ID работы: 9523367

Общие интересы

Джен
Перевод
G
Заморожен
216
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 069 страниц, 73 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 144 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 59 "Воронята Пройдохи"

Настройки текста
Примечания:
Гарри гладил блестящие пёрышки Локи, поражаясь, что они точно такие же мягкие с радужным блеском, как и у отца. Гарри подозревал, что эта какая-то уникальная особенность воронов, свойственная исключительно их оперению. Локи издавал довольные каркающие звуки, и пальцы Гарри двинулись вперёд в сторону его головы, мягко почёсывая шею и спинку. — У-м… как приятно… Гарри на это только улыбнулся и продолжил почесывания, он наверно мог так провести всю ночь, но ощутил, как тяжелеют его веки. Северус сморгнул, слегка заворожённый игрой пламени в камине, и заметил, что большие каминные часы показывали уже половину десятого. Он взглянул на сына. — Гарри, тебе пора спать. Мальчик зевнул: — Папа, а можно я сегодня тут ночевать останусь? — Ну, хорошо. Полагаю, запасная пижама и школьная форма у тебя имеются? — Ага… — он всегда держал на всякий случай всё необходимое для ночёвки и смену белья. Ощутив сонливость, мальчик встал, чтобы пойти в ванную и приготовиться ко сну, воронёнок так и остался сидеть на его плече. Когда Гарри начал чистить зубы, Локи перебрался на столешницу под раковиной, с любопытством склонив голову набок:  — А что ты такое делаешь? У тебя пена во рту, как у собаки при бешенстве. Гарри от таких слов закашлялся и выплюнул пасту: — Нет, я просто чищу зубы. — А зачем? — Чтобы не было кариеса, — объяснил мальчик, — иначе, зубы выпадут. — Жуть какая! — закаркал Локи. Он полетел за Гарри и в его комнату, пока тот переодевался в пижаму. Внезапно в комнате появилась Присси. — Хозяин Гарри, я наложила чары тепла на ваше одеяло и простынь, так что теперь вам будет уютно и комфортно спать. — Спасибо. — Спокойной ночи, Хозяин Гарри! — улыбнулась домовушка и исчезла. Гарри отложил волшебную палочку на прикроватную тумбочку и забрался в постель. Он сонно улыбнулся Локи, примостившемуся у изголовья:  — Знаешь, Пройдоха точно также садиться в комнате папы. — Я буду охранять твой сон, отрубной мальчик, — шепнул Локи. — Ты это умеешь? — Да, мама научила, — ответил воронёнок, устраиваясь, подобно часовому на посту. Гребешок из перьев на его голове встопорщился. Глаза Гарри уже закрывались, когда он заметил вошедшего в комнату Северуса. — Спокойной ночи, папа. — Спокойной ночи, мой воронёнок, — прошептал Северус, погладив сидящего на плече Пройдоху. Затем слегка взъерошил волосы сына. — Баю баюшки баю, не ложися на краю, придёт серенький волчок и укусит за бочок, — пропел Плут. — Охраняй его, Локи. — Обязательно, пап, — ответил тот. Гарри что-то сонно пробормотал в ответ и сразу же отключился. Северус подоткнул ему одеяло, потому что даже с подогревом, в подземельях было временами холодно, учитывая, что находились они аккурат под Чёрным Озером. Мужчина поцеловал мальчика в лоб перед тем, как уйти и оставить сына Пройдохи оберегать его сон. Он вернулся в гостиную, где Данте заканчивал свой набросок, который начал раньше. — У тебя есть ещё полчаса перед тем, как идти спать. Мальчик молча кивнул, подтверждая, что услышал, но продолжил работу, добавляя в рисунок контрастность и игру света и тени угольно-чёрным карандашом. Движимый любопытством, Мастер зелий посмотрел на рисунок через плечо мальчика и только застыл в изумлении, глядя на собственное изображение. Данте нарисовал его за письменным столом с книгой в одной руке и почёсывающим перья Пройдохе другой. В его взгляде застыл невысказанный вопрос. Северус чуть было не положил руку на плечо мальчика, но в последний момент сдержался, полагая, что Данте может напугать внезапное прикосновение, как часто бывало с детьми, подвергшимися физическому насилию. А потому он только кашлянул, давая о себе знать. Данте слегка вздрогнул, но не попытался резко отклониться в сторону или ещё чего-нибудь подобное. — Что ты думаешь? — поинтересовался он мнением опекуна. — Очень достойная работа. Не знал, что ты и людей рисуешь также хорошо, как и животных, — тихо ответил Северус. — Только тех, кого хочу помнить, — усмехнулся Данте. Он закончил набросок, добавив несколько финальных штрихов и поставил внизу свою подпись. Затем он прошептал заклинание, и лист отделился от альбома. Он протянул его Снейпу. — Вот, можешь взять его себе. Северус взял его и одарил мальчика польщённой улыбкой:  — Благодарю. Повешу у себя в кабинете. — Ты вовсе не обязан… — смущённо начал Данте. — Да, но мне так хочется, — просто ответил Северус. Он взмахнул палочкой, и вокруг рисунка появилась рамка из чёрного дерева, затем он отправил рисунок в свой кабинет, где и повесит его завтра. Данте слегка вздрогнул и ощутил, как его переполняет приятное тепло и гордость. Никто, кроме Воробушка, никогда раньше не относился к его рисункам, как к чему-то достойному обозрения. Особенно, Сулла, считавший «мазню» сына напрасной тратой времени. — Сев прав, — каркнул Плут. — Кто знает? Может, когда-нибудь ты станешь великим художником, а Сев будет правообладателем дорогущего произведения искусства! Данте на это только фыркнул: — Скажешь тоже, Плут. Я вовсе не Микеланджело. Ворон на это лишь склонил голову: — Тут не угадаешь. — Ладно, всё равно, спасибо, — он сдержал зевок. — Кажется, я устал сильнее, чем думал. Данте взял альбом и угольный карандаш, также, как и компендиум по животным. — Спокойной ночи, Северус. Спокойной ночи, Плут. — Спокойной ночи, хитрюга, — каркнул Плут. — Приятных снов, Данте, — проговорил Северус, нежно погладив мальчика по голове. — Я прилечу и буду охранять твой покой, — пропела Калли и взлетела на плечо Данте. — Правда? Спасибо, Калли, — искренне удивился Данте. Подросток тут же поспешил в свою комнату, чтобы переодеться в пижаму и вытащить из рукава мантии перо и клок шерсти. Затем вложил их в компендиум и забрался в кровать, свернувшись под одеялом и закрыв глаза. Он слышал, как Калли приземлилась на спинку кровати у изголовья. Мальчик даже начал реже и глубже дышать, притворяясь спящим, пока не услышал, что Северус вошёл в спальню. Снейп открыл дверь и просунул голову на несколько минут, с облегчением замечая, что Данте спокойно спит, а воронёнок примостился рядом у изголовья на спинке кровати, чутко прислушиваясь. — Десять часов пятнадцать минут, и они уже оба нейтрализованы, — тихо каркнул ему в ухо Пройдоха. — Да, на сегодня, — пробормотал Северус и вернулся в гостиную, где допил остатки чая из чашки и налил новую. Затем он принялся рассказывать другу всё, что произошло в его отсутствие. Плут внимательно слушал, время от времени, комментируя и подбадривая то тут, то там, когда чувствовал, что Мастер зелий нуждается в этом. К тому времени, когда все новости были рассказаны, Северус тоже почувствовал, что его клонит в сон. — Похоже, тебе тоже не помешает тихий час, — каркнул ворон. — Мне уже не пять лет, Пройдоха, — проворчал волшебник. — Да, уж. Иначе бы ты точно понимал всю важность полноценного и здорового сна, о мой волшебник. Снейп только закатил глаза: — Всё я понимаю, птица. Пошли, работы сами себя не проверят. Когда каминные часы пробили половину одиннадцатого, Северус отложил последнюю проверенную работу, и направился в собственную