Игра

PG-13
Завершён
195
2
автор
Taiellin бета
Фэндом:
Размер:
101 страница, 43 191 слово, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
195 Нравится 177 Отзывы 60 В сборник

Глава 6

Настройки
Мерлин критически осмотрел рубашку Артура, которая была полностью усеяна какими-то пятнами разного цвета. Что, скажите на милость, нужно было делать, чтобы белая ткань стала темно-фиолетовой? Если зеленые, желтые и красные пятна маг еще как-то мог объяснить, то это осталось для него загадкой. Закатив глаза, волшебник принялся сортировать грязное белье в две кучи. В одну шло то, что дурно пахло, а в другую то, что дурно и пахло, и выглядело так же. Покончив с этим занятием, Мерлин налил в таз воды, на ходу прикидывая, с чего проще начать. Впрочем, он так ничего и не решил, потому что в этот момент дверь в комнату отворилась, и в проеме показалась голова Артура. Выражение лица короля Камелота не предвещало ничего хорошего, но маг, будучи (по крайней мере сегодня) закоренелым оптимистом, собирался выдать что-нибудь остроумное. Однако не успел произнести и звука. - Сейчас же в мои покои, - сквозь зубы произнес Артур и резко захлопнул дверь. Мерлин нахмурился. Странно. Что такого успело случиться за несчастные пять минут? Волшебник вытер руки и направился в комнаты короля. Открыв дверь, маг увидел короля, который, скрестив руки на груди, опирался о столбик своей кровати, а за столом сидел сэр Леон, голова которого была обмотана красной тканью. Лишь когда мужчина повернулся к нему лицом, Мерлин понял, что это был традиционный плащ рыцаря Камелота. Мерлин непонимающе улыбнулся, но взгляды Леона и Артура, устремленные на него, заставили волшебника стать немного серьезнее. - Что происходит? - через какое-то время спросил маг, поскольку и король, и рыцарь смотрели на него так, будто он и сам прекрасно знает, в чем дело. Мерлин нахмурился сильнее, по-прежнему не понимая, чего они оба от него ждут. В конце концов, он не умел читать мысли! Наконец Артур негромко вздохнул и почесал нос. - Леон, - король кивнул головой в неопределенную сторону, и рыцарь, встав перед волшебником, размотал свой импровизированный тюрбан. Брови Мерлина невольно поползли наверх, когда он увидел длинные и немного вьющиеся волосы сэра Леона. Волшебник какое-то мгновение просто разглядывал мужчину, а потом громко прыснул и тут же зажал рот ладонью. Рыцарям определенно было не до смеха. - Простите, - сказал Мерлин, изо всех сил стараясь не смеяться. - Просто это... Маг указал рукой на «проблему» Леона и снова засмеялся, прекрасно понимая, что не должен, но был не в силах остановиться. - Это не смешно, Мерлин, - тон Артура был абсолютно серьезен, и это вернуло мага на землю. - Да, кхм, согласен, - маг поджал губы, стараясь даже не улыбаться. - Довольно... занятное зрелище. - Ничего занятного не вижу, - сквозь зубы пробормотал сэр Леон, делая шаг навстречу волшебнику. - Сейчас же верни все как было! - Ээ... - протянул маг, невольно делая шаг назад. - А обрезать ты их не пробовал? Рыцарь какое-то мгновение сверлил волшебника взглядом, а потом вытащил откуда-то из-за пояса нож, и попытался отрезать небольшую прядь. Никакого эффекта. - Это действительно немного странно, - пробормотал Мерлин, вздыхая. - «Немного странно»? Хочешь сказать, что это не твоих рук дело? Волшебник ошарашенно перевел взгляд с Леона на Артура. Король Камелота ничего не говорил и, кажется, даже не собирался заступаться. - С чего ты взял, что это я? - хмуро спросил Мерлин. - В замке нет другого колдуна! Если ты это из-за вчерашнего... - А что произошло вчера? - недоуменно спросил маг, и эта фраза заставила Артура заговорить. - Ты не помнишь? - спросил король Камелота, и Мерлин услышал в его голосе тщательно завуалированное беспокойство. Маг закатил глаза. - Это образное выражение, - ответил волшебник королю, а затем обратился к рыцарю. - Если