ID работы: 9520737

Не отходи от меня

Гет
NC-17
В процессе
141
автор
Размер:
планируется Макси, написано 79 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 44 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 1 Глава 7 ~Секира Стинг~

Настройки текста
Мелисса шла среди сияющих вывесок магазинов, с замиранием сердца заглядывая вовнутрь. Завидев вдалеке Джеймса, девочка тут же бросилась к нему, не обращая внимания на оклики отца. -Джеймс! — прокричала волшебница, вцепившись в шею мальчугана. Поттер был не обделен силы, а поэтому моментально подхватил подругу и прокрутил её в воздухе. -Принцесса, вроде мы договорились, что ты не будешь убегать от меня.-проговорил, запыхавшийся от импровизированной пробежки, Дин. -Прости! Динкинс лишь закатил глаза и тепло улыбнулся подошедшим родителям Джеймса. -Рады вас видеть! -произнес отец мальчишки, Флимонт Поттер.-Какой у нас план? -Очень простой, хорошенько развлечься.-послышался сзади компании знакомый голос. Все разом повернулись к источнику и на лицах собравшихся, начали появляться улыбки. Динкинс нервно сглотнул и бросил мимолетный взгляд на мистера Поттера. -Бабушка! — не выдержала Мелисса и в мгновение ока была заключена в объятия. -Не называй меня так, я ещё не настолько стара! — вспыхнула мать Дина. -Секира! — произнес Джеймс, после того, как пришел в себя и подбежал к волшебнице. -Вот, поучись у своего парнокопытного дружка. Джеймс победоносно усмехнулся и показал юной Стинг язык, он пропустил мимо ушей заявление о «парнокопытном дружке», так как это был их общий секрет. Взрослые недоуменно переглядывались друг с другом, но, в конце концов, кивнули в знак приветствия. -Итак, оглашаю план наших дальнейших действий; сейчас, Флимонт, Динкинс и Джеймс отправляются по своим мужским делам, а мы с Юфимией и Мелиссой идём в «магазин мадам Малкин». Секира гордо подняла голову и направилась в сторону нужного магазина, наказав двум волшебницам следовать за ней. В глазах юной Стинг, бабушка всегда представала в образе сильной, независимой женщины, на которую стоит равняться. Образ Секиры был весьма запоминающимся, её ярко-сиреневые волосы выделялись на фоне привычных однообразных голов людей, свой стиль в одежде она переняла с популярной маггловской рок-группы «Queen»* и «Led Zeppelin» *, а также, не смотря на свой возраст, который она тщательно скрывала, позволила себе такую слабость, как пирсинг в носу. В магазине мантий девочке велели встать на подиум для замера и дальнейшего пошива мантии. Мелисса завороженно наблюдала за быстрыми движениями волшебной палочки хозяйки магазина, в то время, как Секира беседовала о чем-то задушевном с миссис Поттер. -Так у меня всё готово, ровно через пятнадцать минут можете забрать свой заказ.- послышался голосок мадам Малкин. -Хорошо, мы Вас поняли.-проговорила Секира, выводя Юфимию и внучку из магазина. Засмотревшись на свою бабушку, Мелисса не заметила, как перед ней выросла фигура черноволосого мальчика. -Эй, поаккуратней.-возмущенно произнес мальчишка. -Прошу прощения…я просто засмотрелась… Сириус? -Оу, какая встреча, мисс Стинг, рада Вас видеть.- выдавила из себя появившаяся невесть откуда Вальбурга Блэк. -Добрый день, миссис Блэк! -внезапно осипшим голосом, проговорила девочка.-Взаимно. Вальбурга оглядела, стоящую рядом с юной волшебницей Юфимию Поттер, с ног до головы, после чего, её взгляд метнулся в сторону, выходившей из магазина, бабушки Мелиссы. -Секира, какая встреча, рада видеть тебя! -Вальбурга, неожиданно, к сожалению не могу ответить взаимностью.- выпалила мисс Стинг. Воцарилась неловкая тишина, двое «приятельниц» сверлили друг друга взглядом, а Юфимия закрыла собой юную Стинг. Ситуацию разрядили подошедшие Дин, Флимонт и Джеймс. -Вы уже купили мантии? — спросил смеющейся Динкинс, на что тут же словил угрожающий взгляд от матери. Джеймс подошел ближе к подруге и приветливо улыбнулся Сириусу, губы которого дрогнули в еле заметной улыбке. Поттер-младший взял руку Мелиссы, что означало, что он рядом и её нечего бояться, но девочка только закатила глаза. -Мантии скоро будут готовы, а пока я предлагаю сходить к Олливандеру.