спальню, засыпая под мерное ворчание Пройдохи у уха. Данте прислушался и убедился, что все обитатели апартаментов профессора спят, за исключением, его самого и юных воронов, сел и сотворил шар «Ведьминского огня». «Ведьминский огонь» был простейшим заклинанием, одним из первых, которые мальчик выучил, оно мягко освещало его и кровать. Калли удивлённо моргнула и спросила: — Ты спать не хочешь? — Нет пока. Нужно сначала кое-что доделать, — пробормотал Данте. Он взял с тумбочки компендиум и открыл его. — Хм-м… так, давай-ка посмотрим сначала, что это за пёрышко такое. Он поднял его высоко и стал внимательно разглядывать. Затем Данте указал пальцем и пробормотал: — Откройся на странице с описанием перьев магических птиц и животных. Страницы компендиума начали перелистываться. Калли тоже внимательно уставилась на перо: — Оно волшебное. От очень древней птицы или какого-то крылатого создания. Данте перевёл на неё взгляд: — Как ты можешь это утверждать? — Просто знаю, — ответила Калли, — я так чувствую магию внутри него. — Полагаю, оно от какого-то гибрида, только вот не знаю, какого именно, — пробормотал Данте. Книга перестала автоматически перелистываться и замерла на нескольких страницах с иллюстрациями магических пернатых и их производных гибридов с птичьими крыльями, головами и другими частями тела. — Думаешь, книга тебе расскажет, с какого животного это перо? — догадалась Калли. — Надеюсь, — ответил ей юный волшебник и продолжил изучать текст. Наконец, после пятнадцати минут тщательного изучения каждой картинки и иллюстрации в этом разделе компендиума о пернатых существах, Данте вынужден был признать собственное поражение. — Может, тебе другая книга нужна? — внесла предложение Калли. — Х-м… Это — лучшая книга о магических животных, что у меня есть. Может быть, мне больше повезёт с шерстью? — он продемонстрировал Калли клок меха. Воронёнок потыкал его клювом: — Похоже на кошачью шерсть. — Или нечто, что является кошкой лишь частично… или, может, пантерой? — предположил Данте. Страницы компендиума снова стали перелистываться, но, как и прежде, он так и не смог найти ничего конкретного: — Чёрт! Я должен сказать Гарри, что придётся варить идентифицирующее зелье. Только так мы сумеем разобраться. — Зелье? А помощь Сева тебе понадобится при варке? — полюбопытствовала Калли. Данте покачал головой: — Нет. Я и сам могу сварить его, — затем покосился на ворона, — но я твёрдо намерен докопаться, что же это за существо. — О! Так это что-то, вроде теста? — Ну… можно и так сказать. Как только мы это выясним, то сразу же расскажем Северусу, — уклончиво ответил Данте, потом он пожал плечами, — но конкретно сейчас, вздремну-ка я немного, а то завтра буду слишком сонным для уроков. Он погасил «Ведьминский огонь» и отложил книгу и объекты изучения на прикроватную тумбочку. Едва он устроиться под одеялами, как сразу же заснул.

***

Гарри проснулся от того, что кто-то насвистывал ему на ухо «Болеро» Равеля. — Что за… ? — он резко сел, его волосы стояли дыбом, как наэлектризованные. Мальчик повернул голову только для того, чтобы увидеть сидящего у изголовья Локи с озорным блеском чёрных глазок-бусинок. Гарри усмехнулся: — Привет, Локи! Где ты так будить выучился? — Нас учил старый армейский приятель Призрака. Говорил, что это единственно верный способ наверняка поднять кого-то утром, — усмехнулся подросший недолетка. — Мы частенько практиковали его при побудке Призрака! Гарри на это не выдержал и хихикнул: — О Боже! Держу пари, он был просто «счастлив»! — Это точно… когда переставал ругаться и грозиться сварить нас всех в котле и приготовить воронье рагу, — ответила хулиганистая птица. — Мама с папой считали, что это весело. — Могу себе представить, — усмехнулся Гарри. — Интересно, а Пройдоха так постоянно папу будит? Локи слетел вниз и приземлился на плечо Гарри: — Всё может быть. Папа — лучший в мире шутник… по крайней мере, я так думаю. —  И я, — согласился Гарри, с нежностью гладя вороньи пёрышки, — ладно, пора мне выходить до того, как папа позовёт. Терпеть не могу, когда подгоняют и торопят по утрам. Он прошёл через холл в ванную, где Локи устроился на столешнице и вовсю развлекался, перешучиваясь с зеркалом, пока Гарри принимал утренний душ. Гарри находил этого воронёнка милым и очаровательным, прямо как его остроумный родитель, а потому спросил: — А почему ты так и не обрёл связь с волшебником, Локи? — Папа говорит, что не каждый Ворон сразу же ощущает привязанность к своему волшебнику. А мы с Калли были самыми младшими в выводке. Так что, для этого нам надо немного повзрослеть и подрасти, чтобы связь сформировалась, — объяснил Локи. — А может, просто ещё не встретили своего волшебника или ведьму, — он снова взлетел Гарри на плечо, когда тот был полностью одет для утренних уроков. — А, понятно, — пробормотал Гарри. Он никогда бы в этом не признался, но втайне надеялся, что один из отпрысков Плута признает его своим. — Вот подожди, когда встретишься с близнецами: Фредом и Джорджем Уизли. Они тебе понравятся — лучшие шутники в школе. — Тогда я буду рад с ними познакомиться, — пропел Локи, когда они выходили из ванной. По пути в гостиную Гарри проходил мимо сонного Данте и вопросительно посмотрел на него. Старший мальчик покачал головой и прошептал: — За завтраком расскажу. С этими словами он направился в ванную. Гарри обнаружил Северуса за чашкой кофе и листающего утреннюю газету: — Утречка, папа. — И тебе доброго утра, — отозвался Северус. — Что нового пишут? — Гарри кивнул на газету, когда появилась Присси с чашкой чая с молоком и сахаром для него. — Доброе утро, Присси. — Доброе утро, Хозяин Гарри! — радостно поприветствовала его эльфийка, затем исчезла. — Ничего особенного, за исключением нескольких улучшений в рецептах лечебных зелий, — пробормотал Северус. — А что именно в них улучшили? — полюбопытствовал Гарри. — Увеличили длительность действия обезболивающего, я туда включил две столовые ложки измельчённых цветов аконита, — объяснил Северус. — А для усиления воздействия Зелья Виггенвальта я немного изменил его состав, добавив ложку экстракта муртлапа и предварительно смешав его с кровью саламандры прежде, чем класть в котёл. — Хочешь сказать, что это были улучшения твоего авторства? — уточнил Гарри. Северус кивнул: — Два из них. Третье усовершенствование Противоотёчного эликсира принадлежит Вере Амбералл. Вот, сам взгляни, — он протянул Гарри свой экземпляр «Пророка». Гарри взял газету и тут же нашел раздел, посвящённый Зельеварению, где обсуждались зелья и эликсиры, а также их улучшенная рецептура. Довольно быстро он нашёл и статью по улучшенным двум зельям, содержащей как оба решения по усовершенствованию их Снейпом, так и признательность нынешнего Главного целителя «Святого Мунго» Алтеи Эверблум, где она лично благодарила Мастера зелий за вклад в общественную жизнь и науку. — Посмотрим, что скажет этот напыщенный хвастун Локхарт, когда увидит твоё имя в газетах, а не своё, для разнообразия, — каркнул Пройдоха. — Вообще-то, Локхарт ничего не скажет ближайшее время, — усмехнулся Северус, — потому что подхватил ларингит. — Такое может случиться с каждым! — злорадно ответил ворон, а Гарри захихикал. Он уже всерьёз подумывал о том, чтобы подшутить над Локхартом и подсыпать в бокал красавчика зелье болтливости, чтобы тот в течение дня нёс всякий бред. «Было бы