ID работы: 9523367

Общие интересы

Джен
Перевод
G
Заморожен
216
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 069 страниц, 73 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 144 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 69 "Таинственное заклинание'

Настройки текста
Драконелла кинулась на Мастера зелий, визжа от гнева, когда поняла невозможность проникновения и воздействия на разум этого человека искушающим зовом. Крылья её яростно забились, когда она бросилась на волшебника в попытке пустить в ход ядовитые когти. Но какой бы молниеносной ни была драконелла, Северус был готов и использовал собственную магию, чтобы развернуть вокруг себя маскировочную сеть, сбивая с цели чудовище. Когда челюсти драконеллы ухватили лишь пустоту, Северус ускользнул от неё в субреальность теней. В это время чуть дальше на тропе Данте и Рон пытались оттащить разъярённого Гарри. — Давай, друг! Ты же слышал профессора! — уговаривал его Рон, вцепившись ему в рукав. — Нам нужно вернуться в замок! — Я не брошу его! — закричал в ответ точно обезумевший гриффиндорец. — Гарри, послушай! — проговори Данте, крепко держа младшего родственника и не давая убежать обратно по тропе. — Мы не можем вступить в неравный бой с этим чудовищем! Оно убьёт нас, не успеешь и глазом моргнуть. Но мы можем успеть позвать кого-нибудь на помощь Северусу! Так что хватит вырываться и вести себя как упрямый осёл! — А что если она убьёт папу? — воскликнул Гарри. — Чем дольше мы тут топчемся, тем больше тратим времени, вместо того чтобы привести помощь! — возразил Данте. — Он прав, Гарри, — добавила Луна. — Профессор Снейп выиграл для нас время, так давай не будем напрасно его тратить на споры. — Ладно, — согласился Гарри. — Но я обязательно вернусь! — он стиснул зубы. «Я не могу позволить ему умереть из-за меня!» — яростно думал он. — «Не после всего, что он для меня сделал. И плевать, как он накажет меня, когда всё закончится!» Данте, как и Рон, отпустили его. Бросив последний взгляд на отчаянно сражающегося Северуса, Гарри побежал вверх по тропинке, за ним последовали остальные. Он встретил Пройдоху и его недолеток, летящих из совятни. — Плут! Скорее! Ты нужен папе! — заорал Гарри, едва уведев воронов. — Он с драконеллой дерётся у хижины Хагрида! Старший ворон встревоженно каркнул и исчез, скользнув в астрал, чтобы вновь стать видимым уже рядом с двумя сражающимися. — Эй, уродина! — закричал Пройдоха. — Похоже, твоя мамаша котёл амортенции выпила, потому что за раз умудрилась спариться с оленем, птицей рок и драконом! Её наверно звали Дебби! Как и любое тупое животное в Запретном Лесу! Драконелла гневно взревела и попыталась укусить наглую чёрную птицу, но Плут оказался слишком шустрым для неё, ловко уклонившись от удара, он сам напал на неё. — Плут! — воскликнул Снейп, уголки его губ невольно дёрнулись от похабной речи ворона, затем он запустил флакон с кровью саламандры в драконеллу. Он разбился при ударе, обрызгав чудовище огненной кровью. Драконелла взревела и стала бить себя лапой в грудь, сильно махая крыльями. — Что больно? — усмехнулся Снейп, направляя на неё палочку и насылая ослабляющее заклятье. Златоглазое существо метнуло на него убийственный взгляд, зашипев от гнева. «Спокойно, Снейп, возьми себя в руки. Используй своё преимущество по полной, пока не окажешься за безопасными стенами замка». Профессор попятился по тропе, зная, что чем ближе он успеет подойти к замку, тем больше появится шансов, что защита вступит в конфликт с чарами драконеллы и не даст ей проникнуть внутрь. «Нужно продержаться подольше, чтобы дети успели добраться до безопасного места». Он наколдовал светящийся потрескивающий от разрядов магический шар. — Бамбарда! — проговорил он нараспев и взмахнул палочкой. Шар подлетел к драконелле и взорвался с оглушительным грохотом. Зверя отбросило на несколько футов назад, когда взрывное заклятье оставило ещё и довольно внушительную яму на земле. Дезориентированная драконелла потрясла головой, в её чувствительных ушах до сих пор звенело от громкого шума, но врождённый иммунитет к магическому воздействию защитил её от серьёзных травм, которое бы могло нанести заклинание. Снейп разочарованно выдохнул. — Чёрт! Но попробовать всё равно стоило. В это время к Пройдохе присоединилось ещё двое его птенцов, и три ворона спикировали на контуженную драконеллу, раня острыми клювами.

