10.Глава.Ты не монстр.
18 июня 2020 г. в 14:32
Лин:Пошли, мы в столице.
Мэй встала и потянулась.
Лин:В этот раз мы можем не тратиться на гостиницу.
Вей:Что ты задумал?
Лин:Тут живёт моя тётя.Кто такая Мэй говорить не обязательно.Думаю если быть осторожными, то выжить сможем.
Мэй:Как всегда.А ты уверен, что мы не притесним твою тётю?
Вей:И кто она?Такая же воровка, как и ты?
Лин:Самое главное, что не такая шпионка, как ты.
Парень ухмыльнулся.
Мэй:Лин, а если правда.
Лин:Скажу ради тебя, актриса.
Я почувствовала, что мои щёки заливаются румянцем.
Лин:Она личный врач одной госпожи.
Вей:И почему же тебе пришлось воровать, если она такова.
Мэй:Вей, Лин хочет помочь, и вам не обязательно ссориться по каждому поводу.
Парни хмыкнули.
Мэй:Лин, если хочешь не отвечай.
Парень мягко улыбнулся.
Лин:Можно соврать, что ты сестра Вея.
Мэй:Да, хорошо.
Лин:Отлично.
Мы пошли к дому тёти Лина.
***
Долго идти не пришлось.Передо мной стоял большой одноэтажный дом с большими окнами.Он очень напоминал мне школу.Размером!
Мы зашли и нас встретила добрая пожилая женщина в длинном зелёном кимано.
Мэй:Добрый день.
Женщина:Добрый.
Женщина подбежала к Лину и обняла его.
Женщина:Я так рада тебя видеть!
Лин:И я тебя, тётя.
Они обнялись.
Женщина:Ты Мэй?
Мы переглянулись.
Женщина:Кицунэ?
Мэй:Нет!Что вы говорите.
Женщина:Можешь не скрывать.Я никому не скажу.
Вей:Лин, ты рассказал.
Лин:Нет, тётя откуда ты знаешь?
Тётя Лина:Можете не беспокоиться.
Мэй:Благодарю.
Мы пошли наверх.Наверху были три комнаты.Наши комнаты располагались близко к друг другу.Моя комната была посередине.
Тётя Лина:Распологайтесь.
Мэй:Спасибо.
Мы прошли по своим комнатам.
***Наступил вечер***
Я пошла готовиться ко сну.Вдруг в комнату вошёл Лин.Я была одета в тонкий нагадзюбан.
Лин:Мэй, оу прости.
Было видно, что парень был смущён и жалел о том, что зашёл без стука.
Мэй:Ничего, заходи.Что-то срочное?
Лин:Ничего, просто хотел пожелать спокойной ночи.
Мэй:А Вею тоже пожелал?
Мы рассмеялись.
Лин:Почти.
Мою комнату опять наполнил тихий смех.
Мэй:Лин, я не так хороша, как тебе кажется.
Лин:Что ты имеешь ввиду?
Мэй:Мне приснилось, что я сожгла всю деревню.Вокруг были люди они кричали и каждый из них был ранен из-за меня...
Лин:Это всего лишь сон.
Парень подошёл ближе и обнял меня.
Мэй:А вдруг я монстр!?Что тогда?
Лин:Ты не монстр, Мэй.
Он поднял мой подбородок и заглянул мне в глаза.Я видела в его темно-карих глазах своё отражение.В них не было сомнений.Он не боялся меня.
Миг и наши губы слились в поцелуе.Он притянул меня ближе, а потом резко отстранился.
Мэй:Почему ты остановился?
Дальше слов было не нужно Лин притянул меня ближе и продолжил поцелуй.Его губы накрыли мои своими.Сначала поцелуй был нежным, мягким, не уверенным.Но потом поцелуй стал напористей, уверенней, смелей.От его мягких укусов из моей губы хлынула кровь, а языком он вытворял что-то непонятное.
Потом он развязал пояс на моей талии и нагадзюбан плавно пополз вниз.Я помогла снять ему кимоно.Мы не прерывались не на секунду.Потом он положил меня на кровать и накрыл поцелуями.Его руки исследовали каждый сантиметр моего тела, спускались ниже и ниже, а потом он плавно вошёл давая возможность привыкнуть.Но мне этого было мало.
Мэй:Быстрее.
Лин ускорил темп.Его холодные прикосновения касались и одновременно возбуждали меня.Казалось мы одни на всём свете и больше никого нет.Уставшие, но довольные мы заснули в объятиях друг друга.
***Утро***
Меня разбудило пение птиц.Я встала и пошла одеваться.Позже я разбудила Лина.
Мэй:Лин, вставай.
Парень потянулся и развернулся.
Лин:Доброе утро, Мэй.
Мэй:Доброе.
Лин:Нам пора собираться, чтобы нас никто не заметил.
Мэй:Я уже готова.В отличие от некоторых.
Мэй мягко улыбнулась.Лин встал и пошёл одеваться.Он подошёл и поцеловал меня в лоб и ушёл.
Потом ко мне пришла его тётя и сказала собираться к завтраку.
Примечания:
Вот ещё одна часть, и да автору стыдно.