здÓрово! Главное, чтоб папа не узнал!» — думал сын зельевара. С другой стороны, у него было чувство, что Северус не станет на него уж слишком сильно сердиться за розыгрыш Локхарта, учитывая, что Снейп этого волшебника терпеть не мог. «Скорее уж, я получу отработку за то, что попался, но вряд ли она будет такой уж страшной, учитывая, что это — Локхарт». Гарри отпил из чашки, да, определённо следовало всё тщательно обдумать. — А кто такой Локхарт, Сев? — спросил Локи. — Нынешний профессор по ЗОТИ, — поморщился Снейп. — Глупее дятла! — вставил Плут. — Я почти уверен, что они родственники! — проворчал Северус. — Скорее уж он родственник павлину или попугаю, — усмехнулся Данте. — А почему? — спросила Калли. — Потому что его лучший друг — зеркало, — презрительно ответил американец. — Он что-то вроде Нарцисса в магическом мире. — И что ещё хуже, он просто кошмарный учитель, — добавил Гарри. — Всё, чему он научил нас на уроках, так это как одеваться на встречу с вампирами и проворонить пикси. — Что, и вас тоже? — застонал Данте. — Я-то думал, что только моему классу так «свезлó» тренировать обездвиживание пикси и заклятья пỳтанки. — А мы ещё даже и не знаем таких заклятий, — с отвращением ответил Гарри. — В итоге, пикси подвесили Невилла на люстру за мантию, пока Локхарт убегал от них к двери, крича, что спешит за каким-то мощным артефактом. — Ты это серьёзно? — нахмурился Северус. — Некомпетентный придурок! Да его за одно это уволить нужно. Вы Минерве об этом не доложили? — Ну… кто-то что-то сказал… но Локхарт так и продолжает преподавать, потому мы решили, что это бесполезно и ничем хорошим для нас не кончится, — вздохнул его сын. — Х-м! — Снейп нахмурился ещё больше. — Напомню-ка я директору об этом инциденте ещё раз. — Надеюсь, он ещё не страдает провалами в памяти? — сказал Плут. — Возможно, тебе следует снова добавить в его лимонные дольки этот прочищающий разум эликсир, Сев? — Возможно, ты и прав, Плут, — проворчал Мастер зелий. — Что ты имеешь в виду, пап? — с любопытством спросил Гарри. Северус помрачнел: — Только между нами, это не должно уйти за стены нашей гостиной, я понятно выражаюсь? Я хочу, чтобы ты дал слово, Гарри Джеймс Поттер, как и ты, Данте. Одно лишнее слово хоть кому-нибудь, и вы оба угодите на отработку до конца года и будете отлучены от квиддича и Хогсмида. Мальчики в ужасе, представив себе такие драконовские меры, тут же быстро пообещали. — Когда в прошлом году ревенант напал, профессор Дамблдор был почти смертельно истощён. Из-за этого директор постарел на десяток лет или около того. А у человека его преклонного возраста… такое ускоренное старение вызывает спутанность сознания и временами потерю памяти. Поскольку уходить на покой директор отказался, остальные профессора, а также мадам Помфри и я взяли на себя ответственность убедиться, что он в состоянии управлять школой… Снейп рассказал, как он подмешивал в лимонные дольки Дамблдора эликсир для прочищения сознания и разума для улучшения памяти, не посвящая в это директора, чтобы сохранить у него остатки гордости и самоуважение. — Похоже, мне вновь придётся это сделать, если директор, похоже, забыл об упомянутом тобой, Гарри, случае. — А можно как-то восстановить память, пап? — спросил гриффиндорец. — Трудно сказать, — вздохнул профессор, — но можно повторить то, что уже было. В любом случае, это должно остаться между нами. Надеюсь, вы понимаете, почему. — Да, — кивнул Гарри. — Если хоть кто-нибудь из Попечительского Совета узнает… — Кто-нибудь, вроде Люциуса Малфоя, — прошипел Пройдоха. — Бедняга Ал станет лишь достоянием Истории! — Вот именно, — согласился Северус. — Можете на нас положиться, сэр, — пообещал Данте. — Я могила, даже гиппогриффы из меня ничего не выцарапают, — заверил его Гарри. Северус внимательно посмотрел сначала в изумрудные, а потом в карие глаза своих подопечных, и увидел, что они честны в своих намерениях. Он серьёзно кивнул: — Пойдёмте, скоро начнётся завтрак в Большом Зале. — Отлично! — воскликнул Плут. — Все профессора и Ал познакомятся с моими птенчиками, как и школьники! — Пап, я есть хочу! — закаркала Калли. — Там для нас еды хватит? — Надеюсь, — проговорил Локи. — Её там целая куча! — заверил их Пройдоха. — Я вам всё покажу. — Не смей учить их своим воровским замашкам, негодник! — не преминул отчитать его Снейп. — Воровским?! — оскорблённо каркнул Плут. — Я тебе не Бильбо Баггинс, Сев! — Но ты крадёшь еду у всех с тарелок, — не согласился Северус. — Я не краду… просто доедаю остатки, — возразил Плут. — Что поделаешь, если вы, люди, едите медленнее ленивца? Да и детишки всегда рады поделиться! — У тебя нет нужды попрошайничать, когда я тебя полноценно кормлю, — запротестовал волшебник. — или имеешь возможность сам охотиться. — Попрошайничать?! Прикуси язык, Северус Снейп! — оскорбился Плут. — Да, я в жизни никогда ничего не выпрашивал! — За исключением того раза, когда поссорился с мамой, — нахально напомнил Локи. — Ты тогда просто умолял её о прощении. — Тебя это не касается, мелкий паразит! — рявкнул отец, слегка клюнув воронёнка в голову. Тот склонился, демонстрируя полную покорность. Северус отвёл взгляд, чтобы скрыть понимающую ухмылку: — Каков отец, таков и сын. — О, заткнись, Сев! — недовольно каркнул Плут, а мальчики усмехнулись. Северус тоже слегка ухмыльнулся, явно довольный, что последнее слово в коем-то веке осталось за ним, а не за нахальным фамильяром. Он уже взялся за дверную ручку, когда послышался стук. — Профессор, Снейп? Это я, Рэнди Каммингс, — послышался девичий голос. Северус открыл дверь, чтобы впустить слизеринскую первокурсницу. Это была кудрявая черноволосая девочка. Сейчас её волосам не давал упасть на лицо зелёный ободок на голове. — Заходите, мисс Каммингс. Она с любопытством оглядела двух мальчиков и своего декана перед тем, как сказать: — Вы меня вызывали, сэр? Северус кивнул: — Да. Я знаю, что обычно мадам Помфри делает вам укол от аллергии, но сейчас она занята, помогает принимать роды в «Мунго». Так что вместо неё укол вам сделаю я. Гарри судорожно сглотнул, он терпеть не мог всякие уколы и прививки, особенно после случая с проклятым конвертом. — А зачем тебе делать укол, пап? Разве нельзя просто выпить зелье? Северус повернулся к сыну: — Нет, потому что аллергия мисс Каммингс такова, что необходимо только прямое попадание в кровь при помощи прививки, и состав её разработан специально для того, чтобы принимать таким образом. — О… — Гарри скривился. — Присаживайся, Рэнди — Северус указал девочке на диван, призывая аптечку с противоаллергическим препаратом и шприцами. Профессор продезинфицировал руки при помощи заклинания, затем взял ватный тампон, смоченный в зелье для очистки ран, чтобы продезинфицировать и предплечье Рэнди. Он при помощи заклинания вставил шприц во флакон, затем также вернул его, когда была отмерена нужная дозировка. Гарри побледнел, увидев размер иглы. Данте слегка ткнул его локтём и прошептал: — Господи, Гарри, ты выглядишь так, будто в обморок свалишься! — Вовсе нет! — тихо возразил мальчик. — Но, Мерлин, как же я рад, что не на её месте! Девочка доверчиво смотрела на профессора, пока Снейп ловко сделал ей укол. — Тебе бы стоило наградить её шоколадной лягушкой, Сев, — поддразнил его Плут, сидя в это время на спинке кресла. Рэнди хихикнула, а Северус только закатил глаза. Оба мальчика были