ID работы: 9523367

Общие интересы

Джен
Перевод
G
Заморожен
216
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 069 страниц, 73 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 144 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 66 «Тот, кто нас спасёт»

Настройки текста
В тот вечер за ужином Гарри рассказал Данте о том, что узнал благодаря Добби. Кузен был впечатлён, что эльф решил поделиться таким знанием и пробормотал: — Теперь-то ты понимаешь, почему большинство американских волшебников не привязывают магически к себе таких созданий? Куда легче иметь с ними дело, когда они сотрудничают добровольно. В таком случае они сами рассказывают тебе то, чего бы иначе утаили. Гарри понимающе кивнул. Он лично в этом убедился на примере Присси в доме Марлин. Но Драко скептически склонил голову набок, глядя на Данте и проворчал: — Да, какая разница, говорит ли тебе домовик по приказу или по собственному желанию? Данте нахмурился: — Ладно. Давай предположим, что ты приказываешь своему домовику Добби рассказывать тебе всё, что он случайно мог подслушать. Из-за магической привязки он будет обязан выполнить приказ… но только на данный момент. А если ты ему не нравишься, Драко, он будет делать лишь то, что обязан… не более. А если станется… что он услышит продолжение какого-то важного разговора на следующий день? Но приказ-то был доложить только вчера? Потому он может тебе и не передать новую информацию… А вдруг она может оказаться важной? А вот в случае со свободным эльфом, типа Присси, — он бы сам тебе рассказать всё, что услышит, потому что искренне считает, что для тебя это важно. В этом-то и недостаток принуждающей магии. При её применении, ты теряешь симпатию и уважение привязанного существа. Конечно, ты мне можешь возразить: «Кому какое дело, он и создан, чтобы служить моей семье». Но те, кто выбрал служение добровольное в конечном итоге заслуживают гораздо большего доверия, чем те, кого заставили. И когда-нибудь они могут спасти тебе жизнь. Поверь. Моя экономка Голубой Воробушек растила меня как собственного ребёнка и относилась гораздо лучше родного отца, и я уважал и ценил её мнение гораздо больше, чем Суллу. Воробушек относилась ко мне, как к сыну, и это стоило дороже всего золота на счету Принцев и унаследованного титула от отца. Драко выглядел шокированным, в отличие от Гарри, Данте и Гермионы. — Ты это серьёзно, Принц? — Как никогда, — кивнул Данте. — Но…она же была магглой? — Да, обычной, — подтвердил Данте, — но для меня это ничего не значило. Дело не в том, кем ты родился, а что ты делаешь со своей жизнью. Воробушек и Орлиный Гребень научили меня этому. Отец никогда не соглашался в этом со мной, он считал, что его род и статус крови делает его выше и лучше почти всех остальных, особенно женщин из племени Лакота. Он ошибался, — нахмурился Данте. — Все его деньги и власть лишь окончательно испортили его и сделали ублюдочным мудаком, — извиняюсь за мой «французский». Затем он сменил тему: — Северус не говорил, когда начнёт исследовать этого зелья из драконьих слёз, Гарри? Гарри отвёл взгляд от корнуэльского паштета: — Ну… он не говорил, когда именно, но собирался посмотреть в библиотеке и сначала уточнить у Лины и мадам Пинс. «Кодекс тоже может знать» — подумал Гарри, но не стал упоминать вслух древнейшую книгу в такой разношёрстной компании. Даже его близкие друзья точно не знали, что из себя представляет Кодекс, и что может, если, конечно, до сих пор оставался в Хогвартсе. — Ну, будем надеяться, что они найдут, что ищут, — сказала Дафна. — Интересно, это зелье очень трудно сварить? — Как бы то ни было, профессор Снейп сумеет, — ответил Блейз. Гарри кивнул: — Это точно. Не думаю, что на свете вообще существуют зелья, которые бы не смог сварить папа. — Слава Мерлину, что это он преподаёт нам Зелья, а не этот придурок Локхарт, — проворчал Драко. Все, даже Гермиона, горестно вздохнули. — Если бы Локхарт преподавал Зелья, кто-нибудь уже давно бы умер, — предположила Дафна. — В первую очередь он сам, упав в котёл, во время самолюбования отражением! — захихикал Данте. — Поверить не могу, что за нелепость он нам задал! — простонал Блейз, и весь оставшийся перекус был посвящён обсуждению жутких стихов, которые уже успели написать. Рон пихнул в бок Гарри: — А есть какой-нибудь способ, чтобы мы смогли… ну… сделать так, чтобы Локхарт не мог вести Защиту и вернуть профессора Снейпа? — Какой-нибудь розыгрыш, хочешь сказать? Рон кивнул: — Ага, может, чтобы он постоянно хотел спать или у него першило горло… в общем, что угодно, пока я окончательно не спятил, как тётушка Мюриэль! — Может, Пустопорожний Эликсир? — пробормотал Гарри. — А как он действует? — полюбопытствовал Локи, сидевший на плече Гарри. — Ну… это такое зелье, от которого в течение нескольких часов или дней выпивший несёт полный бред, в зависимости