***

Луна, Рон и Данте выбежали во двор, оглядываясь по сторонам в поисках хоть кого-то из профессоров, да и вообще любого взрослого. К огромному облегчению, они заметили Флитвика, проходящего через двор с растением в горшке. — Профессор! — закричали дети. Флитвик резко дёрнулся, едва не выронив горшок: — Эй, полегче! Что случилось? — Драконелла убивает профессора Снейпа! — ответил Рон. — Ему нужна ваша помощь! — добавил Данте. — Пожалуйста, быстрее! — поторопил Гарри. — Что?! Где? — только ахнул Флитвик, поставив горшок на землю. — У хижины Хагрида! — указала пальцем Луна. — Мерлин помилуй! — воскликнул Флитвик и побежал по тропинке. — Может, следует и Дамблдору рассказать? — предложил Рон. — Хорошая идея! — ответила немного запыхавшаяся от бега Луна. Они помчались уже внутри замка в поисках директора. Однако Гарри вдруг чуть притормозил, слегка склонив голову вбок. — Малыш, что случилось? — тихо спросил Данте. — Сдаётся мне, что даже с профессором Флитвиком долго они не продержатся, — вздохнул Гарри. Затем он закрыл глаза, мысленно призывая кое-что. В одной из ниш Запретной Секции активировался и ожил Кодекс от отчаянного зова мальчика. «Гарри? Почему ты так расстроен, мальчик?» «Ты должен мне помочь! Пока она не убила папу!» «Кто она?» «Драконелла! Ты знаешь, как её убить?» Последовала секундная пауза, затем древний манускрипт ответил: «Я не знаю этого создания. Можешь описать мне его и какими силами оно обладает?» Так, Гарри рассказал Кодексу всё, что сам недавно узнал об убийце волшебников. «Пожалуйста! Нам надо спешить! Знаю, папа хороший боец, но эта гадина и натаскана убивать таких!» «Спокойно, дитя. Никто не идёт на бой вслепую. Похоже, нужно сотворить заклятье, включающее огонь саламандры, чтобы причинить хоть какой-то урон этому существу?» «Как?» «Дай мне минуту, чтобы получить доступ к собственному хранилищу боевых заклинаний». Гарри едва ногти не сгрыз до основания от отчаяния. — Данте, иди и найда Дамблдора. Пароль к его кабинету: «Мятные звёздочки», — прошептал Гарри кузену. — А что ты будешь делать в это время, мелкий? — нахмурился старший мальчик, глядя на Гарри. — Буду ждать помощи, — честно ответил Гарри. — А теперь шевели задницей! — Ладно, ладно! Иду! И следи за своим языком! — проворчал в ответ тот и побежал вверх по лестнице на этаж, где находился кабинет директора. Гарри едва сдержал облегчённый вздох. Затем он вновь вернулся к мысленным переговорам с Кодексом. «Нашёл что-нибудь?» Но книга на отзывалась. Гарри захотелось завыть от отчаяния, но он пока держался и старался сохранить хоть какое-то самообладание, мысленно перечисляя совместимые ингридиенты, как учил его Северус. Это помогало контролировать импульсивность и вспыльчивость. Но его желудок скрутило в узел, стоило только подумать, что там сейчас творится с Северусом, Флитвиком и вóронами.

***

Северус сумел увернуться от прыжка драконеллы, снова зачаровав мантию и придав ей форму крыльев, которые и пронесли его над атакующим чудовищем. Драконелла гневно взревела, удар когтей пришёлся чуть ниже ботинок Снейпа. Внезапно появилась откуда-то сильнейшая вспышка света, а сама драконелла была сбита с ног, когда Флитвик применил «Бомбарду». Миниатюрный профессор присоединился к бою с убийцей волшебников. Его палочка блеснула в лучах заходящего солнца. — Северус, с тобой всё в порядке? — Просто прекрасно, Филиус! Берегись когтей, они ядовиты! Драконелла вновь зарычала и напала на сей раз на более миниатюрного противника. Но Филиус произнёс заклятье «Зеркального Отражения», и десяток его копий очутилось перед драконеллой. Драконелла с визгом проткнула одну из копий рогами. Снейп сунул руку в карман мантии и выдернул пробку из флакона с зажигательной смесью, затем кинул его с убийственной меткостью. Пузырёк врезался в бедро драконеллы, и разъярённое чудовище охватило пламя. Драконелла взвыла от боли, а затем приземлилась, быстро перекатываясь по земле, чтобы затушить огонь. — Отлчиный бросок, Северус! — похвалил его Флитвик. Затем Пройдоха и птенцы набросились на раненую драконеллу, кружа над ней и нанося удары острыми, как мечи, клювами. Но драконелла смогла отразить их атаки, шкура её оказалась на редкость прочной, почти такой же, как чешуя дракона. Она вскочила на ноги, издав боевой рык, и вороны разлетелись, когда она взмыла в воздух, глаза её горели безумной яростью. Флитвик наколдовал заклятие изгнания: — «Депульсо»! Но даже такое сильное заклятье почти не повредило драконелле, которая просто отмахнулась от удара и вновь напала на Северуса.