поражены: Рэнди не плакала и даже не вздрогнула, а просто тихо поблагодарила Северуса. — Всегда пожалуйста, девочка, — ответил ей Северус, отправляя аптечку и прочие принадлежности обратно в лабораторию. Данте только присвистнул: — Святой Мерлин, а ты храбрая малышка! Рэнди посмотрела на них и хихикнула: — А что такого? Совсем же не больно было. — Не больно? — переспросил Гарри. — Нет. Профессор Снейп умеет делать уколы безболезненно, — ответила слизеринка. — Круто! — проговорил Данте. — А что у тебя за аллергия такая? — На укусы пчёл и ос. И если они меня укусят… могу даже умереть, если никто вовремя не даст мне антидот. — Да, отстой полный, — ответил Данте. — Но инъекция антиаллергена даёт мне иммунитет на месяц. Затем нужно сделать ещё укол, — ответила Рэнди. — Так что всё не так уж и плохо. Вот магглы вынуждены с собой носить эпипены (1), чтобы применять их после каждого укуса, так что наш способ лучше, — она посмотрела на Северуса. — Но, может быть, когда-нибудь… я сумею разработать антидот, что будет действовать дольше одного месяца. Это ведь возможно, профессор? — Да, если вы готовы посвятить всю себя исследованиям и опытам, мисс Каммингс, — ответил Северус. — Я готова, сэр! Хочу стать целителем, — с энтузиазмом ответила девочка. — Если продолжите также и после окончания школы, то вполне сможете реализовать свою мечту, — заметил её декан. — А пока, давайте всё-таки пойдём завтракать, иначе, будете сонными на уроках. Трое школьников, Пройдоха и его детёныши последовали за Северусом в Зал. Когда они миновали слизеринский портрет, к ним присоединился Драко, забывший сумку и вернувшийся за ней. Он поравнялся с Гарри, который шёл позади всех. — Утро доброе, Драко. — Утро добрым не бывает, — проворчал мальчик. — Вечная суета! — тут он удивлённо моргнул, заметив троих воронов, парящих над Снейпом. — Мантия Мерлина! Это же Пройдоха! И… кто это с ним? — Его птенцы, — ответил Гарри, — по крайней мере, часть из них. Это — Локки и Каллипсо или, как она предпочитает, Калли. Драко улыбнулся: — Здóрово! Жду не дождусь, когда нас познакомят, — он посмотрел на своего декана, шедшего впереди них в компании Данте и первокурсницы, Рэнди Каммингс. Затем прошептал Гарри, прикрыв рот рукой. — Так… досталось вам с Данте и Уизли розгой за ту безумную выходку с летающей машиной? Гарри слегка покраснел: — Ну… и да, и нет. — Как это? Гарри вздохнул: — Это значит, что нет, нас не пороли розгой, но, да, сама порка была. Драко поморщился. — Но, я всё это заслужил, рискуя свернуть шею, — признал Гарри. — Он меня ещё и квиддича лишил и дал отработок на две недели. — Ужасно! — посочувствовал Драко. — А что с кузеном? — он кивнул на Данте. — Почти также. Данте, правда, уже слишком большой для порки, так что он лишил его прогулок в Хогсмид на месяц. Во всём остальном всё то же самое. Ах, да, мы ещё чистим и моем Хогвартс-экспресс, а ещё устраняем повреждения, что нанесли во время приземлений на крыше поезда. — Чёрт! Прямо как то наказание за пендрагона, — вздохнул Драко. — Почти, но, по крайней мере, я тут не врал ему и не предал доверие, — ответил Гарри, — хоть что-то хорошее. — Ну, если ты так считаешь, Снейп, — усмехнулся Драко. К тому времени они уже дошли до Большого Зала. — Там же, где и обычно? — спросил он гриффиндорца. — Да. С чего бы что-то менять сейчас? — ответил Гарри. Оба сели за любимый стол между обоими факультетами, где их уже ждали друзья. — Гарри! — взволнованно воскликнул Рон. — Пройдоха вернулся! С воронятами. Ты их уже видел? Драко только закатил глаза: — Уизли, в самом деле, ты считаешь Гарри слепым? Конечно же он их видел. Он живёт у Снейпа! — Знаю, Малфой! — нахмурился Рон. — Но они могли вернуться, когда он спал или ещё что. — Нет, я их видел, — заверил друга Гарри. — А как их зовут? — спросила Гермиона, её глаза заблестели от любопытства. — А они могут разговаривать, как Плут? — уточнила Дафна. — Да, думаю, Пройдоха сам захочет их представить, — ответил Данте. — После знакомства с Дамблдором и учителями. — Жду не дождусь! — счастливо сказал Невилл. — И я! — вторил ему Блейз.

***

В это время за преподавательским столом, Северус сел за своё привычное место с Пройдохой, устроившегося на спинке стула и Локи с Калли, расположившихся на подлокотниках по бокам от него. Они с любопытством оглядывали Большой Зал. Минерва посмотрела на двух молодых воронов с интересом. — Что ж, Пройдоха, добро пожаловать домой! — поприветствовала она фамильяра. — Это твои птенцы? — Воистину, Королева кошек, — молвил Пройдоха, изобразив легкий поклон. — Позволите представить вам моих птенцов? Тот, что слева мой сын Локи, а справа — дочка Калипсо. — Калли! — поправила она, поворачиваясь к Минерве. — Приятно познакомиться. — Как и мне. Какой красивый окрас! — умилилась Минерва. — Похоже на ожерелье! — Спасибо, — каркнула Калли. — Ты тоже очень красивый, Локи, — добавила она. — Меня зовут Минерва Макгонагалл. Локи склонил голову и проговорил: — Приятно познакомиться, профессор. А что вы преподаёте? — Я профессор Трансфигурации, — объяснила она. — А ещё она умеет превращаться в кошку, — добавил Плут. — Правда? Призрак тоже умеет превращаться в ворона, такого как мы, — сказал ей Локи. Он посмотрел на Северуса: — А ты тоже в кого-то превращаешься, Сев? — Нет. Никогда не изучал Анимагию. Был слишком занят другими обязательствами, — ответил Мастер зелий. — Как это чудесно, Северус! — отозвался со своего места Дамблдор. — Мои поздравления, Плут! — Спасибо, — каркнул в ответ Плут. — Это двое моих младшеньких, директор, остальные трое с мамой в Южной Дакоте. Он внезапно взмахнул крыльями и приземлился напротив директора, который с улыбкой протянул ему лимонную дольку из кармана. — Лимонную дольку? — Не откажусь, — Пройдоха аккуратно взял из рук угощение. Заинтересовавшись, Калли и Локи тоже подлетели к нему, Дамблдор угостил и их. Северус только закатил глаза. — Замечательно, Альбус! — проворчал он. — Ты их уже балуешь конфетами! Старый лис! Отправлю их к тебе, когда они начнут беситься от избытка сахара в полночь! Минерва на это лишь хмыкнула: — Поверь, Северус, его это не расстроит. Он и сам в это время от сахара на стенку лезет. Снейп лишь сдержал обречённый вздох и постучал по своей тарелке, заказывая бекон, яйца и жареную хрустящую картошку, а ещё крепкий кофе с сахаром и сливками. Лина сидела рядом с ним, поедая собственный омлет с ветчиной и сыром, а также варёную картошку с луком и помидорами. Также она заказала и кофе. — Выглядишь сегодня счастливым, Сев, — поприветствовала она Мастера зелий. — Держу пари, ты рад, что Пройдоха вернулся домой. Северус кивнул, отпив кофе: — Да, я скучал по этому хулигану, хотя, похоже, теперь всех его шалостей будет втрое больше, учитывая двух птенцов. Лина на это лишь хихикнула: — Ты справишься, Сев. Ты отлично управляешься с Гарри и Данте. Профессор поднял бровь: -Ты и правда так считаешь? Временами… я сильно сомневаюсь. Лина тепло улыбнулась: — Думаю, любой родитель в какие-то моменты чувствует нечто похожее. Но я и правда считаю, что ты самый подходящий для воспитания Гарри и Данте человек. Ты лучше всех понимаешь их и любишь, а это — главное. Северус скромно опустил голову и почувствовал приятное тепло внутри. — Спасибо, Лина, — негромко ответил он. Затем он отвлёкся на фамильяра и его отпрысков, которые сейчас знакомились с Флитвиком, вызывая