от количества, — объяснил Гарри. — А ты рецепт знаешь? — спросил Рон. — Э-э… никогда не варил его ещё, но… можно спросить у близнецов Уизли, — тихо ответил Гарри. — Вот и отлично! Спросишь? Гарри закусил губу. Он только получил метлу обратно за хорошее поведение, и был стопроцентно уверен, что не желал рисковать вновь. А Снейп наверняка разозлится и опять отберёт её. С другой стороны, уроки Локхарта были сущим кошмаром, и все об этом знали, как учителя, так и школьники. — Ну… такое может быть забавно в течение дня, но это — лишь временное решение, — прошипел Гарри. — Ладно. Что мы ещё можем сделать? — Знаешь, во всех детективах сыщик собирает доказательства, что подозреваемый виновен, — попытался объяснить Гарри. — Может, нам что-нибудь подобное сделать? — Как? — Ну, мы можем написать домой родителям всем нашим курсом и Данте, какой ужасный этот профессор Локхарт, а в качестве доказательств приложить колдографии и запись его речей во время уроков, так что они могут сами всё увидеть и убедиться. Держу пари, когда родители увидят это, то будут настолько злы, что засыплют жалобами Попечительский Совет, и Дамблдор будет вынужден избавиться от него. Рон немного задумался: — Думаешь, сработает? — А что мы теряем? — возразил Гарри. — А главное, ни у кого не будет неприятностей, ведь мы просто сказали правду. — Ладно, — согласился Рон. — Хотя видеть бредящего Локхарта было бы так забавно! — А уж полученная за это отработка, если нас поймают, вообще обхохочешься! — заметил Гарри. — Да, друг, тут ты прав, — согласился Рон, подумав, что Гарри теперь стал гораздо более рассудительным, чем до усыновления Снейпом. Теперь Гарри обдумывает свои действия. Рон подозревал, что это было под влиянием слизеринцев. После ужина все друзья встретились в апартаментах Снейпа, чтобы позаниматься. Оставив учебную группу под присмотром Пройдохи и его птенцов, Северус отлучился на несколько минут, чтобы договориться с Ирмой о завтрашней встречи и ознакомиться с Кодексом, есть ли в нём сведения или рецепт зелья под названием «Драконьи Слёзы». Он носил на чёрной цепочке на шее одну слезинку, подаренную Гарри. Её пролила Вивиан —детёныш пендрагона, которого сын выращивал. В глубине души зельевар надеялся, что упомянутое Добби зелье не потребуется больше одной слезы. У них обоих было всего лишь две, и одну из них носил на похожей цепочке Гарри. Он не хотел лишать мальчика защиты без крайней необходимости. Гарри нуждался в любой магическая защита, которую только можно было обеспечить. Он быстро зашагал вверх по лестнице в сторону библиотеки, туфли выстукивали мягкий ритм на каменном полу, мантия развевалась за спиной подобно драконьим крыльям. Он молился, чтобы Кодекс смог пролить свет на разгадку состава этого зелья, потому что им нужна была любая помощь, чтобы уничтожить чудовище до того, как оно убьёт кого-нибудь. «Грехи прошлого пришли и тревожат нас в настоящем», — мрачно подумал он. Снейп вошёл в библиотеку и увидел всего лишь нескольких школьников за столами. Он подошёл к Лине, расставляющей книги по стеллажам. — Привет, Северус! — с улыбкой поздоровалась она. — Чем могу помочь? Снейп чуть склонился и прошептал ей на ухо просьбу. Пока они с Линой разговаривали, Гарри с Роном обсуждали придуманный Поттером способ избавиться от Локхарта, применив колдографии и магические записи его речей для родителей и опекунов, доказывающих, что их новый профессор по ЗОТИ ничего не стоит. — Какие преимущества нам это даст, Уизли? — спросил Блейз. — Заставит родителей понять, что происходит, и, возможно, разозлит их настолько, что они обратятся в Попечительский Совет и потребуют увольнение Локхарта, — ответил Рон. — Чем больше детей пожалуется родителям на него, тем больше будет жалоб от родителей, это заставит Совет действовать и, поскорей избавиться от него, — с надеждой добавил Гарри. — А твой отец будет в этом участвовать? — уточнил Драко. — Если я попрошу, вряд ли откажет, — сказал Гарри. — Уж кому, как ни нам с Данте известно, что он Локхарта терпеть не может. — А это правда сработает? — неуверенно подал голос Невилл. — Ну, конечно, так оно и будет! — с энтузиазмом подхватила Гермиона. — У магглов так часто решают проблемы! — Она права, — кивнул Данте. — Соберите достаточно доказательств и получите огромное количество писем с протестами… Попечительский Совет вынужден будет как-то отреагировать. Конечно, они могут велеть нескольким недовольным заткнуться, но гораздо сложнее заставить молчать сотне и большему количеству людей, так что они вынуждены будут провести расследование. — Когда начнём? — спросил Рон. — Как только достану камеру и записывающее устройство, — ответил Данте. — У Сева есть камера, а вот записывающего устройства… я могу быть твоими ушами и голосом, — предложил Пройдоха. — Мы тоже можем! — одновременно воскликнули Калли и Локи. — Считаете, что