***

«Гарри, я знаю заклинание, которое может на время изгнать драконеллу!» — вновь дал о себе знать Кодекс, прерывая панические мысли мальчика. «Научи ему меня!» «Оно может оказаться за гранью твоего нынешнего уровня силы», — предупредила книга. «Плевать! Просто скажи, что делать!» — настаивал Гарри. Затем он вспомнил ещё кое-что, произошедшее в прошлом году. — «Однажды ты уже делилась со мной силой. Можешь сделать это ещё раз? Достаточно, чтобы я смог наколдовать это заклинание?» «И то правда». В библиотечной нише, Кодекс охватил резкий зелёновато-голубой свет. Затем он послал волну пульсирующей зелено-голубой силы Гарри. Гарри ощутил, как передача заимствованной магии пронзила его, как удар молнии. Он чуть не заорал, потому что от этого все его кости загудели и задрожали, что было весьма неприятным и болезненным ощущением. Но вскоре оно исчезло, и Гарри почувствовал лишь до краёв наполненную сверхъестественную силу. «И что теперь? Можешь научить?» «Теперь могу. Слушай». Кодекс вложил в голову Гарри движение палочкой и правильное произношение заклинания. Едва он успел это усвоить, как быстро поблагодарил: «Спасибо тебе огромное. А теперь, я пошёл на помощь папе!» Он выбежал из холла во двор. В глубине сознания едва слышный голосок перепуганно воскликнул: «Что ты творишь? Ты не можешь больше рисковать своей жизнью! Помнишь? Ты обещал!» Гарри велел этому голоску заткнуться. Он и не собирался приближаться к драконелле… а лишь применить заклинание, показанное Кодексом, чтобы не растратить впустую заёмную силу, которой так щедро с ним поделился магический гремуар. Гарри пробежал половину пути к хижине Хагрида, затем, при помощи рук и ног, взобрался на большой камень, возвышающийся прямо посередине тропы. Отсюда открывался отличный обзор на тропу и ту её, часть, что вела к хижине. Именно там, где шёл сейчас бой между драконеллой и профессорами. Он вытащил палочку, чувствуя, как вибрирует и буквально звенит в нём заимствованная сила Кодекса. Он увидел, как драконелла ударила Северуса. Весь фокус внимания сузился, когда он направил палочку на чудовище, а затем произнёс заклятие, которому научил Кодекс. Оно называлось «Пиративар», и вызывало огонь, равный тому, что могла создать саламандра. — Пиративар! Затем Гарри сделал вращательное движение палочкой, закончившийся обозначением конечной цели — драконеллы. Кончик палочки осветился оранжевым, белым и синим цветом. Затем из неё вырвался огонь, подобно выпущенной из лука стрелы. Огненный разряд ударил драконеллу в бок, отчего опасный визжащий гибрид отбросило в сторону и ударило о дерево, пока пламя пожирало его. — Что за чёрт? — нахмурился Снейп, выпрямляясь и вытаскивая палочку. — Филиус, что это за заклинание? — Ни одно из тех, что я колдовал, так уж точно, Северус, — удивлённо пробормотал Профессор Чар. — Тогда, кто? Северус быстро огляделся, но поблизости никого не было… Пока он не заметил знакомую пурпурную мантию Дамблдора, спускавшегося по тропе. — Директор? Это вы наколдовали? — тут же потребовал ответа Снейп, отрывая полоску от мантии и перевязывая рану в том месте, куда его укусила драконелла. — Северус! С тобой всё в порядке? — воскликнул обеспокоенный волшебник. — Куда она делась? — Я только заметил, как она бежала в лесную чащу, — проговорил Флитвик. — Думаю, на сегодня с неё достаточно. — Сев, тебе лучше позволить Поппи осмотреть это, — обеспокоенно прокаркал Пройдоха, приземляясь на плечо своего волшебника. — Пап, может попробуем догнать её? — спросил Локи. — Нет, оставь. Скорее всего она побежала зализывать раны, — ответил старший ворон. — Давайте вернёмся в замок, — сказал Дамблдор. — Хорошо, что Данте нашёл меня и отправил сюда. — Э-м… а это точно не ты наколдовал то заклятье? — решил прояснить Северус. Но директор лишь покачал головой: — Нет. К тому времени, как я появился, драгонелла уже бежала. Северус вновь подозрительно огляделся вокруг. Если ни директор, ни Филиус его не наколдовали, то кто тогда? — А дети вернулись в замок? — сорвался вопрос с языка. — Да. Именно они и позвали Филиуса и меня, рассказав, что ты в опасности, — успокоил его Альбус. — Хорошо. Я должен был отвлечь