- спустя несколько минут напряженного молчания, произнесла Секира. После этого вся компания, за исключением родителей Поттера, направилась прочь от строгой Вальбурги, а Юфимия и Флимонт повернули в сторону аптеки. -Тебя даже на несколько минут нельзя одну оставить, сразу же находишь приключения.- проговорил, неуспевающий за быстрым шагом Секиры, Джеймс. -В этот раз я не виновата! -Так, мы пришли, предлагаю, чтобы дети зашли одни, так они лучше сконцентрируются.- парировала мисс Стинг и начала искать взглядом своё любимое место.- Если что, мы будем в «Кафе-мороженое Флориана Фортескью». -Ну что, вместе? -повернувшись к входу в лавку, спросил Джеймс. -Вместе! Звон колокольчика, оповестил хозяина лавки о новых посетителях и он мигом показался из-за огромных стеллажей, перед ним стояло двое ребятишек, руки которых были переплетены, старых волшебник тепло улыбнулся и пригласил к себе мальчика. Спустя несколько секунд около Джеймса уже летала линейка, измеряя сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы. В то время, как дети изучали чудную линейку, мистер Олливандер уже шарил по полкам, в надежде подобрать ту самую волшебную палочку для Поттера. -Каждая палочка уникальна, её длина, основа, сердцевина, всё это зависит напрямую от качеств её обладателя, — томно сказал волшебник.- По моему опыту, длинные палочки могут больше подойти волшебникам повыше, однако они имеют обыкновение выбирать тех, кто обладает более яркой индивидуальностью и раскованным и драматичным стилем магии. Более аккуратные палочки благосклонны к более элегантным и изящным заклинаниям. Тем не менее, ни один аспект структуры палочки не должен быть рассмотрен отдельно от других, и тип дерева, сердцевины, и гибкость могут либо служить противовесом, либо усилить характеристики длины палочки. Большинство палочек будет в пределах между девятью и четырнадцатью дюймами. Хотя я и продал чрезвычайно короткие палочки (8 дюймов и меньше) и очень длинные (более 15 дюймов), но они исключительно редки. В последнем случае физические особенности требовали чрезмерной длины палочки. Однако, ненормально короткие палочки обычно выбирают тех, в чьих характерах чего-то недостает, а не по потому, что они физически низкорослые (многих невысоких волшебниц и волшебников выбирают палочки подлиннее). Гибкость и твердость палочек означают степень приспособленности и готовности поменять обладание парой палочка-и-владелец, хотя, опять же, этот фактор не должен рассматриваться отдельно ни от дерева палочки, сердцевины и длины, ни от жизненного опыта владельца и стиля магии, все это объединится, чтобы сделать палочку, о которой идет речь, уникальной. Дети завороженно слушали рассказ волшебника, впитывая каждое его слово. -Вот, мистер Поттер, попробуйте, виноградная лоза и сердце дракона. Десять с половиной дюймов*. Как только Джеймс взмахнул палочкой, несколько полок выбило, словно сильным потоком ветра. Олливандер мягко забрал палочку и пошел искать следующую. -Красное дерево и сердечная жила дракона, одиннадцать дюймов.-проговорил волшебник, протягивая следующую палочку. Как только волшебная палочка разместилась в руках Поттера, комнату сразу же наполнил яркий свет. -Вот она, это именно то, что Вам нужно. Джеймс поблагодарил волшебника, расплатился за покупку и отошел в сторону, настала очередь Мелиссы. Девочка прошла стандартную процедуру с измерениями и уже ожидала, когда получит свою первую палочку. -Прошу, грецкий орех и сердце дракона, десять дюймов. Взмахнув палочкой, девочка заметила, как в лавке на долю секунды погасли все свечи. Забрав из рук юной ведьмы волшебный артефакт, хозяин двинулся дальше… — Лиственница и волос единорога, одиннадцать