ID работы: 9519854

Кружева

Гет
R
Завершён
128
Размер:
104 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 63 Отзывы 43 В сборник Скачать

Эдельвейсы

Настройки текста
Примечания:
      

Хана

Что за глупое задание? Капитан Кёраку? Свидание? Да все знают, что он неудавшийся ловелас! Он очень одинокий человек, хоть по нему этого и не скажешь. - Здравствуйте, Кёраку тайчо. Дождавшись его отряда, я приветствую капитана, и вижу, что он явно хмельный. - Здравствуй, дитя. Какими судьбами? Ох уж этот его натренированный взгляд, подмигивание и белозубая улыбка. Пахнет коньяком. Правда пьян. - У меня задание от капитана Ичимару. - Какое же? - наклонившись ближе, спрашивает обладатель широкого розового халатика. - Я хочу пригласить вас на свидание. Точнее не я хочу, а Ичимару тайчо хочет. - Не понимаю... он хочет пригласить меня на свидание? А я думал, что он по женщинам. - Кёраку смеётся. - Да нет. Он хочет, чтоб я пригласила вас на свидание со мной. - Вон как! Помогает мне устроить личную жизнь? Это не в его духе. Что он замышляет? Сказать? Не сказать? Ведь если я раскрою тайну своего тайчо, то могу ли называться преданным подчинённым? - Просто он.... просто мы с ним в хороших отношениях, он знает, что я давно неравнодушна к вам и отправил меня приказом выстраивать свою личную жизнь. Кёраку тайчо засмеялся. Поправил свою шляпку, взглянул на меня с высоты своего роста и зажмурился: - Ну, допустим это так. Тогда давай знакомиться. Как тебя зовут? - Ханаёри. Я чувствую, как на нас косится Нанао фукутайчо. Мне самой ужасно неловко вводить капитана в заблуждение. Неужели мой тайчо не понимает, насколько это глупо, вот так фамильярничать с другими главами отрядов, будучи всего лишь одиннадцатым офицером... А нет... все он прекрасно понимает... вздыхаю... - Капитан, чем вы любите заниматься в свободное время? - Я люблю в свободное время наслаждаться жизнью. - Пить? - Ну, я бы не говорил так резко... - снова смеётся. У него довольно приятный гортанный смех. - что значит пить? Я не пью, я лечусь. - Вы лечите одиночество? - Удивительная проницательность, Ханаёри. Вероятно, так и есть. - Почему вы не найдёте себе супругу? - я вообще могу задавать ему такие вопросы? - Ну, вот например ты. Ты пришла ко мне на свидание. Быть может ты и есть моя судьба? Красивая и проницательная. - Капитан Кёраку, но ведь вы такой взрослый, и неужели за всю жизнь ни одна женщина не запала вам в душу? - Почему же... мне часто западают в душу женщины. Видишь ли, Ханаёри, любовь это понятие растяжимое... можно любить всех и наслаждаться обществом каждого. Я так и делаю, когда рядом женщины. - А друзья? Если вы одиноки в любви, у вас же должны быть друзья? - У меня есть друг. Укитаке тайчо. С ним в компании я действительно не чувствую себя одиноким. Особенно с его возлюбленной. Вообще оторви голову девка. Я вспомнила Айю Кагаву, ее озорной взгляд и задорный смех. Становится неудивительным, что мой тайчо тоже обратил на неё внимание. - А что вы можете сказать о Эшли Такеши? В каких вы отношениях с ним? - Эм... - капитан взглянул на меня и как расхохотался. - Я спросила что-то смешное? - надула щёки, терпеть не могу, когда спрашиваю о ком-то , о чьей личности сама представления не имею. - Ни в каких. А почему я должен быть с ним в каких-то отношениях? - Ну, я так подумала, что возможно вы знакомы... - Конечно, его весь Сейрейтей знает. - Да? Я вот не знаю.... - Тогда почему спрашиваешь? - Ну... я... э... - Эшли Такеши это клоун, которого описывает в своей книге один из Синигами. Книга выходит с периодичностью раз в год. Уже издано три части. Мне кажется все читали эту комедию. Но видимо... - Клоун? Из книжки?