показания воронов примут? — засомневалась Дафна, посмотрев на Драко. — Ты знаешь магические законы лучше всех нас вместе взятых, Малфой. Драко ненадолго задумался, покусывая перо. Наконец, он ответил: — Да, поскольку вóроны считается магическими хранителями знаний и разумными, их привлекали в качестве свидетелей, так что прецеденты были. — Да, неужели? И когда это? — полюбопытствовал Данте. — Двадцать лет назад в Визенгамот было передано дело, где жена обвиняла мужа в хищении драгоценностей и золота из её хранилища и растраты их на азартные игры, она могла это доказать, потому что хранилище было оформлено на них двоих. Он имел доступ к средствам и снимал их без её разрешения. Она не могла за ним следить, а потому поручила это своему фамильяру-ворону. — И что было дальше? — заинтересовалась Гермиона. — Её фамильяр Спуки дважды поймал его с поличным… потом поймал его на подпольных ставках, где люди ставили на василисков в смертельных боях без правил, — ответил Драко. — Мерзость какая! — поморщилась Дафна. — Я хочу сказать, что василиски, конечно, опасные и жуткие твари, но всё же… даже они не заслуживают, чтобы их стравливали и заставляли убивать друг друга! И всё это только ради того, чтобы всякие тупые маги могли заработать денег! — Не говоря уже о том, что это незаконно, — добавил Рон. Драко кивнул: — Ты прав, но важно то, что показания вóрона были приняты в суде. — Это же замечательно! — усмехнулся Гарри. — Мы можем начать уже завтра. После завтрака у нас как раз по расписанию «Защита». — Можешь рассчитывать на нас, Гарри! — Калли воинственно встопорщила пёрышки. — Мы будем как ночные тени! — добавил Локи. — Никто не увидит нас, — драмматически прокаркал Пройдоха. — А пока вам лучше начать делать уроки, пока Сев не пришёл и не поинтересовался, что вы замышляете. Школьники быстро повытаскивали учебники с тетрадками и палочки, так что работа над заданными уроками вовсю кипела, когда в апартаменты вернулся профессор, получив согласие Лины и определившись со временем прихода на завтрашний полдень, чтобы изучить Кодекс, как для поиска зелья, так и способа изготовления блокирующих телепатический зов драконеллы, амулетов. Следующим утром… Гарри вошёл в класс ЗОТИ с сидящим на плече Локи. Калли была на уроке с Данте, а Пройдоха сказал, что будет наблюдать за уроком из окна, которое чуть раньше просочившаяся в класс, Дафна предусмотрительно открыла. Теперь ворон мог всё отлично видеть и слышать, удобно расположившись на подоконнике. Школьники разошлись по своим местам и ждали прибытия Локхарта. Как всегда, профессор опоздал, но это дало Гарри и его друзьям время закончить домашнее задание и шёпотом обсудить план по дискредитации этого франта. Локхарт вошёл с напыщенным видом чуть ли не в половине десятого, опоздав почти на десять минут. Он сверкнул извиняющейся улыбкой, затем проговорил: — Надеюсь, вы не слишком долго ждали, я давал интервью. Очень важно постоянно радовать своих фанатов. Э-э… на чём мы остановились? — На уроке защиты, — подсказал Гарри, сдерживаясь, чтобы не закатить глаза. — Да, спасибо, Гарри, — прокашлялся Локхарт. — Э-э… вы все выполнили домашнее задание? Замечательно! — он оглядел море скучающих лиц. — Кто-нибудь хочет зачитать стихотворение перед классом? Его встретила гробовая тишина. Гарри сглотнул, уставившись в свой пергамент и тихо молясь, пока взгляд Гилдероя блуждал по классу. «Только не выбери меня! Только не меня, пожалуйста! Что угодно, но не это!» — мысленно взмолился он. Но, похоже, судьбе было угодно, чтобы сегодня поиздевались над ним, потому что внезапно Локхарт провозгласил: — Гарри! А почему бы тебе не поделиться тем, что написал? Уверен, твои стихи просто превосходны! Гарри покачал головой: — Нет, сэр. Это… не совсем так. — Давай, давай, Гарри. Твои сочинения не могут быть настолько плохими, — хихикнул Локхарт, сейчас он походил на какого-то глупого клоуна. — Уверен, твои одноклассники просто умирают от желания услышать это! Мысленно Гарри застонал. Мерлин, ну почему я сегодня не притворился, что болен желудочным гриппом? Что угодно, но только не это! — Ну… ладно… — он взял пергамент со стихотворением и начал тихо читать. — Эй! Я не слышу все слова! — воскликнула Парварти. — Да, какая разница? — фыркнула Панси. — Погромче, мистер Поттер, — подбодрил Локхарт. — Сначала, пожалуйста! Гарри прочистил горло и поймал сочувственный взгляд Рона и Дафны. «Отлично, ты сам напросился!» Он начал читать стихотворение сначала и на этот раз прочёл его громко и с выражением. Половина класса начала хихикать ещё до того, как он закончил. Когда он дошёл до последней строчки, про «оборотничий обед» — весь класс буквально покатился со смеху. Гарри опасливо посмотрел на взрослого, готовый к тому, что профессор разозлится. Вместо этого Локхарт улыбался. У Гарри отвисла челюсть. — Великолепно! — воскликнул