ID работы: 9520737

Не отходи от меня

Гет
NC-17
В процессе
141
автор
Размер:
планируется Макси, написано 79 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 44 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 1 Глава 23 ~Ложь во спасение~

Настройки текста
— Профессор Стебль, могу забрать у Вас мисс Стинг? — прозвучал серьёзный голос Минервы Макгонагалл, и все ученики повернулись в сторону выхода из теплицы. -Да, конечно, — отозвалась Помона Стебль, не отвлекаясь от лепестков растения. Мелисса, как можно быстрее, скинула в сумку учебники и направилась вслед за деканом Гриффиндора. Звук шагов эхом разносился по опустевшим коридорам Хогвартса. Преодолев очередной лестничный пролет, волшебницы вышли к кабинету директора. -Лимонный Шербет, — произнесла профессор и огромная каменная горгулья начала подниматься, создавая винтовую лестницу. Минерва бегло оглядела ученицу и подтолкнула вперед. Внутри кабинета директора было непривычно тихо, только редкие всхлипы, сидящей в углу женщины, давали понять, что в кабинете по-прежнему кто-то есть. Тяжелая дверь раскрылась, пропуская внутрь Мелиссу, в сопровождении профессора Макгонагалл. Альбус Дамблдор, стоящий около большого окна, не спеша повернулся. Его глаза были потухшими, но он всё равно улыбнулся ученице Когтеврана. Мелисса оглянулась вокруг и подметила, что в кабинете весьма много людей. Справа от двери, за кофейным столиком, сидела женщина с покрасневшими от пролитых слёз глазами, светлые густые волосы выбились из пучка, руки чуть ли не до хруста сжимали волшебную палочку. Около неё копошился профессор Флитвик, который выглядел потерянным. -Мелисса, — только сейчас Стинг заметила, что за спиной директора стояла её бабушка. -Мисс Стинг, присядьте, — сказал Альбус, указывая на стул. Когтевранка, не отрывая взгляда от миссис Стинг, прошла к директорскому столу. Дамблдор устало потер переносицу и снова попытался выдавить улыбку, но у него ничего не получилось. — Мисс Стинг, Вы видели вчера вашего старосту? — начал директор, внимательно вглядываясь в голубые глаза девочки. -Да, перед ужином. Я заносила сумку и Генри сидел около камина. — после произнесённого имени за спиной юной волшебницы послышался очередной всхлип. – Но, профессор, что произошло? -Генри Бёрка нашли сегодня утром в подземелье без признаков жизни… — ответил директор. Женщина, всё это время сидящая рядом с профессором, резко подскочила с места и подбежала к директору, из её глаз текли слёзы. -Как вы такое допустили? — прокричала волшебница в лицо Альбусу Дамблдору. — Как вы допустили смерть моего сына? Сердце девочки неприятно кольнуло, а рот раскрылся в немом крике. -Мой мальчик мёртв, — Секира обхватила женщину за плечи и попыталась увести от стола. — Мёртв! Слёзы начали скатываться по бледным щекам Мелиссы, она быстро смахнула их тыльной стороной ладони, не желая показывать свою слабость. -Мисс Бёрк, нам, правда, очень жаль мальчика, — без эмоционально проговорил Альбус, поднимаясь с кресла. — И я Вам обещаю, что мы во всём разберёмся! — Мёртв, — повторила мама Генри. Медальон, скрытый под кофтой, обжег кожу. «Oportet otium eius dolorem»* — раздался слабый голос в голове девочки. Она оглянулась вокруг, все были заняты мисс Бёрк. Дыхание участилось, неведомый страх холодной волной накрыл Мелиссу. Когтевранка прикрыла глаза, пытаясь снова услышать голос, но ничего не происходило. Спустя несколько минут, директор вернулся на своё место. — Ладно, вернёмся к обсуждению, — сказал Альбус Дамблдор, складывая руки в замок. — Вы не видели ничего странного перед или после встречи с мистером Бёрком? -Нет, сэр, ничего, — отчеканила ученица. Директор внимательно посмотрел на девочку, будто пытаясь прочесть её мысли. На долю секунды Мелиссе показалось, что её голову чем-то сжало, но это неприятное чувство прошло также быстро, как и появилось. На лице Альбуса мелькнула тень зловещей улыбки, а глаза яростно сверкнули. -Что ж, я верю Вам, мисс Стинг, можете быть свободны. — произнёс волшебник, возвращая себе привычную расслабленность. Такая смена настроения у директора слегка смутила Мелиссу, но она всё же подчинилась и направилась к двери. Последний раз, взглянув на мисс Бёрк, которая сейчас просто качалась из стороны в сторону и повторяла имя умершего сына, вышла из кабинета. — Думаю, нам всем не помешает чуть-чуть отдохнуть, — объявил Альбус и присутствующие начали покидать помещение. Минерва под руку вывела из кабинета мисс Бёрк, напоследок сказав, что через двадцать минут приведёт следующего ученика. Секира обогнула стол директора и села на место, где недавно сидела её внучка. -Ты же понял, что Мелисса врёт, — прошипела Секира, заламывая пальцы. -Верно, понял, но мы оба знаем, что она хозяйка медальона и мне интересно, как он будет реагировать на её ложь. -Ты ставишь эксперименты на моей внучке? — Она сама это выбрала. Мелисса хочет защитить свою подругу, пускай попробует. Секира хмыкнула, складывая руки на груди. -Кто убил мальчика? Альбус отошел к окну и злорадно усмехнулся. Его взгляд зацепился за шедшую по школьному двору когтевранку. — Беллатриса Блэк, видел её в воспоминаниях Мелиссы… _____________________________________________________________________________ Oportet otium eius dolorem — Нужно облегчить её боль.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.