с половиной дюймов. Полки мгновенно вышибло, после того как волшебница прикоснулась к ней. Попытка за попыткой, но нужной палочки не находилось, Мелисса кинула взгляд на Джеймса, а тот в свою очередь ободряюще её улыбнулся. -Мисс Стинг, попробуйте вот эту, тис и перо феникса. Двенадцать с половиной дюймов. Взяв в руки волшебную палочку, Стинг почувствовала, как по всему телу распространяется тепло, а яркая вспышка на секунду её ослепила. -Не может этого быть! — с опаской произнес волшебник. -Прошу прощения? — вмешался Джеймс. -Дело в том, что много лет назад, я продал палочку, состоящую из точно таких же компонентов. Волшебник, владеющий этой палочкой наводит, ужас на весь магический мир. В Вас, мисс Стинг, есть определенный стержень, который сдерживает внутреннего монстра, я попрошу Вас об одном, будьте крайне осторожны со своими желаниями. Мелисса подняла глаза и столкнулась с неподдельным ужасом, который застыл в глазах у старого волшебника. Выходя из магазина, девочка заметила, как Олливандер проводил её встревоженным взглядом, но решила как можно быстрее забыть о произошедшем. По наставлению Секиры, дети развлекались, упрашивая зайти взрослых в тот или иной магазин. Джеймсу даже удалось затащить подругу в магазин квиддича. Как взрослые и предполагали, друзья задержались в волшебном зверинце. Джеймс выбрал себе черно-белую сову, а Мелисса и вовсе решила воздержаться от покупки животного, аргументируя это тем, что в Хогвартс она едет ради учебы, а не для того, чтобы следить за питомцем. Позже юная Стинг уговорила отца на покупку книги "Всё, что должен знать зельевар", заметив отстраненный взгляд Джеймса, мистер Стинг, также приобрел книжку "Квиддич: для настоящих чемпионов" и с огромным удовольствием, наблюдал, как на лице мальчишки появляется искренняя улыбка. Во время прогулки по Косому переулку, дети даже умудрялись слушать рассказа Секиры о различных магических тварях и вообще истории из её жизни... И уже в начале девятого, Мелисса вошла в дом в сопровождении бабушки и отца. Ссылаясь на сильную усталость, девочка скрылась в своей комнате. Сидя за своим письменным столом, волшебница вертела в руках приобретенную волшебную палочку, раз за разом прокручивая в голове одно и то же предложение: «Есть определенный стержень, который сдерживает внутреннего монстра.» _____________________________________________________________________________ *Queen- британская рок-группа, добившаяся широчайшей известности в середине 1970-х годов, и одна из наиболее успешных групп в истории рок-музыки. Средства массовой информации называют группу «культовой» и пишут, что она и по сей день имеет сотни миллионов поклонников. Группа выпустила пятнадцать студийных альбомов, пять концертных и многочисленные сборники. Восемнадцать хитов «Queen» занимали первые места в чартах разных стран. Каждый участник группы является автором как минимум одного хита, достигавшего вершины британского чарта. Концертные выступления группы также были признаны одними из самых ярких и значимых за всю историю рока. *Led Zeppelin- британская рок-группа, образовавшаяся в сентябре 1968 года в Лондоне, и признанная одной из самых успешных, новаторских и влиятельных в современной истории. Создав собственное звучание (для которого были характерны утяжелённый гитарный драйв, оглушающее звучание ритм-секции и пронзительный вокал), Led Zeppelin стали одной из ведущих групп хард-рока, сыграли основополагающую роль в становлении хеви-метала, свободно интерпретируя фолк- и блюз-классику и обогащая стиль элементами других музыкальных жанров (рокабилли, рэгги, соул, фанка, кантри). Отказавшись от выпуска синглов, группа заложила основу понятия «альбомный рок». * 1 дюйм=2,54 см 11 дюймов =27,94 см (длина волшебной палочки Джеймса Поттера) 12,5 дюймов =31,75 см (длина волшебной палочки Мелиссы Стинг)
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.