- мои глаза полезли на лоб и из ушей повалил пар. Меня так корежит! Ух этот Ичимару тайчо! Он что, считает что я могу выпутаться из любых ситуаций? - Именно. Он знал!! Он знал как я глупо буду выглядеть! Знал, что попаду в просак! Ах уж этот капитан! В моей голове все бурлит, негодует и дуется. Капитан хочет заставить меня его бояться? Бояться его причуд? Хочет смотреть в мои испуганные глаза и на мои трясущиеся ноги, когда вызывает меня к себе? Да ни за что! Я прекрасно понимаю, что он делает так из-за того, что у него что-то не в порядке с душой. Теперь я просто обязана заставить его излечить её и понять, как сильно он может унижать людей и что людям это тоже может быть неприятно! - Капитан Кёраку, считайте наше свидание оконченным! - И как? Успешно оно у нас прошло? - Да! Очень успешно! Я уже топаю обратно в отряд. Из ушей по прежнему валит пар негодования! Но я ни за что не покажу этого Ичимару тайчо! Он будет танцевать под мою скрип... то есть я хотела сказать дудку! Ух, тайчо! УХ, ТАЙЧО! Что же... быть может, если я помогу им с Рангику вернуть былые отношения, то он сможет стать таким, каким она его описывала? Она говорила что он добрый? Внимательный? Заботливый?! ТАК ПОЧЕМУ ЖЕ ЭТОТ ЧЕЛОВЕК САМ ПОЗАБЫЛ ЭТО?! Не будь я собой, ни за что не поверила бы рыжему фукутайчо, но не может быть того, чтоб люди были настолько безвозвратно испорчены! Шагаю в свой отряд довольно уверенно, и, когда я хотела скрыться среди других офицеров, то услышала звонкое - Тузик, ко мне! НЕТ, НУ НЕ ПРИ ВСЕМ ОТРЯДЕ ЖЕ МЕНЯ ТАК НАЗЫВАТЬ! Но я не покажу, что что-то меня задело! В моей голове уже выстроен план действий! - Что, мой хозяин, нужно? Позади кто-то заржал как конь, но мой капитан даже ухом не повёл. - Как твоё свидание? - Успешно завершено! - Да? И как тебе компания Кёраку? - Он очень любезен и галантен, Ичимару тайчо! Он немного нахмурился, но все же растянул свою фирменную улыбочку. - И в каких он отношениях с Эшли Такеши? - товарищ Ичимару с заговорщицким шепотком покосился в мою сторону. - Да как и все в Сейрейтее. В хороших. Я пожала плечами, будто ничего ужасного не случилось. Будто все в порядке вещей. Капитан наблюдает за мной, а я посмотрела на закатные облака. - Господи, как красиво! - мой рот от восторга приоткрылся, а глаза, наверное, широко распахнулись. - Вон то облако похоже на собаку. - Что? - я плохо расслышала что сказал мне капитан. - Вон то облако, говорю, - и он ткнул длинным худощавым пальцем в сторону розовой ватной небесной кучи - на Тузика похоже. На тебя, то есть. Я пригляделась лучше. Облако как облако. Но мстить так мстить. - А вон то облако похоже на раненого птенца. То есть на вас. - Раненый птенец? - Иначе вы вели бы себя по взрослому, не заставляя впадать в ступор ничего не подозревающих людей. - Так все же ты впала в ступор? - Нет, но была близка. Потом просто вспомнила вашу пакостную ухмылку и решила не опускаться до уровня вашей иронии. - Опускаться до уровня моей иронии? Его улыбка воспылала счастьем, когда я ответила ему слово поперек. Капитан замолчал, а я, прикрепив шляпку к походному рюкзаку, заплела косу и пока мы шли вплетала в неё ромашки и лаванду. Очень красиво. Мы всходим в горы в закатных