ID работы: 951777

Сын своего отца. Другой вариант

Джен
Перевод
G
Завершён
249
переводчик
MrMadness бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
57 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 102 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Когда Гаюс увидел, что Мерлин зашел в дверь, он выдохнул с облегчением. Гвейн пришел и рассказал ему о том, что произошло между Мерлином и Морганой и несколько событий после этого. С тех пор лекарь волновался, что король передумает насчет его подопечного вопреки тому, что сказал Гвейн. Гаюс всегда беспокоился о глупом мальчике, и сейчас больше всего. Он заботился о нем больше, чем мог выразить. Поэтому, когда Мерлин едва ступил в комнату, врач крепко его обнял. - Гаюс? – растерянно спросил маг. Придворный врач отстранился и выдал короткую улыбку, перед тем как нахмуриться, как когда он собирался читать нотацию. Мерлин выглядел уставшим, и поэтому Гаюс подумал, что ругаться сейчас на него все равно, что кричать на кирпичную стенку. Для этого еще будет время. – Ты в порядке? – спросил он вместо этого. - Ты знаешь? – спросил Мерлин, предписывая странное поведение опекуна знанию произошедшего. Гаюс просто кивнул и волшебник обрадовался, что ему не придется ничего объяснять и легко улыбнулся. – Я немного устал, так как не спал несколько дней, но думаю, что Артур принял мою магию сравнительно неплохо. В конце концов, я все еще жив. Хотя некоторые рыцари не очень дружелюбны со мной после раскрытия моего секрета. - Что ты имеешь в виду? - Некоторые из них прошлой ночью принесли мне неприятности, - сказал Повелитель Драконов, глядя на раненную руку. Гаюс увидел повреждение и потребовал его осмотреть. - Ты должен быть осторожнее, - предупредил лекарь. – Особенно сейчас. Моргана знает о твоей магии, и в Камелоте, наверняка, найдутся те, кто все еще ненавидят магию. У тебя может появиться больше врагов, чем ты представляешь, - говорил врач, перевязывая рану подопечного. - Не беспокойся, Гаюс, я могу справиться с Морганой. Я победил ее однажды, - сказал Мерлин, наблюдая за работой врача. - Я беспокоюсь не только насчет Морганы, - сказал Гаюс, заканчивая перевязывать рану и строго глядя на мага. - Мы справимся со всем, - сказал Мерлин с улыбкой. - Я надеюсь. Что ты прав, - тихо сказал сам себе Гаюс, когда его подопечный отправился спать.

------------------------------------------------------------------------------------------

Артур проснулся рано утром, Мерлина не было и близко. Король, нервничая, оделся, пока ждал слугу. Наконец, Мерлин появился в дверях через десять минут с завтраком, неустойчиво колебавшимся на серебряном подносе. - Доброе утро, Артур, - сказал Мерлин, улыбаясь. - Что задержало тебя? – с негодованием спросил король. - Я спал. Артур закатил глаза, хотя он не мог его винить. Он знал, что Мерлин мало спал, но решил подразнить его в любом случае. – Можно подумать, что могущественный маг не мог разбудить себя вовремя. Эмрис напряг плечи и слегка повернулся к Артуру, тяжело вздохнув. – По поводу того, - начал Мерлин, - что входит в твои планы относительно меня? Артур соврал бы, если бы сказал, что не знает ответа на этот вопрос. Он собирался ответить, когда раздался звук колокола. Что-то произошло. – Мы поговорим позже, Мерлин, - сказал Пендрагон, бросаясь к двери, чтобы узнать, что случилось. Мерлин проклял свое везение. Почему беда должна была придти именно в тот момент, когда он собирался узнать свою судьбу. Он на мгновение замер, а затем рванул за Артуром.

------------------------------------------------------------------------------------------

- Что случилось? – потребовал Артур, когда вошел в тронный зал, где находились дядя и несколько рыцарей. - Арестовать его, - приказал Агравейн, указывая на Мерлина, и безымянные рыцари ринулись вперед, хватая мага за руки. Мерлин смотрел между королем и его дядей в растерянности и страхе. Он думал, что получит ответ на свой недавний вопрос, но выражение на лице короля говорило ему о том, что это было для него неожиданностью. - Объясни, почему ты хочешь арестовать моего слугу? – злобно спросил Артур. Агравейн сделал шаг вперед. – Ваше Величество, планы осады подземелья были украдены. Я видел его, - сказал он, кивая в сторону мага, - он подозрительно близко находился к тому месту, где они находились. Артур нахмурился и посмотрел на Мерлина, покачавшего головой с широко распахнутыми глазами. Король повернулся к Агравейну. – У тебя есть доказательства? Ты видел, как он это сделал? - К сожалению, я не видел, как совершалось преступление, - сказал сообщник Морганы, не желая поднимать вопрос, почему он сам был в том районе. – Но я считаю, что обыск его комнаты может быть достаточным доказательством, - чересчур уверенно говорил Агравейн. Артур извиняющимся взглядом посмотрел на Мерлина и кивнул головой. – Хорошо, - уступил король. – Отпустите его, пока мы не найдем доказательства, - приказал король рыцарям, которые немедленно исполнили его приказ.