у профессора по Чарам улыбки. Чуть дальше за столом профессора Синистра, Трелони, Вектор и Барбридж негромко переговаривались между собой, в то время, как Локхарт за неимением голоса, использовал специальные карточки с надписями. Локи взглянул на Локхарта, затем на его карточки, когда ему пришла в голову одна идея и он позвал сестру. — Не против немного пошалить, сестрёнка? — шепнул ей Локи. — Что у тебя на уме, братец? — в тон ему шепнула Калли. — Папа сказал, что вон того златокудрого заколдовали, чтобы больше не болтал без умолку о себе любимом. — И? — Что если немного спутать его карточки? — Мне нравится твоя идея! — каркнула она и они подлетели к Локхарту. Он посмотрел на приземлившихся рядом на стол птиц и улыбнулся. Локи подмигнул сестре, пока они игриво подхватила клювом из стопки часть карточек. Локхарт нахмурился. Он взмахнул руками, чтобы отогнать их, но птицы взлетели вверх. Он возмущённо замычал. — Оставь их, — сказала Трелони, в то время, как Локи вытащил ещё несколько бумажек из стопки и бросил их на стол. Локхарт нахмурился, собирая карточки, но Калли вытащила ещё, он ещё громче возмущённо замычал. — А это забавно, — весело сказала Калли, а Локи рассмеялся какающим смехом. Локхарт отмахнулся от них, вернул карточки и положил их обратно в стопку неправильно. Глядя на это Трелони, Вектор, Синистра и Белбридж захихикали. — Довольно! — каркнул Плут, и воронята послушно полетели к нему. — Что вы задумали? — Просто немного поиграли, — ответил Локи, наблюдая, как Локхарт постукивает картонными карточками по столу, привлекая внимание коллег. — Да, немного пошалили, — добавила Калли. Северус тоже внимательно посмотрел на двух недолеток, гадая, что они могли натворить, вздохнул и сделал большой глоток кофе. Локхарт поднял карточку с надписью: «Кто-нибудь, знает, где…», затем он достал другую из второй стопки и приставил рядом с первой: «мои мозги». — Боюсь, что нет, старина! — с весёлым блеском в глазах ответила Черити. Её коллеги за столом разразились смехом. — Пропали! Пропали! — закаркали два неугомонных ворона. Локхарт повернулся к Синистре и спросил при помощи другой карточки: «Ты их не видела?» Профессор Астрономии отрицательно покачала головой, украдкой хихикая в салфетку. Голубые глаза новоявленного профессора ЗОТИ возмущённо блеснули. Он не привык быть объектом насмешек, лишь поклонения. Он перевернул карточки к себе и прочитал. Его глаза широко раскрылись в изумлении. «Кто-то перепутал мои карточки» — подумал он и попытался вновь сложить их в прежнем порядке. — Кажется, у кого-то нет слов, — сказала Барбридж, и остальные профессора вновь рассмеялись. — Какая жалость, — негромко проговорил Северус, украдкой подмигнув Лине. Библиотекарша усмехнулась в ответ. Локхарт обиженно надулся, как маленький мальчик, которому не дали сладкого. «Это нелепо!» — он недовольно посмотрел на карточки так, будто они его лично оскорбили. Пройдоха склонил голову набок, глядя на златовласого мужчину: — Выглядишь так, будто блевательные леденцы от Берти Боттс съел, парень! Локи и Калли рассмеялись, а он обиженно посмотрел на них, затем встал и начал махать руками, показывая на них. — Что не так с моими недолетками? — уточнил Плут. Локхарт снова начал бурно жестикулировать и махать руками, показывая то на двух воронов, то на карточки. — Может, он пытается взлететь без крыльев? — громко размышлял вслух Локи. — О боже! — улыбнулся Дамблдор. — Посмотрел бы я на этот полёт, — захихикал Флитвик. — Давай, я покажу тебе, как надо правильно махать? — Калли взлетела над головой Локхарта паря над ним. Он попытался поймать рукой маленького ворона, в то время как Локи подлетел к карточкам и снова поменял несколько из них в стопке. — Эй! Не смей обижать моего птенчика! — каркнул Плут, а Калли полетела к Дамблдору, приземлившись тому на голову. — Всё в порядке, малышка, — сказал Дамблдор, и Калли перепрыгнула на протянутое директором запястье. Вздохнув, Локхарт посмотрел на карточки и аккуратно собрал их в стопку. Плут подлетел к Локхарту и прошипел: — Только тронь хотя бы пёрышко на голове моих деток, и будешь иметь дело со мной, Златовласка! Глаза Локхарта испуганно распахнулись. Ему что угрожает… ворон? Ему?! Перышки на голове Пройдохи встопорщились, подобно небольшим рожкам, и он предупреждающе посмотрел в глаза Локхарта. — Будь осторожен, — Северус тоже посмотрел на профессора ЗОТИ, — клюв и Пройдохи очень острый. Волшебник кивнул, а Плут ещё раз бросил на него предостерегающий взгляд и вернулся к Северусу. — Думаю, теперь он будет вести себя прилично, — успокоил нервничающего фамильяра Мастер зелий. — Ему же лучше! Не то, у меня появится аппетитная закуска из глаз! — прошипел в ответ ворон, щёлкнув клювом. Северус протянул руку и почесал Пройдохе грудку, и тот довольно заурчал. Тем временем, Локи и Калли подлетели к столу, где сидели Данте, Гарри и все их друзья. — Привет! — пропел Локи. — А кто твои друзья, Гарри? Гарри улыбнулся и погладил ворона по голове: — Привет, Локи. Это мои лучшие друзья: Рон, Гермиона, Невилл, Драко, Блейз и Дафна. С Данте вы оба уже знакомы. — Естественно! — каркнула Калли. — Приятно познакомиться! — сказала Гермиона и протянула кусочек бекона Локи. Ворон аккуратно взял из рук угощение: — Спасибо. — Вот, — Дафна протянула кусочек колбасы Калли. — У-м… копчённая колбаска с шалфеем! — обрадовалась самочка. — Ты разбираешься в травах и специях? — удивлённо воскликнула слизеринская ведьмочка. — Да, мама научила, она знает их, живя в лесу со своим волшебником Призраком, — ответила Калли. — Мы его знаем, — сказал Драко. — Он учил Гарри астральным путешествиям. — Хотел бы я с ним познакомиться, — с сожалением вздохнул Данте. Драко поднял бровь: — А ты с ним не знаком? Данте покачал головой: — Нет, ни разу не видел, если бы Призрак хоть раз побывал бы в Нью Йорке. Он также предполагал, что шаман мог намеренно держаться подальше от Суллы, учитывая, что старший Принц никогда не жаловал людей со смешанной кровью. «Возможно, останься я в Вайоминге с Орлиным Гребнем, то и мог бы встретиться с ним, но что теперь об этом думать». — Может, мне удастся уговорить его навестить нас? — предложил Гарри. — Тогда бы ты смог с ним познакомиться. Он гений! С ним легко общаться. — Рад слышать, — пробормотал кузен и вновь вернулся к завтраку, медленно доедая сэндвич с хрустящим картофелем. Между перекусами он нацарапал на пергаменте несколько слов и незаметно передал его Гарри. Гарри посмотрел на записку и увидел следующее: «Не смог определить ни перо, ни шесть по компендиуму — напоминает слишком много животных и никого из них. Так что придётся варить зелье. Встретимся в лаборатории после ужина. Спрошу у Северуса, можно ли нам там сварить его». Гарри кивнул. Он только понадеялся, что, хотя бы зелье сработает. Интуиция ему подсказывала, что им необходимо как можно быстрее определить, что за создание его преследует. Внезапно к ним за столом присоединились близнецы Уизли: — Здорóво, Гарри! Представишь нас птенцам нашего пернатого брата? Мы с радостью расширим свой круг общения с ещё одними крылатыми шутниками! — Фред, Джордж, познакомьтесь с Локи и Каллипсо, — улыбнулся Гарри, показывая на воронов. — Калли, — поправила дочка Плута. Она поклонилась, распушив крылья. — Папа рассказывал нам о вас. Называл вас лучшими шутниками Хогвартса! — Ух ты! Это довольно… — начал