он, сияя как чеширский кот. — Я знал, что ты способный, Гарри! Это было уж слишком. Рон свалился со стула от смеха, согнувшись уже на полу. — О! — только и мог выдохнуть Крэб, лицо его было пунцовым от смеха. — Мерлиновы панталоны! — ахнула Дафна между смешками. Драко смеялся так сильно, что на глазах у него выступили слёзы. — И это сочинение отрубного мальчика! — воскликнул Пройдоха в окне. Гарри и сам смеялся, прикрыв рот. «Спасибо, папа! Мне ещё никогда не было так весело на уроках!» Локи в это время парил над его головой, издавая чавкающие и рычащие звуки, отчего Невилл с Гермионой едва не попадали со стульев от смеха. — Перечитай ещё! — закричал Блейз. — Не… не… подожди… — возразил Рон, поднимаясь на ноги. — Мне нужно срочно в туалет, пока не описался от смеха! — Давай, Гарри! — подбодрила Гермиона. И Гарри прочитал стишок вновь, в этот раз истерика вокруг была даже сильнее, возможно ещё и потому что Локхарт выглядел довольным, как кот слопавший канарейку. — Поверить не могу, что до него не доходит, — прошептал Гарри Локи, утирая выступившие на глазах слёзы. — Да, чтобы настолько быть тупым, — каркнул со своего места Пройдоха. От такого комментария Гарри и сам едва не упал со стула. В итоге Локхарт поставил Гарри «Отлично» за сочинение и спросил, может ли оставить его себе. Гарри не возражал… предварительно сделав дубли при помощи изученных чар копирования у Северуса, которые теперь пошли по рукам его одноклассников. Затем Локхарт принялся рассказывать о новом костюме, который заказал пошить у мадам Малкин. Весь остаток урока был потрачен впустую под описание тканей, фасонов пиджака, брюк и того, какая причёска лучше подчеркнёт галстук лимонадно-розового цвета и брюки цвета кожи буйвола. Гарри с Дафной едва не заснули. Рон толкнул его локтём: — Пс-с, приятель! У тебя сейчас чернильница всё лицо зальёт, если не проснёшься. — А? — Гарри сонно моргнул, протирая глаза. — Чего? — Ты клевал носом прямо над чернильницей, — сообщил ему друг. — Я подумал, что лучше тебя разбудить. — Да, верно, — он широко зевнул, — спасибо. — Наверно надо попросить отца на следующий урок дать бодрящее зелье. — Тогда уж сразу на весь класс попроси, — усмехнулся Рон. — Даже не знаю, кто хуже: Бинс или Локхарт. — Они оба в гроб кого угодно вгонят, — ответила Дафна, хмыкнув. Они выходили из класса, всё ещё посмеиваясь, и пошли по коридору на Чары. Было уже время обеда, когда Гарри вдруг понял, что забыл учебник по Истории Магии у себя в комнате на столе. — О, сахар, перо, шоколадные лягушки! — воскликнул он. — Чего? — удивился Рон. — А? — не поняла Дафна. — Это — замена ругательств, так папа не сможет послать мне в рот мылящее заклинание, — объяснил Гарри. — Я забыл учебник по Истории Магии, и теперь нужно вернуть и забрать его. — Хочешь, пойду с тобой? — предложила слизеринка. — Давай, — согласился Гарри. — увидимся в Большом Зале, Рон. — Конечно, друг. Надеюсь, сегодня будет чего-нибудь вкусненькое, например, пюре с сосисками. — А я бы предпочла курицу и клёцки, — пробормотала Дафна. — А тебе что нравится, Гарри? — Пастуший пирог, — ответил он, затем быстро направился в подземелья к апартаментам Снейпа. Он пробормотал пароль и открыл дверь, Дафна последовала за ним внутрь. — Подожди, я на секундочку, — сказал он и поспешил в свою комнату. «Ох, надеюсь, Присси убрала кровать, а иначе папа нотациями до следующей недели достанет». Он увидел учебник там, где и оставил — на столе. Оглядев прибранную Присси комнату, мальчик улыбнулся и сказал: — Спасибо, Присси. — Хозяин Гарри, всегда пожалуйста! — ответила эльфийка, появляясь из воздуха. — Не желает ли Хозяин Гарри чего-нибудь выпить или перекусить? — Нет, спасибо. Собираюсь на обед, — объяснил Гарри. — Может, потом после уроков. Пока! Присси помахала ему, прежде чем исчезнуть вновь. Гарри схватил учебник и сунул в сумку. — Всё нашёл? — спросила Дафна, почёсывая сидящего на подлокотнике дивана Локи. — Да, пошли. Я есть хочу. Они уже начали подниматься по ступенькам, в общий коридор, проходя мимо женского туалета, когда вдруг услышали жестокий смех и последующий плач. Дафна нахмурилась: — Что там такое? Внезапно Локи слетел с плеча Гарри: — Пойду разведаю! Ворон пролетел совсем немного по коридору до перекрёстка с другим, ведущим в тупик со статуей, помешивающей что-то в котле ведьмы. Именно там зоркая птица заметила троих школьников. На одном из них была форма Гриффиндора, на другом — жёлтая хаффлпаффская расцветка, а третья была облачена в зелёную отделку. Школьники с Гриффиндора и Хаффлпаффа были мальчиками, а рядом с ними была слизеринская девочка, загнанная сейчас ими в угол. Сейчас они нагло ухмылялись. — Давай, мелкая гадюка, пей! — сказал гриффиндорец. — Нет! Отстаньте от меня! — закричала девочка, в отчаянии доставая палочку. — Я вам не подопытная крыса! — Нет, ты подопытная змея! — с