху, чувствуя, как все холодеет внутри. Демоны иногда развлекались в мире людей – они были сильнее обычного человека, сильнее заклинателей. Для них затеять игру и убить молодого заклинателя, который остался вдали от клана – обычное развлечение. Некоторые от скуки и кланы разоряли. Правда это было в прошлом, и Лин Ху слышал это как сказки. А если демон нашел барьер, то это и не такой простой монстр… Но если он не мог войти в барьер, то значит и навредить не сможет. Главное его не приглашать. – Он не знает, что тут есть еще кто-то. Не выходи.       — Это все еще могут быть за мной… А может и в самом деле мастер и ученик. Ведь если бы он не только нашел барьер, но и вошел бы в него — ты испугался бы еще больше.       — Кто испугался? — проворчал Лин Ху, поднимаясь. Призвал меч из угла комнаты, но из ножен доставать не стал. Зажег у входа фонарь и, сняв его с крючка, отправился к барьеру.       Человек выглядел молодым, лет на тридцать, но прославленные учителя могли поддерживать молодой вид и когда им было уже за сотню. Он лучился добротой и заботой, напоминая соскучившуюся без внука бабушку. И он стоял один, аккурат у резонирующего барьера. Лин Ху наверняка заметил бы беспокойство барьера, если бы не был так занят разговором и новыми эмоциями.       Длинные волосы учителя были забраны в высокий хвост и спадали на спину слитным полотном, не растрепавшись, хотя он шел через лес без тропинки. Одежда выглядела дорогой, но прочной. Ткань переливалась в свете фонаря, но не казалась маркой или хрупкой. Словом, именно таким Лин Ху и представил бы себе учителя, если бы никогда прежде его не видел. В его клане учителя выглядели иначе, и не вели себя так приветливо. Они были грозными и чопорными наставниками, а одежда их всегда была из рабочей ткани, которую просто было достать и не жаль выбросить, если порвется.       Лин Ху, поколебавшись только секунду, поклонился. Этот человек не вызывал у него страха, но он помнил, какой обманчивой может быть внешность.       — Я очень рад, что вы решили не прятаться от меня. Иначе, боюсь, ночевать пришлось бы в лесу, — гость только чуть наклонил голову, вроде и не кланялся, а только кивнул. Он говорил поспешно. — Мое имя Ян Шанюан, я учитель пика Ланфэн. Несколько дней назад мы с учеником отправились в путешествие, чтобы на практике показать ему искусство заклинателей. Но ночь застала нас в лесу, ученик в нашем путешествии потратил много сил и теперь я буду плохим учителем, если заставлю его спать на голой земле. Лин Ху только слышал про Ланфэн — лет тридцать назад клан был почти полностью уничтожен. После этого выжившие несколько лет собирали по деревням способных детей. Силы у них были не так велики, как у потомственных заклинателей, зато преданности, искренности — сверх меры. Говорили, что глава школы делал это не для того, чтобы восстановить сильный клан. Ему просто хотелось, чтобы на пике снова стало многолюдно, наполнить его юными заклинателями. Ланфэн не только не стал мстить тем, кто уничтожил их — клан больше не ввязывался ни в какие разборки, взяв на себя только воспитание молодого поколения. Лин Ху знал, что учителя туда пошли лучшие, и один из них вполне мог обладать такой силой, чтобы и барьер обнаружить.       — Как вы сможете доказать, что вы именно тот, за кого себя выдаете? — Лин Ху грозно сдвинул брови и скрестил руки, продемонстрировав дорогой и сильный меч. Ян Шанюан не удивился и не испугался. Он по-прежнему был учтив, словно торговец, чей товар уже начал подгнивать.       — Есть печать моей школы, — учитель достал синий парчовый мешочек, быстро вытащил из него жетон из агата. Судя по звуку, там было кроме этого жетона всего пара монет. — Доброй ночи, прекрасная девушка. Простите, если побеспокоил ваше уединение.       Учитель произнес это до того, как успел поднять голову и протянуть жетон школы. Лин Ху обернулся, скорчил недовольное лицо, но Сяо Тун взяла у него фонарь, подняла выше, чтобы рассмотреть лицо гостя.       — Вы не узнаете меня? — спросила она. Фонарь светил так, чтобы осветить всех троих. Лин Ху в этот момент испугался, что этот человек пришел за девушкой, сможет отобрать ее и снова оставить его одного. Учитель прищурился, чуть склонил голову на бок и лицо его озарилось догадкой:       — Вы изменились. Выросли. Как я могу забыть? Девушка, что два года назад была напарницей Джинхэй Вэйшэнга. Он ведь отдал оружие вам? Как оно вам? Хорошее ли?       — Благодарю, оно мне очень пригодилось, — поклонилась Сяо Тун, потом кивнула Лин Ху, который все еще рассматривал обоих с подозрением. «Демоны явились в мой дом, сговорившись. Наверняка заранее поделили, кому что достанется от моего тела», — мрачно подумал Лин Ху. В другой раз мог бы промолчать, но теперь решил сыграть против своего союзника, проговорив:       — Джинхэй один из самых сильных кланов. Но и закостенелый в некоторых понятиях. Я слышал, что они не обучают девушек.       — Все меняется, — предположил Ян Шанюан. — Но становится все холоднее. Теперь, когда моя личность доказана — будет ли мне позволено войти?       Лин Ху вздохнул, на всякий случай так, словно давно все понял и устал от их игры. Стараясь не пригласить гостя даже жестом, он предположил:       — А что, вы не можете пройти? Найти барьер для вас оказалось просто, а преодолеть его — непосильная задача? Боюсь, что и я не       — Я понимаю, понимаю, — поспешил заверить Ян Шанюан, подняв руку в примирительном жесте. По-прежнему улыбаясь он без труда сделал шаг вперед и прошел через барьер словно через воздух. — Вы подозревали меня, молодой заклинатель? Я просто не хотел вас пугать. Но вы правы — пройти может только человек или заклинатель. Будь я нечистой силой, как бы силен я ни был, я не смог бы преодолеть его. Но вот я здесь. Развеяны ли ваши сомнения?       Лин Ху поклонился снова:       — Прошу прощения за свою подозрительность.       — Ничего-ничего. Я понимаю. Просто так такой барьер не ставят.       — Проходите в дом, угли еще не остыли. Сможете… — начал Лин Ху, и тогда заметил, что учитель не трогался с места.       — Простите, — неловко начал он снова. — Я не думал, что придется это объяснять и все выйдет как-нибудь само. Но вы забыли про моего ученика.       Сяо Тун и Лин Ху застыли рядом, плечом к плечу, снова напряженные, снова подозрительные.       — Да, ваш ученик, — кивнул Лин Ху, осматривая темный лес. Он никого не видел там, но присутствие еще одного человека ощущал. И от того так же не веяло злом, но он оставался снаружи. — Почему он не заходит?       — Позовите его. Он довольно застенчив.       — Позвать или пригласить? — осторожно спросил Лин Ху. Он ощущал, как завибрировал воздух вокруг Сяо Тун — она готовилась к драке, собиралась призвать духовное оружие. Тогда и он воззвал к своему. Ян Шанюан вздохнул, смирившись с неизбежным, словно тоже собирался драться. Но вместо этого рухнул на колени, в листву, низко опустив голову.       — Я могу поручиться за него. Фа Ханг — мальчик, взятый из крестьянской семьи. Самый обычный человек, у которого обнаружила талант проезжавшая деревню госпожа. Она же передала его на пик, где я все это время был учителем. Фа Ханг — искренний и открытый ребенок, оба его родители и его предки до семнадцатого колена — люди, и все они крестьяне. Но мой ученик не так силен, как я, и не может пройти барьер.       — Если указать на барьер, то простому человеку пройти его — уже не составит труда. Не знаю, до какого колена вы проверили своего ученика и как можете быть уверены, что его не подменили, но если он не может пройти, значит он не человек, — Лин Ху говорил это спокойно, словно объяснял ребенку элементарное заклинание.       — Учитель, я же просил, не нужно смущать их, — произнес голос — обычный, человеческий. Лин Ху быстро вскинул фонарь, а рядом с Сяо Тун появилось копье. Оружие это было огромным, ростом с девушку, наконечник — с треть ее тела, украшенный резьбой. Наконечник тут же повернулся к барьеру, но атаковать не спешил. Свет фонаря вырвал из тьмы обычного заклинателя, их ровесника, в серо-белых одеждах ученика. Он был выше обоих заклинателей, но ниже учителя, широкоплечий и лицом правда простоват. Действительно похож на сына крестьянина из доброй сказки. Он прятал руки в рукавах одежды, но не потому, что скрывал там оружие — было видно, что он замерз. Одежда его промокла, что из-за темноты не сразу стало заметно. Учитель только выпрямился, но все еще стоял на коленях, смотрел решительно и открыто.       — Я просто хочу, чтобы вы знали — если вы прогоните нас сегодня, то смерть этого мальчика будет на вашей совести.       «Как странно, — подумал Лин Ху. — Неужели они не могут развести костер и обогреть его в лесу? Зачем непременно?..»       А потом все они услышали, как иначе зашуршал лес. Что-то пыталось выдать этот звук за привычный лесной гомон, за зверя, но это что-то было другим. Фа Ханг обернулся к темноте, и Лин Ху точно осознал — да, если он сейчас прогонит их, то спрятавшееся в лесу чудовище сожрет его.       Лин Ху не думал в этот момент о себе, что нечто может добраться и до него, так же перейти барьер. Он испугался за мальчика по ту сторону барьера. К тому же и тот шагнул было к темноте, собираясь снова бежать, туда, в чащу. И в этот момент его схватили двое — за запястья левой и правой руки. То были учитель и Лин Ху.       — Ты что делаешь? Быстро внутрь! — шепотом приказал Лин Ху и дернул на себя. Удивленный Фа Ханг свалился на землю, под ноги остальных, задев при этом духовное копье Сяо Тун. То немного покачалось в воздухе и исчезло. Теперь внутри барьера были все.       Сначала на фоне неба закачались верхушки деревьев. Их и до этого иногда затрагивал ветер, но некоторые качались иначе. Сяо Тун подхватила фонарь с земли до того, как он успел погаснуть, подняла его на вытянутой руке, держась внутри барьера. За барьером проплывала сплошная тьма — словно большая змея. Потом промелькнули ноги — размером с весло, кривые, согнутые под массой тела этого существа. Рука Сяо Тун мелко тряслась, а вместе с ней и свет фонаря. Нечто за барьером развернулось, повернуло к людям морду — она была размером с телегу, приплюснутая сверху, со слепыми глазами, но огромными ноздрями. Они выдернули человека из-под носа твари, конечно тут она потеряла его след и теперь будет отираться вокруг дома. Фа Ханг смотрел на существо так же пораженно, как и остальные, и только Ян Шанюан спокойно покопался в рукавах, извлек из левого плотную серую бумагу. Другой рукой он быстро сорвал несколько волосков с головы ученика, опустился на колени и начал делать из бумаги что-то.       — Не волнуйтесь. Видите удавку у него на шее? Он не сможет заглотить пойманного. Только пожевать — веревка не даст пропихнуть добычу в глотку. И зубы у него удалены, он не разгрызет добычу. Кто-то использует его для поисков.       — Кто-то? — переспросила Сяо Тун, обернувшись. Свет фонаря в ее руке все еще дрожал. Монстр попытался подковырнуть барьер когтями, но соскользнул по нему как по мокрому камню. Ян Шанюан отпустил бумажного голубя с пышным хвостом. Тот выпорхнул за барьер и тут же стал быстро набирать высоту. В том, как тот хлопал крыльями, было нечто похожее на панику. Существо быстро развернулось и бросилось за приманкой.       — Но все же штука неприятная, — вздохнул Ян Шанюан. — К тому же затеешь драку с одной такой и их явится больше, — он вздохнул и вытер лоб, осмотревшись. Сяо Тун словно приросла к барьеру, стараясь высветить за его пределами других чудовищ. Фа Ханг так и сидел на земле, а Лин Ху держал его за рукав ханьфу, замерев в том же виде, в каком его застало это существо. Заметив нелепый вид их обоих, Лин Ху вскричал:       — Почему ты удивлен?! Оно шло за вами! Ты не знал, что за вами шло?!       — Но я и правда впервые это вижу… — Фа Ханг вскочил и тут же поклонился всем Лин Ху, Сяо Тун и на всякий случай учителю. Нападать и съедать всех разом он не спешил, значит если и был демоном, то не сильным. — Большое спасибо, что позволили укрыться за барьером. Я даю слово отплатить вам за это так же, как за спасенную жизнь.       — Мы не знаем, что нас преследует, — вмешался Ян Шанюан. — Это просто заклинатели в черном. Они не выдают клана, не называются. Да и… честно говоря нас не за что преследовать.       — В черном? — переспросила Сяо Тун, наконец повернувшись со светом к ним. Учитель кивнул. — Это… это странно. Я думала, что эти люди из Джинхея. Но, если подумать… зачем Джинхею скрывать свою принадлежность?..       — Эти люди преследовали и вас тоже? — удивился Ян Шанюан. — Я бы с радостью обсудил это, но моему ученику не помешало бы согреться.       Очень сложно было снова довериться барьеру. Раньше Лин Ху знал только, что он есть и защитит его, но раньше не получалось увидеть барьер в деле и тех монстров, что он мог сдержать. Теперь Лин Ху казалось, что стоит отвернуться — в тьме за барьером будет не протолкнуться от чудовищ.

***

      Когда небо начало светлеть, на утес около леса прибежали сразу трое похожих зверей. Они перерыкивались и пытались отобрать добычу у центрального. Тот нес во рту потрепанного, но еще барахтающегося, как побитая бабочка, бумажного голубя. Именно этого голубя он и положил к ногам Ксу Руо — заклинательницы в одежде из черной замши с алым шелком. Бумажная птица была заметно пожевана, порвана, но еще трепыхалась. Достаточно, чтобы можно было рассмотреть на ней сильную магию. Ксу Руо, скривив рот, словно подражая туповатому мужлану, присела на корточки и поворошила бумагу пальцем. Та стала пеплом и рассыпалась, ветер разбросал остатки по траве. Сзади женщины ждало еще пятеро людей в черной плотной одежде, они так же жадно всматривались в «добычу», будто могли что-то понять. Женщина выпрямилась, достала из рукава небольшую коробочку, открыла. Внутри был вырезанный из бумаги человеческий силуэт, пропитанный на половину кровью, поверх которой тушью были нарисованы символы.       — Эй, — позвала Ксу Руо. — Эй, ты спишь, что ли?       Не получив ответа, она ногтем стукнула по силуэту, тот всхрапнул и приподнялся, издав чавкающий звук.       — Сколько времени? — мужским голосом спросил он. — Да какого демона?.. Ксу Руо, еще темно, что за спешность? Они что, разбежались?       — Неа, все по плану. Засели в одном месте, втроем там околачиваются.       — Ну вот и славно, славно же, — произнесла фигурка. — Чего меня будить? Идите дальше по плану и все будет хорошо.       — С ними еще кто-то.       — Их не трое? — после паузы спросила фигура. Ксу Руо снова скривилась, покачала головой:       — Неа. Там есть кто-то еще. Очень сильный кто-то еще. Если он там будет — план не сработает.       Фигурка запыхтела, хотя не двигалась с места, но звук был такой, словно человек собирался.       — Может с ними это… поговорить?       — Обязательно поговорим. Сначала доставишь их ко мне и тогда я с ними поговорю, — заверила фигурка. — Кто с ними? С чьей стороны этот заклинатель?.. С мальчишкой, наверняка с мальчишкой! Самый хлопотный из всех.       — Так может не стоило их втроем собирать, а разобраться по одному? Тогда и на мальчишку забить можно было.       — А где я столько людей возьму? — возмутилась фигурка. — Вот что… надо узнать, кто там. Увести его подальше, отвлечь то бишь. А пока он отвлеченный — забрать их.       — Я что, бог, что ли, для такого?       — Ты справишься, я верю. Они же дети. Доверчивые, дружелюбные. Надо только припугнуть как следует, а потом предложить помощь — и они пойдут. Они одинокие и потерянные, надо на это надавить. Не получится — зови меня. Сделаем так, будто ты на меня не работаешь. Только смотрите не помните их сильно.       — Насколько сильно?       — Ну можно месяца на два помять, не больше, — разрешила фигурка. — Никакого сна с тобой… Давай, постарайся.