------------------------------------------------------------------------------------------

Когда они достигли небольшой комнаты слуги, оставив растерянного Гаюса в соседней комнате, рыцари быстро стали ее обыскивать. Обычно обыск создает огромный беспорядок, но они обнаружили, что в комнате Мерлина логичнее сначала навести порядок, чтобы что-то найти. Артур чуть не рассмеялся вслух, когда понял это. Несколько минут спустя рыцари нашли планы осады подземелья. Агравейн, с триумфом, улыбнулся, в то время, как сердце Артура упало, но он не желал отказываться от своего доверия другу просто так. - У тебя есть объяснение этому, Мерлин? – спросил Пендрагон, надеясь, что он опровергнет вещественные доказательства перед ним. - Я ничего не крал, - глупо сказал Мерлин. Конечно, каждый будет все отрицать в подобной ситуации. Артур закатил глаза и раздраженно вздохнул. – Я имею в виду, есть ли у тебя алиби? – четко спросил король с явным раздражением в голосе. Мерлин задумался, его взгляд блуждал из стороны в сторону. – Когда, вы говорите, вы заметили, что я находился возле места хранения планов осады? – спросил Агравейна Мерлин. - Сегодня утром, - медленно произнес дядя короля, стараясь изо всех сил звучать правдоподобно. - Я боюсь, что я спал, а сразу после пробуждения пошел на кухню, а потом я был с Артуром. К сожалению, у меня нет никаких доказательств, что я спал в то время, но… - Но что? – спросил Артур, чувствуя, как надежда угасала с каждой фразой Мерлина, и как она вновь загорелась на последнем слове. - Кто угодно мог пробраться в мою комнату и подложить их. Я имею в виду, меня не было там после того, как я проснулся и Гаюс был на обходе. Было достаточно времени, чтобы подложить их и выставить меня как предателя. - Тем не менее у тебя нет доказательств, нет алиби. Почему мы должны верить в твои слова? – утверждал Агравейн, становясь все более нервным. Он подложил планы, но был очень осторожен и никто не видел его в то время в этой части замка. Он никак не может быть к этому причастен, но уверенность в том, что Мерлин не сможет найти выход из этой ситуации, медленно уменьшалась. Маг спросил. – Где вы нашли его? – спросил он у рыцарей. - Под матрасом, - коротко сказал рыцарь. Лицо Мерлина осветилось, и он щелкнул пальцами, огромная улыбка расцвела на его губах. – Вот оно! Артур посмотрел на своего слугу, как будто тот внезапно сошел с ума. – Что? - Я никогда бы не спрятал их там! – сказал волшебник так, как будто это все объясняло. - Я не понимаю, каким образом это объясняет все или хотя бы просто имеет смысл, - сказал король со сложенными на груди руками, как будто он призывал свою слугу доказать свою вменяемость. Мерлин вздохнул и, входя в свою комнату, жестом позвал всех следовать за ним. Пока он шел, говорил. - Если бы я что-то прятал, особенно такое важное, как планы осады тоннелей, - сказал он, отодвигая свою кровать и опускаясь на пол, - я бы спрятал их здесь, - говорил он, поднимая доску пола, открывающую несколько лежащих за ней предметов, таких как магическая книга и посох. Артур поднял бровь вместе с рыцарями и Гаюсом. Надежды Агравейна сгорали на медленном огне. - Я вижу, - сказав Артур, задумавшись на секунду. – Я полагаю, что это доказывает, что Мерлин может быть глупым, но не настолько, - сказал он, выходя из комнаты, что извещало всем присутствующим, что Мерлин помилован. - И что это должно означать? - спросил Мерлин в погоне за своим королем. Агравейн просто тупо стоял в комнате слуги, в то время, как рыцари посмотрели на него с опаской, перед тем как уйти. Он снова потерпел неудачу. Он подвел Моргану. Если у него не получилось избавиться от Эмриса, когда он действовал разумно и осторожно, то, что если ему удастся сделать это необдуманно и рискованно. Когда он выскочил из комнаты Мерлина, остановился в покоях врача, чтобы захватить определенный флакон с зельем. Может быть, это глупо, но сработает наверняка. Он фыркнул, когда вышел из комнаты, вкушая недалекую победу. Мерлин умрет до конца этого дня.

------------------------------------------------------------------------------------------

Эх, наивный, как говорит в своем фике один читатель этой истории. Да уж, в способах убийства Агравейна сразу чувствуется рука мастера. Наговор, подстава, яды, в общем Моргана плохому не научит. Честное слово, это не глава, а какой-то детектив, самой понравилась, надеюсь, вам тоже) Ну, Гаюс тоже молодец, он бы еще свои яды выставил на улице, подписывая под каждым, каким образом ими пользоваться, как они действуют и советуя, какой лучше подойдет. Прошу прощения за ошибки, моя бета куда-то запропастился, а терпения для того, чтобы не выкладывать сразу у меня не имеется;)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.