Фред. — … лестная рекомендация от старины Пройдохи! — рассмеялся Джордж. — И, как я считаю, совершенно заслуженная! — Наше кредо: «чтобы все умерли со смеху», — улыбнулся Фред, протягивая руку, чтобы погладить Локи. — Правда? А я думал, чтобы побить все рекорды по отработкам каждый год, — усмехнулся Крайвен, поднимаясь из-за стола, чтобы узнать, из-за чего шум. — Ну ты и придурок, — хмыкнул Драко, закатывая глаза. — Заткнись, ты мелкий гадёныш! — рявкнул подросток с Гриффиндора. — Тебе не спрашивали! Нечего совать свой нос в чужие дела, хорёк! — А тебя сюда вообще никто не звал, конец дискуссии! — нахмурился Данте, вставая. Его рука непроизвольно дёрнулась, наколдовывая простенький щит. — Смотри в оба, пацан! — пригрозил Крайвен. — Может, ты и любимчик профессора, но я могу навалять тебе и пол вытереть! — Как в гостиной? — ухмыльнулся Данте. — Лучше иди и сядь где-нибудь, Плакса, пока я тебе чего похуже не сделал, чем в тот раз. Глаза Крайвена зло сузились:  — Я тебе ещё покажу, отброс американский! Но не успел он достать палочку, Калли полетела ему прямо в лицо, дразня: — Гадкие, гадкие парни! — пропела она. — Ничего для меня не значат! (2) Данте едва не согнулся от смеха, когда понял, что именно за песню поёт ворон. — В точку, птичка! — Отвали от меня! — взвизгнул Крайвен, когда Локи спикировал ему на голову, вырвав несколько волос. — Ай! — Боже, какие жирные волосы, тебе реально нужна хорошая головомойка! — каркнул Локи. — И стрижка приличная! — прокаркала Калли. — Твоя голова выглядит так, будто болонка с крысой подралась! И крыса победила! Крайвен зло сжал кулаки: — Заткнитесь, вы, летающие мухобойки! Кыш отсюда, пока я не зашвырнул вас проклятьем куда подальше! Гарри почувствовал, как в нём закипает бешенство: — Тронь их, урод, и окажешься в Больничном Крыле в таком виде, будто тебя тролль в грязи валял! — И кто же мне это устроит лишь ты и… чья-то армия, малыш Снейпи! — усмехнулся Крайвен. К его удивлению все сидящие за столом встали, включая скрестившего на груди руки ухмыляющегося Гарри. — Ещё вопросы будут? Крайвен выглядел так, будто вот-вот упадёт в обморок, он медленно попятился, а Локи полетел к нему прямо в лицо. — Бу! — громко каркнул он, и Крайвен упал задом на пол. Все гриффиндорцы и слизеринцы засмеялись. — Эй, Крайвен! — ухмыльнулся Флинт. — Большой страшный воронёнок тебя так сильно испугал? — Бедненький маленький Плакса захотел к мамочке на ручки! — добавил Джордж. — Но он даже ей не нужен! — усмехнулся Данте. — Ничтожество! — каркнула Калли. — Позорище! — вторил ей Локи. Крайвен часто задышал и резко покраснел от унижения, он быстро вскочил на ноги. — Вы ещё пожалеете! — крикнул он и, спотыкаясь, вернулся на своё место. Перси только головой покачал: — Так ничему и не учишься? Гарри тоже засмеялся, но вздохнул, заметив серьёзный взгляд отца. «Ладно, ладно, папа», — подумал он, быстро садясь на место. Остальные друзья тоже последовали его примеру мгновением позже. — Это было смешно! — сказала Калли. — Надо бы ещё повторить как-нибудь, — каркнул Локи, затем с удовольствием склевал протянутый Роном тост. Дафна захихикала:  — Может, присоединитесь к нам на уроке Полётов? — Ага, научишь Гарри летать по-птичьи, — поддразнил Блейз. — Я думал, отец конфисковал твой «Нимбус», — пробормотал Драко. — Так и есть. Но на время уроков и квиддичных матчей он его мне возвращает. — А что такое квиддич? — спросил Локи. — Самый крутой спорт всех времён и народов! — воскликнул Рон. — Что, даже круче шуточек и розыгрышей над глупыми людьми? — уточнила Калли. — Почти, — засмеялся Фред. — Пойдём, сестрёнка, мы тебе всё расскажем. Пока близнецы объясняли птенцам про квиддич, Гарри закончил завтракать и подошёл к преподавательскому столу, чтобы напомнить Северусу о необходимости получить «Нимбус-2000» для урока. Он подождал, пока профессор закончит обсуждать с Линой книгу по экспериментальным зельям, а потом обратился: — Э, пап? Можно тебя на минутку? Северус повернулся к сыну: — Да, Гарри? — У меня урок Полётов и нужна моя метла, сэр. — Верно, — Снейп махнул палочкой, и в его руках появился «Нимбус» Гарри. — Бери. Когда урок окончится, вернёшь в мой кабинет. — Да, сэр. Увидимся, позже, — Гарри взял метлу и, спустившись с помоста у преподавательского стола, присоединился к друзьям, которые по расписанию шли на тот же урок, за исключением Данте. У него был урок ЗОТИ с Северусом. Лина была озадачена:  — Ты держишь у себя метлу Гарри, Сев? — Ну, можно и так сказать. Он лишился возможности летать, когда захочет до конца следующей недели, — ответил ей Северус. — Наказание за тот инцидент с летающей машиной. — Да, я слышала об этом. А разве не кузен был за рулём? — Да, Данте вёл машину, но Гарри виновен не меньше в том, что поступил неправильно и отлично это знал, — ответил Снейп, — так что я конфисковал его метлу на две недели. Он получает её лишь на время уроков Полётов и квиддичных матчей. Лина кивнула, делая глоток чая, а затем отставила чашку в блюдце. — И слава Мерлину! — сказала Макгонагалл. — Ну, не могу же я лишить тебя твоего звёздного ловца, — ответил Снейп, — особенно не после того, как нашёл своего. — Правда? Я слышала, Торн покинул школу раньше и ушёл в команду «Ос», — заметила профессор Трансфигурации. — Кто теперь вместо него? — Малфой, — ответил Снейп. — Малфой?! Северус вздохнул:  — Люциус настаивал. Изначально я не хотел его брать, но… вы же знаете, каким он бывает, если считает себя обделённым. — Северус поморщился. Он не хотел признаваться, что испугался за Драко и что с ним может сделать Люциус, если тот не войдёт в состав команды. — Драко плохо летает? — спросила немного удивлённая Лина. — Он хорошо летает, но обычно мои ловцы не младше третьего курса, либо старше, — ответил ей Северус. — Большинство членов факультетской квиддичной команды — старшекурсники. — Потому что они сильнее, больше, выносливее и лучше владеют магией? — догадалась она. — Именно, — сказал Снейп, довольный её догадливостью. — Я пока ещё не сообщил об этом Драко, но поручу Флинту это сделать сегодня после ужина. — Надеюсь, он оценит возложенную честь. — Уж я об этом позабочусь, — отрезал Слизеринский декан. Он не сказал также, что Люциус — продажный, лживый бизнесмен, удовлетворил его давнее требование обновить мётлы для всей слизеринской команды. При других обстоятельствах Северус бы категорически отказался от такой откровенной взятки, но старые школьные мётлы были такими ветхими, что позволять и дальше летать на них школьникам было бы почти преступной халатностью. Они уже давно отчаянно нуждались в новом инвентаре, но Попечительский Совет вновь и вновь неизменно отказывал выделить деньги на закупку. До тех пор, пока кое-кому срочно от него что-то не понадобилось. Ему было интересно, а имеет ли какое-то отношение Нарцисса к внезапному приступу щедрости Люциуса. Ведь она отлично знала, насколько опасен этот вид спорта и наверняка хотела, чтобы Драко летал на более безопасной метле. Она также могла подумать и о безопасности других студентов. Северус припомнил её щедрое пожертвование на библиотеку, когда она сказала, что эти деньги будут потрачены на благое дело. Может, и в этом случае то же самое? Северус поднялся: — До полудня, дамы, я буду занят уроком ЗОТИ. Он резко развернулся, мантия взметнулась позади, а сидящий на плече Пройдоха, довершил эффектный образ.