лучах, дует ветер с верхушек гор и вокруг простираются эдельвейсовые просторы. Дух захватывает. В моей голове звучит мелодия, которую написал известный в обществе душ композитор. «Моя ночь». Сумеречный горный аромат погружает меня в такой восторг! Мне хочется упасть в эти травы и провести здесь всю оставшуюся жизнь. Краем глаза замечаю умиротворенное лицо капитана Ичимару. Он не улыбается, но уголки губ приподняты. Какие мысли сейчас в его голове? Я заставлю его научиться чувствовать счастье, любым способом. И тогда он извинится передо мной и за хурму, и за капитана Укитаке, и за Тузика, пустой бы его побрал, и за этого глупого клоуна Эшли Такеши. - Капитан? Я выдергиваю его из мыслей, которые известны только ему. - Чего? - Какое задание у нас в этой экспедиции? Он нахмурился, будто не понимая вопроса - Зачем сторожевому Тузику это знать? ГРРРРРРРРР - Чтоб знать, при виде какой опасности начинать тявкать. Полуулыбка озарила лицо тайчо. В лучах заката он выглядит ещё моложе, и даже немного беззаботно. - А ты меня удивляешь. Я ждал иной реакции на происходящее. Почему ты меня не боишься? - Вы уже как-то что-то подобное спрашивали. - Ты уклонилась от ответа. - Я сказала предельно прямо. Вы - раненый птенец. Вам надо лечиться. - И что ты предлагаешь? Он так нахмурился, будто я собираюсь вызывать психиатрическую бригаду. Подняв глаза к восхитительным снежным макушкам гор я тихо и честно ответила - Музыка. - Что? - Музыка, капитан Ичимару. Она способна излечить любую душу. Он засмеялся. Ну что за свинство? Хотя смех у него такой юношеский, даже и не скажешь, что этот чудесный мужчина может вести себя как поросёнок! - Ты и правда глупая. Засунув руки в свои рукава, тайчо уставился перед собой и пошёл молча. Вообще-то, я докажу ему, как может излечить музыка! Подождите, уважаемый капитан, все будет! И в голове моей созрел план. Лагерь мы разбили недалеко от горного ключа. Ночью я все же узнала у бодрствующего капитана Хитсугая цель нашего путешествия. Оказывается, мы ищем пространственные дыры, ведущие в Уэко Мундо. Оглядев это чудесное ночное небо, с рассыпанными кучками звёзд, я даже поежилась от мысли, что его может разрезать какая-нибудь гарганта. Так же я наткнулась на Рангику, которую продолжала снедать великая печаль о потере внимания со стороны одного всем знакомого капитана. - Успокойся, Мацумото. - я села рядом с ней на горные травы, и, быстренько под корень оторвав эдельвейсы, соорудила ей подобие веночка и вплела в челку. - Спасибо. - она пытается сделать вид, что все хорошо. Но я знаю, что это не так. - Ты можешь быть со мной предельно открытой, Рангику. Я хочу тебя поддержать. Рыжеволосый фукутайчо положила голову на мое плечо. - Я слышала как ты пела в Сейрейтее. - Это твой злобный капитан меня заставил. А перед этим я собирала хурму со стремянки по две штуки и уносила в кухню, а потом драила все полы в главном корпусе третьего отряда, а потом уже и песня - Она тоже пела. - Кто? - Айя Кагава. Однажды мы были в походе, в лесах Руконгая, и она проспорила в фанты. Вытянула бумажку Киры, где было задание пройтись по всем отрядам и петь громко какую-нибудь песню. - Так он чего, хотел меня переделать в неё?! Реально свинья! Я ведь совершенно другой человек! Со своими желаниями! И гордость у меня тоже есть! А он меня ТУЗИКОМ НАЗЫВАЕТ ТРЕТИЙ ДЕНЬ! Рангику грустно засмеялась. - Он такой, да. - Я буду мстить. И мстя моя будет ужасна! - я сжала кулачок и