усмешкой отозвался хаффлпаффец, протягивая пузырёк с какой-то странноватой жидкостью жёлтого цвета. — Эй! Ты, придурок, с дерьмом вместо мозгов! — громко каркнул Локи. — Может, сам и выпьешь? — Что? — хаффлпаффец поднял голову. — Блин, Стивен! Это же ворон! — Зверюшка Летучей Мыши из подземелий? — воскликнул Крайвен. — Мерлинова жопа! — Плут! Лети за профессором! — крикнула девочка. — Да, крылатый шпион! Вали отсюда! — усмехнулся Крайвен. — Когда ты вернёшься, уже успеем споить ей это! Держи её, Зак! Когда хаффлпаффец двинулся к маленькой слизеринке, Локи спикировал как мелкая бомба и больно клюнул его, отчего мальчик вынужден был отпрянуть. — Проклятая птица! Вали отсюда! — Похоже, кто-то попал в беду! — воскликнула Дафна и побежала на звук, вытащив палочку. Гарри последовал за ней мигом позже, его палочка тоже была наготове. — Крайвен, ты жалкий плакса! — закричал он, когда увидел, кто обижает слизеринскую первокурсницу. — Теперь ты к первачкам цепляешься, жалкий трус? Крайвен оглянулся, с ненавистью посмотрев на Гарри и Дафну. — Что? Пришёл на помощь Снейпёныш с другой слизеринской сучкой? Похоже, правду говорят, что вы все змеи спите друг с другом. — Хочешь сказать, что мы змеи все держимся друг друга, — холодно поправила его Дафна. — Пошёл вон, Смит! Не смей обижать Каммингс! — Не лезь не в своё дело, Гринграсс! — плюнул Захария. — А это и есть моё дело, тупой барсук! Тронешь одного из нас, будешь иметь дело со всеми! — Так его, сестрёнка! — каркнул Локи. Затем резко подлетел и клюнул светловолосого хаффлпаффца в ухо, отчего Смит взвизгнул. — Ай! Он укусил меня! — Клюнул, идиот! — огрызнулся Локи. — Я ворон, а не ротвейлер! — А что такое ротвейлер? — озадаченно спросил Крайвен. — Собака, у которой мозгов явно побольше, чем у тебя, — парировал Гарри. — А теперь делай, что сказала Дафна и оставь Рэнди в покое, трус несчастный! — Ты не посмеешь меня проклясть, Снейпёныш! — усмехнулся Крайвен. — Иначе папочка из подземелий вынужден будет исключить тебя из школы, за то, что опять вляпался! — Нет, если это было самообороной, — рявкнул Гарри, его глаза горели яростью. — Что тебе было нужно от первогодки, Смит? — спросила Дафна. — Они хотели, чтобы я выпила их экспериментальное зелье, — всхлипнула Рэнди. — Сказали, что… если я умру, никому и дела не будет, потому что одной змеёй меньше, — её глаза блестели от непролитых слёз. Гарри почувствовал, как начинает выходить из себя. Он сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, припоминая уроки Северуса по медитациям. Мысли об отце заставили его вспомнить о совете Северуса после того, как они подрались с Малфоем в том году. Он опустил палочку и сжал пальцы на амулете. «Сначала думай, а потом делай». Он отправил мысленное сообщение отцу: «Пап, иди скорей! Мы с Дафной поймали Крайвена и Захарию Смита за попыткой споить экспериментальное зелье!» «Что?! Где ты?» — был ответ от Снейпа. «В коридоре со статуей с котлом». «Уже бегу! Не вздумай начинать с ним дуэль, Гарри Поттер-Снейп! Это ясно?» «Да, сэр!» — тут же ответил Гарри, затем посмотрел на Крайвена, который сейчас мерзко улыбался, глядя на него. — Что, Снейпёныш! Нервишки пошаливают? — Гарри тебя не боится, подлый трус! — отозвалась Рэнди, пытаясь обойти своих обидчиков. Крайвен резко повернулся к ней: — А ну стой, где стояла, гадина ползучая! Пока я ватноножное не наложил! — Отличная идея, Крайвен! — засмеялся Смит. — Так она сможет ползать на брюхе, как настоящая… — но договорить он не смог, потому что рот его внезапно залепила паутина. — Круто, Дафна! — улыбнулся Гарри. — Что это за заклятье? — «Паутина безмолвия», — ответила Дафна. — Мама научила. Именно это и увидели профессор Снейп и Лина, когда спустились в коридор. Гарри тут же убрал палочку в рукав, когда заметил приближающегося Снейпа в сопровождении библиотечной ведьмы. — Профессор! — воскликнула Рэнди, глаза девочки так радостно заблестели, будто она воочию узрела спускающегося с небес карающего ангела. — Что происходит? — вкрадчиво уточнил Снейп, жестко обведя взглядом обсидиановых глаз. — Они первыми начали! — тут же обвинил Крайвен, показывая на Гарри и Дафну. — Какая бездарная ложь! — проговорила Лина. Снейп кивнул: — Очевидно. Мисс Каммингс, расскажите, что случилось. — Э-э… сэр, дело в том, что… Когда Рэнди закончила с объяснениями, глаза Снейпа гневно блеснули. Крайвен дрожа, прижался спиной к статуе. Захария всхлипнул, так и не освободившись от залепившего рот кокона. За спиной приблизившегося к нарушителям профессора Гарри и Дафна удовлетворённо переглянулись. — Позвольте уточнить, джентльмены, — последнее слово он словно выплюнул, будто оно было каким-то ругательством, — вы пытались насильно споить мисс Каммингс своё экспериментальное зелье, чтобы посмотреть, как оно подействует? Только потому, что она полукровка со Слизерина, и вам было