----------------------------------------------------------------------------------------
Лекарь поднял глаза от бумаг, когда Артур, Гвен и Мерлин зашли в его покои. Он дважды перепроверил, что не ошибался насчет своих выводов. - Ваше Величество, - сказал он, вставая. - Что все это значит, Гаюс? - спросил король Камелота. - Я боюсь, что у меня плохие новости, сир, - медленно произнес придворный врач. Артур нахмурился, но кивнул, чтобы тот продолжил. - Я осмотрел список своих расходных материалов и обнаружил, что одна из моих бутылок отсутствует, - серьезно сказал Гаюс. Король поднял бровь. – То есть, ты хочешь сказать, что позвал меня сюда, чтобы сообщить, что кто-то украл у тебя бутылку. - Нет, сир, это был не обычный пузырек. В нем был олеандр. Глаза Мерлина округлились. – Вы ничего не ели, сир? – сразу спросил он. - У меня не было такой возможности, - ответил Артур. - Ты хорошо себя чувствуешь? – продолжал маг. - Что ты имеешь в виду? Что такое олеандр? – с раздражением спросил король. - Это яд, - ответил колдун. Теперь Артур понял. – Вы думаете, что кто-то, возможно, пытается отравить меня? – спросил он Мерлина и Гаюса. Волшебник начал кивать, но Гаюс отрицательно покачал головой. – Нет, сир, я боюсь, что кто-то пытается убить Мерлина. Гвен, Артур и Мерлин сузили глаза в замешательстве. Гаюс многозначно посмотрел на подопечного. Маг заметил это и глянул на свою руку. "Конечно", - подумал Мерлин, - "Нож был пропитан олеандром. Он пытался отравить меня!" Вдруг Мерлин вспомнил про симптомы. Головокружение и отдышка, пришедшие на смену его дезориентации и слабости. Теперь это казалось таким очевидным. - Зачем кому-то убивать Мерлина? – спросил Артур. - Я думаю, что ответ вполне очевиден, - угрюмо сказал Гаюс. Артур покачал головой, размышляя. – Из-за его магии, - выдал он. Лекарь кивнул головой. Элиан рассказал Гвен обо всех произошедших событиях, и она был в курсе магии Мерлина. – Кто бы мог пытаться его убить? – спросила Гвиневра, боясь за своего друга. Гаюс посмотрел вниз. – Я не знаю, - солгал он, сложив руки вместе перед собой. Он не мог рассказать Артуру об Агравейне. Он либо не поверит, либо сделает только хуже. Ущерб уже нанесен. Мерлин внезапно почувствовал себя очень уставшим, головокружение сопровождалось с каждым движением. – Какие симптомы? – спросила Гвен. - Ну, обычно сначала это головокружение, слабый пульс, сонливость… - лекарь замолчал, заметив, как веки Мерлина медленно опустились, и он покачнулся. - Сир, - сказал вдруг Гаюс, - не могли бы вы поймать Мерлина, прежде чем он расшибет себе голову. Артур посмотрел на лекаря, как будто у того было три головы, "Мерлин был… - о-о, нет…" Мерлин упал. Артур еле успел поймать его и уложил на кровать для пациентов. Король был встревожен, что его слуга и друг упал в обморок, но Гаюс был спокоен. - Яд? – спросил Артур, Гвен принесла воды, которая, кажется, всегда, была необходима. Гаюс утвердительно кивнул. - Почему у тебя есть яды? – спросил король Камелота. - В смеси с другими веществами они могут даже спасти жизнь. Олеандр в сочетании с некоторыми травами может быть полезен для сердца, а также может избавить от головной боли и простуды, а иногда и от кожных болезней, - объяснял Гаюс. – Я отслеживаю все возможные яды на тот случай, если что-то подобное произойдет. Если кто-то украдет мои яды в надежде отравить вас или, в данном случае, Мерлина, то если я смогу выяснить чего не хватает, смогу найти лекарство. - Вот почему ты такой спокойный. Ты можешь вылечить Мерлина, - немного неуверенно сказал Артур. - Да, сир. И так как я уже знаю, что это за яд, то все что мне нужно сделать, это приготовить противоядие. Это займет не более пары часов. - А что, если Мерлину не хватит времени? – спросил Артур, переживание снова стало заполнять его. - Если он подвергся небольшому количеству олеандра, а это был сравнительно небольшой пузырек, то он не умрет еще…пять часов. Его симптомы пришли вовремя. Это медленно действующий яд, у нас еще есть время. Артур понимающе кивнул, но ему по-прежнему не нравилось то, что его друг был отравлен. "Это становится обычным делом", - подумал он про себя. - Это хорошо, - сказал Артур, стараясь, чтобы голос не выдавал его беспокойства. Но он волновался и будет до тех пор, пока его друг не выздоровеет. Лекарь, молча, начал носиться по комнате, собирая припасы, которые могут понадобиться. Артур посмотрел на него пару секунд, а после перевел взгляд на Мерлина. Маг выглядел таким слабым и уязвимым. Король хотел остаться, но не мог придумать повода. Он неохотно ушел, чтобы пойти съесть обед, для которого у него уже не было аппетита.----------------------------------------------------------------------------------------
Мерлин открыл глаза и заметил склонившегося над ним Гаюса. - Добро пожаловать домой, мой мальчик, - весело сказал опекун. Это было для него большой радостью, особенно после того, как он видел своего приемного сына отравленного и умирающего. Лекарь сумел сделать противоядие довольно легко, но на это ушло больше времени, чем хотелось. Мерлин сел и тут же пожалел об этом. В его голове стучали отбойные молотки, и поэтому он позволил Гаюсу опустить себя обратно. - Как ты себя чувствуешь? – спросил Гаюс, обратно перейдя в режим врача. - Как тренировочный манекен Артура, - ответил волшебник, закрыв глаза и желая отогнать головную боль. - Она должна пройти через несколько часов. - Что случилось? – спросил маг, не помня ничего после того, как он прибыл в палаты Гаюса с Артуром и Гвен. - Агравейн отравил тебя с помощью кинжала, про который ты мне рассказывал. Я определил, что один из моих ядов, олеандр, отсутствует. Я уже дал тебе противоядие. Ты должен поправиться. Мерлин кивнул головой. Дверь отворилась и вошла Гвен. - Он проснулся, - известил лекарь. - О-о, слава Богу, - сказала она. – Он в порядке? – спросила она, когда заметила, что он все еще неважно выглядел. - Просто немного болит голова, - ответил лекарь. – Почему бы тебе не пойти и не рассказать Артуру. Уверен, он хотел бы знать. Гвиневра кивнула и тихо ушла. - Артур не знает, что это был Агравейн? – спросил Мерлин, как только она вышла. - Нет, - ответил Гаюс. Маг кивнул. Он не был уверен, хотел ли, чтобы король знал. Это повредит Артуру, если он узнает, что дядя, которому он доверял, на самом деле, двуличный. - Как только головная боль пройдет, я собираюсь немного пообщаться с Агравейном, - сказал волшебник больше себе, чем Гаюсу. - Чего ты хочешь этим добиться? – озабоченно спросил врач. Он не хотел, чтобы Мерлин приближался к этому человеку. Не после этого случая. - Я не знаю, но у меня есть предчувствие, что он попытается убить меня снова. Может быть, я смогу убедить его в обратном.