ты имеешь в виду наше вчерашнее «столкновение», то это была случайность, о которой я уже забыл. - Да неужели? - Леон продолжал пристально разглядывать волшебника. - Откуда мне и остальным знать, что после всего, что мы говорили или делали, ты не захочешь маленькой мести? Мерлин покачал головой, не веря своим ушам. - Это слишком мелочно для меня, - холодно ответил волшебник. - Если ты ищешь виновного, то я помогу его найти. Но это не я. Леон определенно хотел сказать что-то еще, но был прерван Артуром, которому была в тягость эта перепалка. - Значит так, - сказал король Камелота и, взглянув на слугу, продолжил: - Сперва ты снимешь заклинание. Пожалуйста. Мерлин глубоко вздохнул. - Само собой, - медленно произнес он, потирая переносицу. - Сейчас же этим займусь, милорд. Кивнув, Артур наблюдал, как волшебник выходит за дверь. Какую-то минуту и король, и рыцарь хранили молчание, а затем сэр Леон выпалил: - Неужели вы ему доверяете? Ведь все ясно как день — это дело рук Мерлина. - Леон, - король устало сел за стол, - пока у меня нет причин в нем сомневаться. Рыцарь деланно фыркнул. - Я прошу прощения, но он водил всех за нос много лет и вашего покойного отца в том числе. Что помешает ему сейчас скрывать что-то от вас? День только начался, а король Камелота уже чувствовал себя, словно выжатый лимон. - Я поговорю с Мерлином позже, - сказал Артур тоном, не допускающим возражений. Рыцарь ничего не ответил, оставаясь при своем мнении. *** Гаюс как раз собирал сумку и намеревался идти на обход, как вдруг в его покои, словно ураган, ворвался запыхавшийся волшебник. - Мерлин! - воскликнул придворный лекарь, позабыв о своем занятии. - Не сейчас, Гаюс, - откликнулся маг, влетел в свою комнату и схватил книгу заклинаний, лежащую рядом с кроватью. Придворный лекарь неспешно приоткрыл дверь в комнату мага, с любопытством наблюдая за действиями подопечного. - Что-то случилось? - поинтересовался Гаюс, глядя, как Мерлин лихорадочно перелистывает страницы. Волшебник громко вздохнул и повернулся к наставнику. - Разумеется. И на этот раз пострадал Леон. Снова вернувшись к своему занятию, Мерлин не заметил недоумение, отобразившееся на лице лекаря. - А что с ним стряслось? Маг вновь повернулся к Гаюсу, какое-то мгновение сохранял серьезное выражение лица, а затем, улыбнувшись, прозрачно намекнул. - Скажем так, теперь ему понадобятся ленточки для волос. Полистав еще несколько страниц, Мерлин таки нашел то, что искал. - Вот. Cad tá... athrú cé ag tuairisceáin draíochta. Повторив заклинание еще несколько раз, волшебник с громким хлопком захлопнул книгу. - Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, - негромко сказал придворный лекарь, но Мерлин уже несся к выходу и вряд ли расслышал его слова. Свернув к покоям Артура, волшебник быстро открыл дверь. Картина абсолютно не изменилась, разве что король при виде запыхавшегося слуги с явной надеждой в голосе медленно произнес: - Скажи мне, что ты нашел способ, как избавить Леона от... этого. Рыцарь, скрестив руки на груди, по-прежнему недовольно и хмуро взирал на Мерлина. Решив не обращать внимания на этот взгляд, маг улыбнулся уголками губ. - Разумеется. Артур приподнял бровь в удивлении и с интересом принялся наблюдать за действиями слуги. Мерлин подошел к Леону на вытянутую руку и глубоко вздохнул. Он очень надеялся, что заклинание сработает с первого раза. - Cad tá athrú cé ag tuairisceáin draíochta. Глаза мага вспыхнули золотом, и рыцарь невольно сделал шаг назад. Артур перевел взгляд с Леона на слугу, а потом обратно. Беда рыцаря осталась при нем. Волшебник нахмурился и попробовал еще раз. Ничего не произошло. - Кхм, Мерлин, - Артур не хотел сомневаться в способностях друга, но просто не мог не спросить: - Ты уверен, что это... заклинание сработает? Маг негромко выдохнул, на мгновение прикрыв глаза. - Да, уверен. Но иногда для