плевать, выживет ли она после этого или погибнет? — он посмотрел тяжёлым взглядом на Крайвена. — Отвечайте! Живо! — С-сэр… я… не думаю, что это бы… убило её, — пробормотал гриффиндорец. — Не думаете? — голос Снейпа стал подобен хлысту, его рука взметнулась, выхватывая флакон из онемевших пальцев Крайвена. — А скажите мне, мистер Крайвен, вы имеете степень и знания Академика Зельевара, что даёт вам такую уверенность? Что вы точно знаете, это не спровоцирует у мисс Каммингс токсический шок, кому или любое другое осложнение из сотни ужасных сценариев? Ну? Давайте, расскажите мне! — Я… не знаю… — прохныкал мальчик, отводя взгляд. — Крайвен, вы, возможно, самый ограниченный имбецил, что учился тут, — продолжил Снейп. — Но мало этого, так вы ещё и высокомерны, самолично судите, кто достоин тут учиться, а кто нет. Вы посчитали это остроумной шуткой, Крайвен? Над чем можно смеяться? — Северус махнул палочкой, и паутинная маска спала с лица Захарии. — Вы просто отвратительно, мистер Смит! Позор своего факультета и всех его ценностей, трусливый жестокий хулиган, нападающий на девочку, которая к тому же ещё и младше вас! Что можете сказать в своё оправдание? Захария сглотнул и тихо ответил: — Сэр, я… просто пошёл за компанию с Крайвеном. Он… сказал, что зелье не токсичное… разве что руки в когти превратит или… что-то в этом роде… — Да? — голос Северуса стал ниже. — И вы посчитали это нормальным? Ваша слепая преданность, похоже единственное качество истинного хаффлпаффца, мистер Смит. Потому что иных я не вижу. Двадцать пять баллов с каждого, плюс отработка у меня до конца недели. За мной! Я переговорю с вашими деканами и директором Дамблдором. Буду настоятельно рекомендовать вас изолировать от сверстников и назначить испытательный срок, а если будет ещё подобный инцидент, исключить обоих! Оба мальчика тут же заныли и стали активно возражать, но Снейп уже призвал их палочки и положил себе в карман, при этом посмотрел на них так свирепо, что они едва не обмочились со страху. — Марш! Живо! Он гнал их впереди себя, как пастух непослушных баранов. Оглянувшись через плечо, Снейп тихо сказал: — Лина, присмотри, пожалуйста, за ними, пока директор не вызовет. — Конечно, Северус, — ответила Лина, обнимая Рэнди за плечи. — Давайте присядем на ту скамейку? — предложила она расстроенному ребёнку. — Что-нибудь болит? Рэнди покачала головой. — Н-нет… я убегала, но они загнали меня сюда… Я не очень хорошо пока ориентируюсь в школе, мисс Лина. Не знала, что тут тупик, — взяв протянутый платок с гравировкой ворона из рук библиотекарши, она шмыгнула носом и высморкалась. — Я не понимаю… Я ведь им ничего не сделала… Почему они хотели причинить мне вред? — Потому что сволочи, — с чувством ответил Гарри. — А ещё потому что ты слизеринка, — добавила Дафна. — Вот поэтому мы и не ходим поодиночке. Потому что кое-кто в этой школе считает, что это весело — устраивать травлю на нас, только из-за того, что мы учимся на том же факультете, что и Тот-Кого-Нельзя-Называть. Идиоты! — А что ты делала до того, как наткнулась на них? — ласково спросила Лина. — Возвращалась из библиотеки, — тихо ответила Рэнди. — Хотела сдать книгу о целебных элексирах по зельеварению. Староста Саммерби ещё дополнительно со мной занимается и заставляет тренироваться в чистописании пером, потому что у меня не лучший почерк. Она сказала, что профессор Снейп требует владение пером от всех первокурсников к концу семестра, поэтому… — она посмотрела на свои руки. — Ты магглорождённая? — уточнила Дафна. — Нет, полукровка, но живу в маггловском мире. — А кто из твоих родителей волшебник? — спросила Лина. — Отец был, но умер год назад, и теперь мы остались с мамой только вдвоём. Мама говорила, что я должна попробовать себя в целительстве, потому что всегда любила помогать людям и животным… Когда папа болел, я помогала его целителю Кларе в варке зелий… — она тяжело вздохнула. — А что будет с Крайвеном и Смитом? Их правда накажут, как сказал профессор? — Даже не сомневайся, — успокоила её Лина. — Профессор Снейп — человек слова. И он очень не любит тех, кто травит заведомо более слабых только за сам факт их существования. Уж я-то знаю, потому что… однажды, когда мы ещё учились… он спас и меня. — Правда? — ахнула Рэнди. — Вы учились с ним в Хогвартсе? — А я и не знал! — удивился Гарри. — Мы были на разных факультетах, я была на пару лет младше, слишком умная для своего возраста, увлекалась книгами, как и вы мисс Камингс, — Лина улыбнулась воспоминаниям. — Я училась на Равенкло, и библиотека стала для меня вторым домом, когда я была вдали от родного. Собственно, с тех это не изменилось. Хотите, расскажу вам эту историю, пока ждём вызова? — Да, пожалуйста! — воскликнули все трое. — Ну, ладно, слушайте… — начала свой рассказ Лина, голос её стал низким и мелодичным, когда она заговорила о прошлом.