вскинула его к небу. Я очень хочу подбодрить Мацумото, потому что тоска в ее серых глазах пронзает меня насквозь. - Ты хорошая, спасибо что рядом. Обнимаю девушку. - Я пойду, сладких снов. Но до отряда я так и не дошла. Как можно дойти до отряда, если тебя накрывает такое небо! Я развалилась в траве недалеко от палаток, где мы обосновались. Глядя в небесную высь, поднесла к себе руки, подобно держанию скрипки, и, начиная водить воображаемым смычком по воображаемому инструменту, начала играть «Вальс заблудших душ». Мне так тоскливо. Я была бы счастлива, если бы звуки этой мелодии действительно превращались в реальность и окутали меня своей тоской и тайной. Боже. Как я хочу помочь и Рангику и тайчо. Как болят их сердца! Ускоряю мелодию воображаемой скрипки и в голове появляются их образы. Мой голубоглазый раненый тайчо. Нежная, тёплая Рангику. Что случилось между вами? Как я могу залатать дыру, что распростерлась между вашими душами? Воображаемая скрипка в моей голове начинает громко возносить мелодию вверх, а затем резко роняет и тихо замедляет бег. Я открываю глаза, звёзды словно понимают меня. Я нахмурилась и в углу глаз появились капли слез. Мне больно, когда больно другим. Природа наградила меня бездушным даром, который заставляет ощущать либо сильную радость, либо сильную боль других. А также тоску, печаль, нежность, влюблённость и все такое. Все, что имеет приставку «сильно и искренне». Сильно и искренне ранен. - в голове предстал образ капитана Ичимару. Сильно и искренне любит. - Образ Рангику. Мелодия тоскливо извлекается прямо из моего сердца в мой разум. Плевать что скрипки не существует в моих руках. Коршун пролетает под звёздным небом, будто махая крылами в такт моей мелодии. Я знаю, чем займусь завтра. Пора возвращаться. Вероятно, время за полночь. Тихо поздоровавшись с ночным дежурным, я побрела вдоль бесчисленных палаток отряда. Все маленькие, зелёненькие. И только палатка капитана такая высокая и светло-серая. Я остановилась возле неё на мгновение. Задумалась о капитане. Простояв пару минут, я услышала внутри палатки возню. Невольно прислушалась. Шорох, удар чего-то обо что-то и сдавленный крик. Будто кто-то кричит в подушку. Я прислушалась лучше. Это голос моего тайчо. - Уходи. Не трогай. Оставь меня. Я не раздумывая забегаю внутрь палатки и включаю светильник, что стоит на столике возле футона капитана. Он открывает глаза, резко садится и я отмечаю капли пота на его лбу. Волосы взъерошены, взгляд голубых глаз тускл и потерян. Это тот самый маленький Гин Ичимару, который мучает моего капитана внутри? - Ты что тут делаешь? Он зол? Растерян? Или почему его голос звучит так неприветливо. - Мимо шла, услышала что вы кричали вот и подумала, что нужна помощь. Он оглядывается по сторонам. Белая майка насквозь промокла от пота. Мужчина будто не может понять, где он находится. - Который час? Кидаю взгляд на тумбочку, где стоит будильник. - Второй час ночи. Он прикрывает лоб ладонью. - Вам нужно чем-то помочь, капитан? - Иди к себе. - Но капитан.... - ИДИ К СЕБЕ, ГОВОРЮ - рявкнул он, и я, пятясь спиной к выходу, возвращаюсь в свою палатку. Как теперь уснуть? Передо мной этот потерянный блуждающий взгляд голубых глаз. Десять раз вздохнула. Десять раз перевернулась на другой бок. А он спит? Быть может, попросить Рангику прийти к нему? Нет, она не пойдёт... А надо чтоб пошла! Завтра я обязательно это исправлю! С ней он может перестать страдать, если