***

Тем временем, Гарри с одноклассниками шел к тренировочной площадки, где мадам Хуч вела уроки Полётов. Двое воронов летели с ними. — А ты умеешь летать, Гарри? — спросил Локи. — Сам, нет, но при помощи неё я летаю, — он кивнул на метлу. Гарри держал свой «Нимбус» подмышкой и обсуждал квиддичную команду «Сороки» с Драко. Дафна шла от него по другую сторону. Гарри заметил, что темноволосая девочка побледнела и явно занервничала. — Ты в порядке, Гринграсс? — Э-э… да, в полном! — жизнерадостно отозвалась она, но в глазах её было беспокойство. Она отошла к вешалкам со спортивным инвентарём, где хранились и школьные мётлы и выбрала себе, нахмурившись. Её руки слегка дрожали, и он вытерла их о мантию. Гарри с беспокойством проследил за ней. — С тобой точно всё в порядке? — тихо спросил он. Дафна прикусила нижнюю губу, как будто решая, отвечать ли ей честно или нет, затем вздохнула. — Обещаешь, что никому не расскажешь? — шёпотом спросила она. — Клянусь могилой матери! — шепнул в ответ Гарри. Дафна огляделась по сторонам, убедиться, что на них никто не смотрит и кивнула. — Я высоты боюсь, — призналась она, ожидая, что Гарри начнёт смеяться или шутить, но Гарри только кивнул. — Я что-то такое и подумал. А почему? Был какой-то печальный опыт с метлой или ещё что? — Когда мне было девять, я пыталась выучить один финт на метле кузена. Я и не думала, что она такая быстрая, и когда я делала «мёртвую петлю», попала в пике и свалилась. Я упала на землю и сломала руку и запястье. С тех пор я каждый раз испытываю страх, когда сажусь на метлу. Гарри понимающе кивнул, подбирая слова поддержки, учитывая, что Дафна явно стыдилась своего страха. — Как я тебя понимаю. После того случая, когда мою метлу прокляли в том году… я тоже вроде как стал бояться летать. До тех пор, пока папа не купил мне «Нимбус» со всеми безопасными чарами, какие только есть. После этого я почувствовал себя в безопасности и смог летать, как раньше. — Жаль, что моя метла не снабжена такими чарами, — ответила Дафна, покраснев. — Но… я не могу об этом никому рассказать, иначе меня сочтут трусихой. — Вовсе нет, — прошипел Гарри. — Хочешь, я поговорю с папой. Он наверняка сможет помочь. — О, Гарри! Спасибо! Гарри немного смутился, когда от избытка чувств Дафна неожиданно обняла его, и покраснел. — Ну… не стоит благодарности, — ответил он. — Ах… Как это мило! — промурлыкала Калли. Вóроны уселись на какие-то сучки для лучшего обзора. — Доброе утро, класс! — поприветствовала всех мадам Хуч. — Сегодня мы будем практиковать скоростные полёты на короткие дистанции. Вы можете выбрать себе партнёра для отработки этого навыка. Обычно Гарри выбирал себе в партнёры Рона, Блейза или Драко, но на этот раз он сказал: — Я буду твоим партнёром, Дафна. — Уверен? — спросила Дафна и он подтверждающе кивнул. Они направились к середине поля, а Хуч заметила этих школьников, и её жёлтые глаза блеснули. — Абсолютно, — заверил её Гарри. — Но… ты гораздо лучше меня летаешь, — заметила она. — Это не важно, — тихо ответил он. — Я подстрахую, чтобы ты не упала. Хуч обратила внимание на такую странную пару: её лучший ученик по полётам Гарри, выбрал в партнёры Дафну, которая была одной из отстающих на её уроках. Но ничего на это не сказала. Дафна кивнула, когда они приготовились стартовать на мётлах, и Хуч хлопнула в ладоши. — Призовите мётлы и оседлайте их. Дафна судорожно сглотнула, ощутив тяжёлый комок в горле, и призвала метлу, затем посмотрела на Гарри. Кивнув, Гарри призвал свой «Нимбус» в руку, и они сели на мётлы. — Готова? — ободряюще улыбнулся он ей. — Просто глубоко вздохни и лети за мной. Не отрывай от меня глаз, хорошо? — Хорошо, — она оттолкнулась от земли. «Не смотри вниз, Гринграсс. Просто сфокусируйся на Гарри!» — судорожно повторяла она себе. Её желудок скрутило. Хуч заметила напряжённый вид Дафны, она нахмурилась, но не сказала ни слова. Гарри без труда поднялся вместе с ней в воздух. — Ты отлично справляешься, Дафна, — проговорил он. — А теперь расслабься и дождись, когда Хуч свистнет. Кивнув, Дафна крепко сжала древко метлы, а Гарри ободряюще ей улыбался. Хуч свистнула и пары взмыли в небо. Дафна ощутила, как её желудок сжался, когда она полетела за Гарри, её руки слегка дрожали. «О, Мерлин! Меня сейчас вырвет… пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста не дай мне так при всех опозориться!» — мысленно молилась она, её зелёные глаза стали ещё более заметны на побледневшем лице. — Как ты? — спросил её Гарри, она лишь кивнула. Они начали догонять остальных, когда она облегчённо выдохнула, и он вернулся, чтобы вновь лететь рядом. — Знаешь, есть один приём: надо перестать думать о том, что тебя пугает и подумать о том, что делает тебя счастливой, например, варка зелий. Это один из самых сложных школьных предметов. И если уж ты на это способна, то остальное вообще проще простого. Дафна кивнула, вспоминая момент, когда впервые правильно сварила Зелье-Сна-Без-Сновидений, и профессор Снейп тогда ей чуть заметно улыбнулся. Её неуклюжий полёт внезапно выровнялся, когда она перестала судорожно сжимать метлу и слегка расслабилась. Хуч не спускала глаз с Дафны и Гарри, когда заметила эти перемены в полётных навыках девочки и одобрительно кивнула. — Отличная работа, — прошептала Хуч. — Ну? Как теперь ощущения? — прокричал в воздухе Гарри. — Лучше, — ответила слизеринка, и это было правдой. — Отлично! А теперь, давай-ка прибавим скорость, — сказал он, ускоряясь сам. У Дафны сердце в пятки ушло, когда она ускорилась, но тут же улыбнулась. — Я сделала это! — Видишь? Скоро начнёшь снитч ловить! — похвалил её Гарри. — Думаю, я пока к такому не готова, — ответила Дафна со смешком. Неожиданно к ним присоединились в воздухе вóроны. — Смотрите и любуйтесь! Выдающийся и великолепнейший Локи! — громко каркал сын Пройдохи, наматывая круги вокруг Гарри. — Поймай меня, если сможешь! Со смехом, Гарри немного погонялся за вороном. Калли в это время летела рядом с Дафной, нашёптывая: — Летать, как дышать — не думай, просто делай! Дафна неуверенно улыбнулась ей и почувствовала, что расслабилась ещё больше, когда Калли начала петь песню о Кайоте Мескваки. К тому времени они сделали полный круг над полем, Дафна уже гораздо увереннее держалась на метле. Всё ещё напуганная, но уже не настолько, чтобы лишиться завтрака. — Ты сделала это! — проговорил Гарри. — Теперь тебе нужно лишь чаще практиковаться. А я уточню, сможет ли папа наложить все чары по безопасности на твою метлу. Так ты будешь чувствовать себя гораздо спокойнее в воздухе. Дафна вытерла пот со лба: — Было бы круто! Думаешь, у меня получится? — Да, уверен, — ответил он. Двое воронов попрощались с ними и полетели в гости к Хагриду. Гарри и Дафна приземлились, а мадам Хуч проследила за ними взглядом и подняла брови. — Отлично, — сказала она. Она наградила баллами каждый факультет, когда взгляд её упал на Гарри и женщина улыбнулась: — Ещё двадцать баллов Гриффиндору мистеру Гарри Поттеру-Снейпу за помощь партнёру преодолеть то, что принято называть боязнью высоты. Поздравляю! Гарри с Дафной от изумления открыли рты, а Рон и остальные зааплодировали. — Не думала, что вы заметите! — воскликнула Дафна. Они с удивлением смотрели на Хуч, когда она подошла к ним и подмигнула Гарри. — Молодец, мистер Поттер-Снейп. Я обязательно расскажу вашему отцу об этом, — сказала Хуч и затем посмотрела на Дафну, — вы тоже молодец, мисс Гринграсс. Нет ничего постыдного в том, чтобы признаться мне в своих проблемах. Я знаю много учеников, которые тоже испытывают страх высоты, у меня есть специальные дополнительные занятия, где они учатся преодолевать его. — Да, мадам Хуч, — кивнула Дафна. Она застенчиво улыбнулась Гарри: — Спасибо за помощь. — Обращайся в любое время, Дафна, — ответил он, затем вздохнул при виде замерцавшей и исчезнувшей в воздухе метлы, вернувшейся обратно в кабинет Снейпа при помощи манящих чар. — Гарри, а куда делась твоя метла? — спросила слизеринка, когда они уже вернулись в зáмок. — Вернулась в папин кабинет. Я ведь всё ещё наказан, — вздохнул он. — А разве Хуч не говорила, что собирается рассказать ему о том, как ты мне помог? — Ну, да, говорила. — Что ж, может быть он тогда сократит срок наказания за хорошее поведение? — с надеждой спросила девочка. — Посмотрим, — ответил Гарри и отправился на следующий урок.