***

Хогвартс 1973 год Несмотря на многочисленные предупреждения мамы и тёти Ирмы, Лина временами забывала, как легко можно потеряться в Хогвартсе. Двигающиеся лестницы, исчезающие портреты, развешенные вдоль коридоров… В чём-то замок напоминал маленькой первокурснице собственный особняк в викторианском стиле с его хаотичной застройкой, скрытыми мансардными окнами и потайными ходами. В детстве Лине нравилось исследовать мир, находить новые комнаты с пыльными старыми вещами и делать вид, будто совершила открытие века. Для застенчивая с малознакомыми людьми, лучшими друзьями девочки стали книги и дикие животные, приходящие в сад, разбитый её мамой Морганой. Лина в свои одиннадцать лет, была долговязым и неуклюжим подростком со слишком длинными руками и ногами, светлыми волосами, постоянно зачёсанными назад и в очках с толстыми стёклами. Так уж вышло, что она унаследовала близорукость отца, настолько сильную, что даже магия не могла это полностью исправить. Она была тихим и робким ребёнком, проводила половину свободного времени в библиотеке с тётей, а вторую — исследуя замок и его окрестности с книгой подмышкой и припасённым мешочком с едой для птиц и зверей. У неё имелось несколько приятелей на факультете, но в основном, девочка держалась особняком, чтобы никто не узнал её секрета. Она была магом разума, и недавно проснувшийся дар телепатии часто вызывал теперь головную боль, потому что девочка тогда ещё не умела ставить непробиваемые щиты на разум от всех мыслей и эмоций, давящих со стороны многочисленных школьников и учителей. В тот день она возвращалась после собрания в клубе зельеваров. Зелья были одной из направлений, где она по-настоящему блистала. Можно подумать, что как студентка с Равенкло Лина успевала по всем предметам, но это было совсем не так. Первокурснице не очень хорошо давались Астрономия, хотя она отлично запоминала даты и имена, решение уравнений было отнюдь не сильной её стороной. Зато девочка получала высокие оценки по Зельеварению, Гербологии, Чарам, а ещё она неплохо училась по Трансфигурации. Сегодня в клубе они обсуждали различные способы повышения эффективности зелий при помощи добавления определённых ингредиентов, таких, как молочные стебельки — пушистые стручки, выделяющие густую белую молокоподобную субстанцию при сильном сжатии. Если добавить парочку таких в зелье, его эффективность повышалась в три раза, согласно утверждению профессора Слагхорна. Лина задавалась вопросом, можно ли увеличить эффективность Просветляющего Зелья, если добавить туда один стебель или всё-таки нужно два? Она сейчас жалела, что не догадалась спросить профессора перед уходом, и теперь придётся выяснять самостоятельно. Она была так глубоко погружена в эти размышления, что забыла посмотреть, куда ведёт лестница. В итоге, спустилась и оказалась в одном из коридоров подземелий. По-совинному моргнув за стёклами очков, Лина обвела взглядом коридор и поняла, что оказалась где-то в незнакомом месте. Но не успела она развернуться и подняться обратно, как рядом с ней оказались два мальчика с эмблемой Слизерина на форменных мантиях. — Эй, ты! Равенкло! — крикнул один из них, был он выше неё на целую голову и имел копну непослушных рыжевато-каштановых волос обрамляющих лицо. Его можно было бы назвать красивым, но всё портили маленькие почти поросячьи глазки и искривлённый в злобной усмешке рот. Лина аж подпрыгнула чуть ли ни на фут: — Я… извиняюсь… просто заблудилась… — Бедняжечка заблудилась! — передразнил её другой мальчик, худенький с золотистыми волосами, внешне похожий на херувима с тёмно-синими глазами и ослепительной белозубой улыбкой. Его можно было бы назвать милым, если бы не скрытая угроза. Лина ощутила, как по спине пробежали мурашки от нехорошего предчувствия. Ей не нужно было применять дар телепата, чтобы понять насколько опасны эти двое. — Я… уже ухожу, — она попятилась к лестнице, намереваясь быстро по ней подняться обратно. Но у слизеринцев были другие планы. — Не так быстро, девчонка! — рявкнул высокий. — Ты здесь без разрешения, значит должна нам! Лина напряглась, несмотря на вопящий инстинкт самосохранения, побуждающий бежать без оглядки, она вдруг ощутила вспышку гнева на этого высокомерного мальчишку, разговаривающего с ней так, будто какой-то уличной попрошайкой. — Должна? Что-то сдохло в Запретном Лесу и сделало тебя Богом? — огрызнулась она, прежде чем успела подумать, итальянский темперамент взял вверх. Симпатичный мальчик жестоко усмехнулся: — А ты острячка, да, Мальсибер? — Ха-ха, очень смешно, — проворчал Мальсибер. — Похоже, кое-кому не помешает урок хороших манер! Он двинулся на неё, держа наготове палочку. — Отвали! — в ужасе закричала она. Плохо контролируемый дар сейчас позволил ей считать поверхностные мысли, от увиденного у неё заболел живот. «Он… ломал крылья воробьям перед тем, как сюда спуститься…» — подумала она с отвращением. — «И теперь хочет поиграть со мной…» — Что такое? Струсила? — усмехнулся парень. — Посмотрим, насколько ты будешь разговорчивая со змеиным языком! — Молодец, Розье! А может вообще её без языка оставить? — захохотал Мальсибер. Лина вытащила палочку, хотя и не знала насколько она пригодится в противостоянии с двумя старшими и сильными парнями. Но без боя она точно не сдастся! — Да, пошёл ты! Жабья отрыжка! — сплюнула она, сердце бешено колотилось. — Мелкая дрянь! Может, тебе мылящим в рот? — он