ID работы: 9519339

В надежде на завтра

Слэш
R
Заморожен
1201
автор
o.okey бета
Vikonn бета
Размер:
14 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1201 Нравится 56 Отзывы 624 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      В минималистично обставленное помещение входит Николас Фьюри. Его взгляд направлен в бумаги, что он держит в руках, а скучающий голос интересуется: - Что за опасную зверушку нашёл себе Старк, что вы так разволновались? - тёмные глаза наконец отрываются от несомненно важных документов и смотрят на королевское ложе, что по ошибке зовётся обычной кроватью. Зрачки в миг расширяются в удивлении, а в лёгких резко кончается воздух. - Гарри? Гарри?! - в голосе появляется надежда, а Тони удовлетворенно ухмыляется, наконец узнав имя Своего Малыша. - Поттер, это правда ты?! Ты правда жив?! Ты реален?! - в интонациях появляются истерические нотки паники и неверия, а Гарри наконец отлипает от бока Старка, слегка подаваясь вперёд. - Кингсли?! Что случилось с твоим глазом?! - Поттер кидается в сторону темнокожего мужчины, но в следующую секунду останавливается, с испугом взирая на мужчину, - Ты пришёл, чтобы поймать меня и отдать Дамблдору?! - в его руке появляется деревянная палочка с наростами-бусинами, - Не подходи! Я не вернусь туда! Я не готов снова оказаться в этом ужасном месте! - взгляд печальных зелёных глаз направляется на Тони, который сейчас в удивлении смотрит на двух, по-видимому, старых знакомых, - Ты же не бросишь меня?!       Прежде чем Старк успевает ответить, слово берёт оправившийся от удивления Фьюри: - Гарри, Гарри, успокойся! Я не стану тебя никуда забирать! Не бойся, Дамблдор и все остальные уверены в том, что ты мёртв уже как пятнадцать лет, да и я тоже в это верил... Как ты вообще здесь оказался?! - он делает резкое движение в сторону Гарри, который тут же бросается за спину Тони, что закрывает его собой, прежде чем успевает что-либо сообразить. Оставшаяся команда Мстителей настороженно наблюдает за всем происходящим, не совсем понимая, что нужно делать и на чью сторону вставать в случае стычки. Лишь Романофф с Бартоном расслабленно садятся на диван, прекрасно видя, что ни Фьюри, ни этот Гарри Поттер не станут нападать друг на друга. - Я... меня... меня сюда привела Она. Она рассказала мне о том что было. О планах Дамблдора, о "друзьях" и... - речь прерывает шмыганье носом и экстренное утирание выступивших на глаза слёз, - и Она сказала, что я здесь буду... что мне здесь помогут. Да, помогут. - он так и не осмеливается сказать "буду счастлив". Он мог такое позволить себе лишь вчера, когда не совсем контролировал свои действия, когда дал волю своим слабостям. - Она очистила мою кровь от всех зелий, которыми меня начали пичкать ещё в утробе. И... и теперь я совершенно не понимаю, что мне делать. Чёрт! Да я даже не понимаю, почему убийство - это плохо! Я знаю, что все так говорили, но почему это так?! - голос мальчика начинает наполняться истеричными нотками, - Я совершенно ничего не понимаю! Я знаю лишь то, что не хочу возвращаться в Англию и то, что с Тони я впервые за всю жизнь ощущаю защищённость и доверие! Я не поеду к тебе, каким бы хорошим ты мне раньше не казался! Сейчас я уверен, что могу доверять лишь Тони! - Гарри, слушай, я правда могу помочь тебе, в отличии от Старка, ведь он - магл! Поедем ко мне, я вполне в состоянии позаботиться о тебе. Я понимаю, что тебе страшно, после осознания того, что все твои чувства в жизни были искусственными, но подумай немного. У меня гораздо больше возможностей тебе помочь. Давай, ты же знаешь меня, я не предавал тебя. - Ник аккуратно протянул свою руку ладонью вверх, предлагая мальчику пойти вместе с ним, но их прервал неожиданный абсолютно для всех рык.       Рычал Тони Старк, собственнические объятья и угрожающий взгляд которого весьма красноречиво говорили о том, что никому отдавать Гарри он не собирается. - Слушай, Кингсли, я тебе благодарен, но я не только не могу быть увереным в том, что ты мой друг, но и не готов возвратиться в магический мир. - глаза зрителей этой сцены расширяются в удивлении, - Я предпочту остаться здесь, с ним. - мальчик ещё сильнее вжимается в Тони, а взгляд Фьюри наполняется пониманием. - Ладно, я понимаю тебя. Лишь позволь гоблинам провести одну проверку. Пожалуйста. Мы же и оба понимаем, что такая сильная привязанность, как у вас со Старком, не появляется просто так, на следующее утро после встречи, лишь потому что так сказала Предвечная Госпожа. Я уже подозреваю, что с вами происходит и обещаю никак не мешать вам двоим. Просто позволь мне провести одну проверку, прошу тебя. - Ладно, договорились, Кингсли. - Гарри подаётся вперёд, отлипая от Старка и решает закончить разговор, - Но Тони пойдёт со мной! Я ещё не оклемался после интоксикации. Дамблдор начал создавать своего героя ещё в утробе матери. И всю мою жизнь строил мой характер при помощи многочисленных зелий. Чёрт! Да я теперь даже себе не могу объяснить, почему убийства Томом всех тех людей - плохо! Знаешь, как это странно? Понимать, что все твои решения были чужими! Почему я выбрал в друзей дурака-Уизли и заучку-Грейнджер? Почему я не согласился на предложение о дружбе от Малфоя? Почему я не согласился присоединиться к шестнадцатилетнему Реддлу? Он-то был вполне вменяем, ни один из тех детей даже не умер. Он лишь припугнул их. Почему, чёрт возьми, я из раза в раз рвался спасать весь магический мир? Какого чёрта меня заботила судьба других?!       Стив уже было бросился объяснять, почему убийство - плохо, но один-единственный предупреждающий взгляд коньячных глаз остановил его. - Гарри, - Тони говорил ласково, не желая обидеть своего мальчика, но и промолчать не мог, - я понимаю, что ты в очень смешанных чувствах, но будь осторожней в выражениях. Все находящиеся в этой комнате люди - члены отряда "Мстители", который занимается спасением мира. Занимается этим практически безвозмездно. Не волнуйся, я понимаю, что ты в смешанных чувствах и не уверен в том, что правильно, а что нет. Я даже понимаю, что ты вполне возможно так и не согласишься с нашим выбором, но прошу тебя, будь аккуратней. Для многих из нас этот вопрос - довольно болезненная тема. - Да, хорошо, на них, - кивок на столпившихся у стены людей, - мне всё равно, но не хочу тебя обижать. - голос Гарри звучит напряжённым, будто он ожидает удара в любой момент, но Тони лишь лаского улыбается, мягко кивая ему, и Поттер, расслабленно выдыхая, переводит тему, - Откуда так вкусно пахнет блинчиками?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.