***

      Лин Ху несколько ударов сердца смотрел в потолок. Он помнил, как вчера выудил в реке девушку — Сяо Тун. Повернул голову — она лежала недалеко от него на соломенной подстилке, все в той же одежде, которую он дал ей вчера. Спала безмятежно и пылинки опадали на ее ресницы. Помнил, как потом пришел еще один человек, Фа Ханг, — повернул голову влево и обнаружил его там. Голого, во всяком случае по пояс точно, но прикрытого плотной тканью, какой Лин Ху закрывал грядки иногда. Тот тоже спал, лежа на животе, пыль так же витала в воздухе и над ним. Еще помнил монстра в темноте, и как они втроем направились к хижине.       А потом не было ничего. У Лин Ху оставалось столько вопросов, и он думал, что не будет спать в эту ночь, непременно задаст все. Но стоило перешагнуть порог дома — и его сморило. Он помнил, как упал на колени, как услышал грохот рухнувшего рядом тела. Теперь он еще раз осмотрелся — их троих положили в центре дома, укутав и подстелив все, что нашли. Кровать пустела, но Лин Ху был накрыт одеялом с нее, под головой у него единственного была подушка. Солнце вовсю светило в окно…       Лин Ху вскочил, когда в одно мгновение понял: он не проверил сети, он не сходил на грядки, он не покормил животных, он не осмотрел барьер, он, в конце концов, не тренировался на рассвете. Он просто продрых все это время.       — Не надо так резко, — раздался голос. — Я обездвижил тело и разум, но техника может иметь последствия. Она незаменима, когда надо выспаться, но не спится. Но обездвиженное тело могло и после пробуждения… ну вот как сейчас.       Ян Шанюан от двери наблюдал, как Лин Ху сложился пополам и пытался расправить конечности, чтобы хотя бы выпрямиться. В руках у учителя была корзина, в который находились блестящие от воды рыбины и овощи. Корзину он осторожно поставил на столик у окна, подошел помочь и начал разминать плечи Лин Ху, возвращая мышцам подвижность.       — Вчера вы все очень устали. Я подумал, что нужно поспать, уложить в голове все случившееся.       — А спросить? — возмутился Лин Ху, ощущая себя беспомощным.       — Это бы затянулось до утра. Вы бы стали подозрительны, не согласились… А так видишь — вы замечательно выспались, а я ничего не сделал, пока вы спали. Чем доказал, что я и мой ученик не враги вам.       Лин Ху выпрямился, сидя на коленях напротив учителя, уставился на него с возмущением, но вслух не сказал ничего — не мог подобрать слов. На языке вертелось только «Не делайте так больше».       А потом он заметил и как изменился дом — он выглядел новым, будто его только недавно построили. Хотя на самом деле в нем просто убрались.       — Вы совсем не спали? — спросил Лин Ху. Ян Шанюан выпрямился, забрал со стола корзину с едой, вместо ответа заверил:       — Мне совсем не сложно. Я должен был как-то отплатить за то, что мы к вам вломились. И за то, что я так бесцеремонно уложил вас спать. Давайте выйдем. Не хочется мешать остальным — они вымотались, они впервые за долгое время в безопасности, наконец. Если хотите, можем поговорить снаружи.       Около дома все еще был очаг, на котором Лин Ху готовил в хорошую погоду, или когда дома было слишком жарко, чтобы разводить огонь. Он еще раз обернулся на спящих — те выглядели правда в порядке. Не были отравлены, не теряли постепенно силы. Решив, что так и правда будет лучше, Лин Ху вышел, осторожно прикрыв за собой дверь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.