направил на неё палочку. — Ск… — Экспелиармус! — послышался новый голос. Палочка Розье вылетела из рук. — А? Мальсибер обернулся, чтобы посмотреть, кто портит им веселье: — А это ты, Снейп! Чего тебе? — Отстаньте от неё, — велел вновь прибывший, тоже одетый в слизеринскую мантию. Он был явно меньше чем Мальсибер и Розье с чуть удлинёнными, спадающими на плечи, чёрными волосами, у него было заострённое лицо с пронзительно чёрными глазами, цвета полуночи. — С какой это стати? — удивился Мальсибер. — Да, кем ты себя возомнил, жалкий оборванец! — возмутился Розье. — Твоим самым жутким кошмаром, — спокойно ответил мальчик по фамилии Снейп. Оба мальчика направили палочки на него, а Лина беспомощно наблюдала за ними, уверенная, что сейчас его по полу размажет от проклятий. Вместо этого мальчик быстро сунул руку в карман и вытащил небольшой пузырёк с кислотно-зелёным содержимым внутри. Вытащив пробку, он одним плавным движением бросил его аккурат между двух хулиганов. Раздался громкий взрыв. На мгновение коридор заволокло дымом. — Котёл Кэридвен! — воскликнула Лина, слегка закашлявшись. — Что это? Странный слизеринец, протянул ей носовой платок. — «Мозгоснос», — ответил он. — С тобой всё в порядке? Лина вытерла прослезившиеся глаза: — Теперь да. Она опасливо повернулась и увидела, что оба мальчика лежат на полу. — Они что… мертвы? Он покачал головой. — Нет, просто без сознания. Так «Мозгоснос» работает. Взрывается, когда соприкасается с чем-нибудь, куда бросаешь. Как, например, эти два идиота. — Где ты такое варить научился? — с любопытством спросила Лина. Он только пожал плечами: — Это мой эксперимент. Дым от зелья поднимался вверх туманными спиралями. — А чего ты вообще сюда забрела? Тут небезопасно. — Заблудилась, — призналась Лина, опустив взгляд на ботинки. Она ожидала насмешек, как недавно вели себя его софакультетчики. Но всё, что он ответил было: — Пошли. Покажу дорогу в башню Равенкло. — А они как же? — занервничала она. — А что они? — пренебрежительно уточнил мальчик. — Ближайшее время никуда не денутся, полежат. — А… у тебя не будет неприятностей, когда они очнутся? — нервно затеребила она мантию. — Когда они очнутся, то будут страдать от жесточайшей мигрени, и сомневаюсь, что они вообще будут помнить что-то, кроме того, как ударились головой, — ответил Северус. Одним мановением палочки он убрал разбитый флакон. — Видишь? Никаких улик. Она неуверенно улыбнулась в ответ: — Спасибо. Он слегка покраснел и отвернулся, ничего не ответив. Внезапно она вспомнила, где его видела раньше. — Ты тоже ходишь в Клуб Зельеваров? Он кивнул: — Да, так и есть. Это было твоё первое собрание? — Ага! Мне понравилось! Так круто! — ответила она, блеснув аквамариновыми глазами. Их взгляды встретились, полные взаимопонимания, и уголок его рта чуть приподнялся, обозначая улыбку. — Любишь зелья? — Обожаю, хотя очень многие из обсуждаемых рецептов были незнакомы… — она запнулась, вопросительно посмотрев на него. — Северус, — подсказал он. — Северус? — повторила она имя. — А ты знаешь, что тебя назвали как римского императора? Он приподнял бровь: — А ты откуда знаешь? Магглорождённая? — Частично. Мой отец — оксфордский профессор. А ты случайно не знаешь, сколько нужно положить молочных стебельков, чтобы усилить эффективность Просветляющего Зелья? — Полтора стручка на порцию, — тут же ответил он. Она пошла следом за ним по движущейся лестнице, и вместе они поднялись на этаж, где уже была знакомая лестница в башню Равенкло. — Вот мы и пришли, — он кивнул на ведущие вверх ступеньки. Она благодарно улыбнулась ему: — Ещё раз спасибо за то, что спас. Он смущённо кашлянул: — Да всё в нормально. Розье и Мальсибера давно пора поставить на место. Они не должны были обижать девочек, жалкие трусы! — Всё равно, спасибо, Северус. Это было круто — уделать сразу обоих! Его бледные щёки слегка покраснели. — Просто сумел их застать врасплох. Они не самые умные представители факультета. Хорошего дня! — кивнул он ей на прощание, а затем развернулся и побежал обратно по коридору, пока девочка задумчиво смотрела ему вслед… *** — И только тогда я поняла, что забыла сказать ему своё имя, — закончила свой рассказ Лина с тихим смешком, — но я навсегда запомнила, как он спас меня от тех злобных мелких гадов. — Это было так круто, мисс Лина! — воскликнула впечатлённая Рэнди. Как раз в это время на них упала тень. Это оказался профессор Снейп. Лина подняла взгляд: — Северус! — Лина, — обратился он к ней, произнеся имя приятным мягким голосом, — директор хочет переговорить с мисс Каммингс, мисс Гринграсс и Гарри. Просто, чтобы подтвердить произошедшее. Лина тут же кивнула: — Да, я так и подумала. Дети, идёмте. Когда они поднимались, чтобы последовать за старшими, он отправил ей мысленно: «Случайно услышал часть твоей истории. Не знал, что это была ты». «Я тогда, как последняя дура просто забыла представиться» — также мысленно ответила ему Лина, — «но Рэнди была такой подавленной и расстроенной, жертвой двух хулиганов, что я невольно вспомнила тот день… и того, кто меня спас». «Я бы уж скорее думал, что ты и позабыла за давностью лет». «Как можно забыть того, кто спас тебя?» — она ускорила шаг, пока не поравнялась с ним, думая, что возможно, это сама судьба вновь свела их вместе в этот день в том же коридоре подземелья… Ещё одна незримая связь между ними…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.