этого требуется время, - пробормотал волшебник, разглядывая волосы рыцаря. Леон же, мягко говоря, был зол. - Время? Сколько же времени, Мерлин? Может быть, ты нарочно все это делаешь? Волшебник продолжал стоять на месте, понимая, что своим ответом лишь спровоцирует рыцаря. Кажется, Гаюс был совершенно прав, когда говорил, что люди не готовы узнать правду о нем. Леон истолковал молчание мага по-своему. - Что, нечего сказать? - Дело не в этом, - спокойно ответил Мерлин. - Я делаю все, что в моих силах, но магия не терпит спешки. Особенно в подобных случаях. Рыцарь насмешливо уставился на мага. - Замечательная отговорка! - Леон, - Артур укоризненно взглянул на мужчину, и тот, поджав губы, начал смотреть куда-то в сторону. Какое-то время все трое хранили молчание, пока его не нарушил король Камелота. - Сколько потребуется времени для снятия чар? Мерлин пожал плечами. - Бывает по-разному. Что-то срабатывает сразу, что-то — через несколько часов, а что-то и на следующий день. Рыцарь картинно фыркнул, но продолжал молчать. Артур не обратил на это внимания. - Сделаем так, - король Камелота встал и остановился напротив стоящих рыцаря и слуги. - Леон, ступай в свои покои и пока сиди там. Мерлин, - Артур окинул волшебника пристальным взглядом, - ты сегодня освобождаешься от своих обязанностей и будешь с сэром Леоном, пока все не придет в норму. Ясно? Оба кивнули. Рыцарь снова принялся завязывать свой тюрбан. Закончив, он поклонился Артуру и, бросив непонятный взгляд на Мерлина, вышел за дверь. Волшебник собирался идти за ним, но реплика короля заставила мага остановиться. - Леон считает, что это твоих рук дело. Мерлин рывком повернулся к другу и скрестил руки на груди. - Ты тоже так думаешь? Артур какое-то мгновение разглядывал слугу. - По правде сказать, я не знаю, что мне думать. Тебе не кажется, что происходит что-то странное? - Что ты имеешь в виду? - нахмурившись, спросил маг. Король ответил не сразу, словно подыскивал подходящие слова. - Мои кошмары, поющие коровы, а теперь еще и волосы Леона... И все это началось после того, как ты нашел свою книгу заклинаний. Мерлин прищурил глаза. Ему определенно не нравилось, куда клонил Артур. - Ты что, думаешь, что всему виной — я? Король Камелота негромко выдохнул и стал смотреть куда-то в другую сторону. Глядя на его реакцию, Мерлину вдруг захотелось повернуть время вспять и переписать тот день, когда Артур узнал его тайну... Где-то за пределами Камелота. - … Когда накроет солнце тень, в последний час, в последний день, Появится, как смерч небесный, окутанный туманом вестник... Маленькая девочка лет восьми негромко напевала себе под нос, быстро шагая по тропе, идущей через лес. Она уже не в первый раз шла здесь, но каждый раз, глядя на высокие старые деревья, ветви которых не пропускали солнечный свет, ей становилось немного жутко. Ее новый друг — молодая красивая женщина, которая обитала по другую сторону реки, посоветовала напевать себе каждый раз, когда девочку охватывал страх. И, следуя совету, ребенок так и поступал. Она торопливо шла еще какое-то время, но, когда увидела знакомый неказистый домик, пустилась бежать к нему. Отдышавшись, девочка громко постучала. Уже через несколько секунд старая деревянная дверь открылась, и на пороге показалась хозяйка. - Добрый день, миледи, - ребенок неуклюже поклонился, - а я принесла вам несколько свежих яиц, молока и немного курицы. - Спасибо, дитя, ты очень добра ко мне, - женщина мило улыбнулась, пропуская девочку в дом. Поставив корзинку на стол, ребенок оглянулся по сторонам, а затем широко улыбнулся. - А сегодня мы тоже будем делать те штуки? Моргана, стоявшая в этот момент спиной к девочке, посмотрела куда-то перед собой и ее светло-зеленые глаза сверкнули недобрым огнем. - Конечно, будем. Я же обещала.
195 Нравится 177 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (7)