позволит себе. А Мацумото рядом с тайчо точно станет счастлива. С этой мыслью я отправилась к морфею, ловить прекрасных бабочек и слушать союз скрипки и фортепиано в минорной мелодии. А на утро началась беготня! Зарядка, быстрый завтрак и построение для раздачи заданий. Капитан Ичимару не завтракал с нами. Он вообще выглядит сегодня так себе. Я знаю как это исправить и от предвкушения аж руки дрожат. Мне досталось задание помогать чистить картошку а я и рада! - Аж тошнит от твоего счастья. - подмечает тайчо, когда я отправляюсь на кухню. - никому не говори о том, что сегодня была в моей палатке. - Вы часто кричите во сне? - Ты меня услышала? - Вас мучают кошмары? - Ханаёри! - он восклицает ехидным голосом, планируя напугать меня своей улыбкой. - Я - могила! - кричу капитану удаляясь в кухонную палатку. А там уже во всю готовится обед! На костре стоит огромный казан с капустой, картошкой и большими кусками мяса! А как красиво покрывает кипящий бульон зелень! Вероятно, любуясь этим супом у меня в глазах мелькают сердечки. - Привет. Невысокий юноша в поварском колпаке приветствует меня возле костра. - Привет! - я улыбаюсь ему, ставя руки в боки. - Классная причёска! Ему нравятся две мои гульки на макушке? Отпад! - Спасибо! Я Хана! Меня прислали чистить картошку! - Да я уже почистил все. - он тоже улыбается и смотрит на меня. Его светлая челка выглядывает из под колпака и смешно топорщится в разные стороны. - меня Тодо зовут. - Очень приятно! Тогда, быть может, я могу помочь с приготовлением ужина? - Будет рис и рыба. Рис уже замочен а рыба - консервы. - Вон как... - я аж поникла. - и чем прикажешь мне заняться, Тодо? - Ну не знаю. - снова улыбается пожимая плечами. - можешь перебрать крупу. И я уселась на перевёрнутое ведро перебирать крупу в две тарелки. - Слушай, друг. - я решила начать издалека. - а чего вкусненького мы с собой прихватили? - Вкусненького? Ну... конфеты есть, желе в пачках, сушеная хурма, орехи.... - Отлично! Мне всего по чуть-чуть! - Не положено, Хана. У нас все строго по расписанию! Порции расписаны на каждого. - Ну в чем проблема? Сколько конфет полагается на одного человека за весь поход? - Десять. - А сушеной хурмы? - Половина пакета, и орехов столько же. - Отлично! Хочу забрать все свои припасы за раз. - Не положено! - Это тебе перечить даме не положено! Тодо сморщился и удивился, а я расхохоталась. - Да шучу я. На самом деле, это для моего друга. Он очень страдает из-за неразделенной любви, а вкусности - это единственное, чем я могу ему помочь. Мой взгляд показывает повару серьезность моих слов и он сдаётся. Через какое-то время в небольшой коробочке он выносит мне мои вкусности. - Спасибо большое, Тодо. У тебя такое доброе сердце! Обняв парня напоследок, я отправилась свершать великие дела! Отойдя подальше от места расположения лагеря, я приметила полянку. Оттуда видно протекающую у подножья речку, макушки густых лесов, и бескрайнее небо! - Великолепно! Мою грудь сковал восторг! Я подпрыгнула от радости и отправилась бегом в свою палатку. Оторвав пару листочков из походного блокнота Синигами , я написала на одном из них почерком тайчо: «Уважаемая Рангику. Мне кажется, нам есть о чем поговорить. Жду тебя за эдельвейсовым холмом после отбоя. Гин.» Аналогичное послание я вывела и для капитана Ичимару. Дело осталось за малым. И это самое малое осталось доставить адресатам!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.