***

Северус сидел в кабинете, проверяя работы, когда Роланда постучала в дверь. — Входити, — ответил он, заметив фамилию коллеги, что высветилась при помощи заклинания на двери. — Привет, Северус, — поприветствовала она его. — Роланда? Чем обязан? — Мне нужно поговорить с тобой о твоём сыне. — Мерлин, что он натворил на этот раз? — О, не будь таким пессимистом, он вовсе не попал в беду. Северус поднял бровь. — Я в шоке, — съязвил он. Роланда засмеялась и села на стул напротив его стола, а Северус ждал, что же она скажет. Пройдоха влетел в комнату. — Привет, Сев. Как насчёт небольшого перерыва, пока у тебя глаза в кучку не скосились? — Минутку, — ответил волшебник. — А где твои отпрыски? — Полетели к Хагриду, — ответил ворон, приземляясь на стол Северуса. — Мадам Летунья! Пришли взорвать Севу мозг, обсуждая Квиддич? — Нет, я здесь, чтобы обсудить Гарри, — ответила она, а у Плута встопорщились перья. — Во что он вляпался на сей раз? Хуч вздохнула: — Прямо, как твой хозяин! — Не тяни кота за хвост, — рявкнул Северус. — Говори, что случилось? Роланда прочистила горло: — Сегодня на уроке я заметила, что Гарри летает с Дафной Гринграсс. Так уж вышло, что мисс Гринграсс, похоже, боится высоты, но ничего не сказала мне. Вместо этого она призналась Гарри, и он взял на себя помощь ей, когда мы сегодня отрабатывали скоростные полёты. Я наблюдала за ними, он её постоянно поддерживал и подбадривал, так что мисс Гринграсс частично сумела преодолеть свой страх. Это было просто поразительно. Тебе следует гордиться таким сыном, Северус. Взгляд Снейпа благодарно потеплел. — Приятно слышать. Когда ты только вошла, я уж решил, что ты собираешься сообщить мне об очередной отработке за какую-нибудь глупую выходку на метле. — Вот видишь, Сев! Он вполне поддаётся дрессировке! — каркнул Пройдоха. — Может, тебе тоже последовать его примеру? — усмехнулся волшебник. Плут только презрительно фыркнул и встопорщил перья, а Снейп и Хуч рассмеялись. — Он был очень терпелив с ней, Северус. Знаешь, я думаю из него выйдет отличный помощник тренера, когда подрастёт, — закончила Роланда. — Уверен, он будет просто в восторге от этой идеи. — В следующем году, я предложу ему. С твоего разрешения, разумеется. — Принято. Пока его оценки будут на должном уровне, — согласился отец. — Ну, естественно. Уж мне ли не знать, каким ты можешь быть драконом, когда речь заходит об успеваемости, — хмыкнула Хуч. — Ты один из немногих профессоров, которые требуют от игроков высших академических стандартов, после Филлиуса. — Он просто зануда, — согласился Пройдоха. Снейп на это закатил глаза: — Ну, хватит уже, Плут. — Что ж, не буду мешать тебе с проверкой домашних работ, — усмехнулась Роланда. — У тебя весьма насыщенное сегодня утро, как и его конец. — Поверь, мне также нравится это делать, как и тебе слушать болтовню Локхарта о его улыбке на тысячу галлеонов, заставляющую вампиров падать ниц перед ним. — О, Северус, прекрати! Этот человек побуждает во мне страсстное желание выкинуть его с крыши Астономической башни без метлы! — простонала Хуч. Плут зашёлся каркающим смехом, когда Хуч покинула кабинет и закрыла за собой дверь. — Ну, раз Гарри был хорошим мальчиком, может стоит выпустить его досрочно из тюрьмы? — проговорил ворон, играя клювом с волосами Северуса. Северус взглянул на «Нимбус», стоявший в углу позади стола. — Ну… — Отрубной мальчик повёл себе очень ответственно, Сев. Северус задумался:  — Верно. Очень хорошо, Плут. Раз уж он доказал свою зрелость и готовность достойно принять наказание… Он взмахнул рукой и «Нимбус» исчез. Гарри был весьма удивлён, когда увидел свою метлу, прислонённую у стены в спальню. На какой-то миг он даже подумал, что ему померещилось. — Что за… ? — его челюсть почти упала на пол. Он подошёл к метле и протянул руку, чтобы ощутить прутики. Пока он это делал, в окно влетел Плут. — Сюрприз! — пропел ворон. — Я не… — начал было Гарри, но тут припомнил, что говорила мадам Хуч, и улыбнулся. «Спасибо, папа» — подумал Гарри, сжимая в руке свой амулет. Он знал, что Снейп установил на нём не только защитные чары, через него можно было ещё и как бы мысленно переговариваться. Эта была мера предосторожности после похищения его Марлин Маккинон. «Пожалуйста. Только постарайся не лишиться этой привилегии снова» — ответил ему Северус. «Обещаю». «Мадам Хуч сегодня рассказала мне, что ты сделал для мисс Гринграсс. Ты поступил зрело, и ответственно. Я горжусь тобой, сынок». Гарри ощутил приятное тепло и радость от таких слов, которых он никогда не слышал от родственников. Услышать их сейчас, особенно от Северуса, от этого он почувствовал себя так, будто лично выиграл Кубок по квиддичу. Гарри счастливо улыбнулся. «Правда? Это… э-э…» — он даже слов подходящих найти не мог, чтобы выразить, что чувствует и просто послал ему свои эмоции и поделился своим счастьем. Он надеялся, что и Сев это тоже почувствует. В своём кабинете, Северус улыбался, проверяя домашние задания. Гарри погладил метлу и вновь подумал, а не рассказать ли Северусу о таинственном голосе. Что-то подсказывало ему, что скрывать такое от отца — плохая идея. «Расскажу ему сегодня вечером после ужина. Тогда, возможно, он поможет нам сварить зелье». От этого решения он почувствовал себя раз в десять лучше. Гарри также вспомнил, как неоднократно повторял ему Северус, что он не обязан спасать мир или школу, что должен позволять взрослым решать проблемы. «Ладно, прислушаюсь к совету на этот раз. Потому что я совершенно не горю желанием иметь дело с этим в одиночку… если это что-то опасное и охотится за мной… Или ещё нечто в том же духе».

***

(1) Эпипен — это автоинъектор адреналина, используемый для лечения тяжёлой формы аллергической реакции, называемой анафилаксией. Анафилаксия может быть вызвана различными аллергиями, включая пищевую, ядовитую и лекарственную. (2) «Nasty» Janette Jасkson (1986 год)
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.