чудовище, чтобы дети смогли добраться до безопасного места, — объяснил им Северус, по пути к замку. — Слава Мерлину, что хоть на этот раз для разнообразия они послушались и сделали, что говорят, без лишних споров! Быстро спрятавшийся за камень Гарри, затем проскользнул обратно во двор, прячась за деревьями, росшими вдоль тропы. Он бросился обратно в холл, и едва не врезался лбом в Данте, Рона и Луну. — Малыш, ты куда запропостился? — тут же потребовал ответа кузен. — Ты же слышал, что нам приказал сержант Снейп. — Знаю, но я не мог позволить этой чокнутой твари убить папу! — начал горячо возражать Гарри. — Но, Гарри… ты не знаешь никаких заклятий, способных уничтожить это существо! — возразил Рон. — Ты прав, я и не знал, — согласился Гарри. — Чего-то ты темнишь, — подозрительно заметил Данте. Гарри вздохнул: — Ну, ладно. Если я расскажу… вы должны поклясться, что никому не проговоритесь. Но не успели кузен и друзья ответить, как в дверях замка появились Северус, Альбус и Флитвик. — Папа! — воскликнул Гарри, подбегая к высокому волшебнику. — Ты в порядке? Северус остановился и протянул руку, чтобы обнять Гарри за плечо. — Не волнуйся, Гарри. Все не так страшно. — Что? — нахмурился Гарри и только тогда заметил перевязку на руке. — Она тебя оцарапала?! — Нет, укусила, — поправил отец, — а укус её не ядовит. — И тем не менее, тебе нужно показаться Поппи, — возразил Альбус, уводя Снейпа по коридору в сторону Больничного Крыла. Гарри с Данте последовали за ними. Но Дамблдор обернулся и сказал: — Дети, возвращайтесь в гостиные и ложитесь спать. — Спать?! — воскликнул Гарри, — Но… — Гарри, делай, что сказал директор, — мягко вмешался Северус. — Я скоро спущусь и обсужу с вами случившееся. Идите! — он махнул рукой, отсылая их. Со вздохом, Гарри подчинился. Но как только они оказались в апартаментах Снейпа, Гарри рассказал Данте, Рону и Луне, что они вместе с Кодексом провернули. — А профессор знает, что книга с тобой уже делилась магией раньше? — с любопыством спросила Луна. Гарри кивнул: — Ага. Я так уже делал в том году, когда в замке был ревенант. Но на этот раз он не узнает. — В противном случае у тебя будут большие неприятности, — только присвистнул Рон. — Да, твоя задница будет травой, а Снейп — газонокосилкой, — предсказал очевидное Данте. — Знаю, но только если кто-нибудь из вас ему расскажет, — проворчал Гарри. — Вы ведь ему не скажете, верно? — Я не стукач! — твёрдо заявил Данте. — От меня он точно не узнает! — ответил Рон. — И от меня тоже, — согласилась Луна, — но, Гарри, у профессора Снейпа есть свои способы узнавать многие вещи, — заметила она. — Так, что, может быть… тебе стоит подумать и рассказать ему всё до того, как эту случится? Иначе, он будет ещё злее. Гарри только сглотнул, отлично понимая, что ведьмочка с Равенкло права. У отца был способ выяснять, что дети чего-то натворили, даже особо не напрягаясь при этом. — Я… подумаю об этом. Луна в ответ безмятежно улыбнулась. — Я отлично провела время с жеребёнком… до тех пор, пока оно не появилось. Сейчас мне лучше вернуться в свою гостиную. Скоро профессор Флитвик начнёт занятие, а мне нужно практиковаться в Чарах. — Увидимся, Луна, — помахал ей рукой Данте, когда она выходила. Белокурая девочка обернулась, прежде чем закрыть дверь. — Пожалуйста, отправьте мне сову и дайте знать, как дела у профессора Снейпа. — Хорошо, обязательно, — пообещал Гарри. — Ладно. Потому что он может быть немного мрачным и ворчливым, но он лучший профессор по зельям, что у нас был, — заявила Луна, а затем вышла за дверь. Гарри вздохнул и уселся на диван, задаваясь вопросом, почему отца так долго нет. Он надеялся, что с ним всё в порядке, и укус окажется не слишком серьёзным. А ещё он обдумывал слова Луны о том, что Северус знал о его связи с Кодексом. «Если я умолчу, будет ли это считаться ложью?» Он почувствовал, как давящее ощущение вины оседает тяжёлым давящим комом в желудке, как бладжер противника.

***

Тем временем, в Больничном Крыле Северус держал закатанный рукав, пока Поппи умело промывала и обрабатывала место укуса на руке. — Вот же мерзкая тварь! — бормотала медиведьма, нанося мазь муртлап на рану перед тем, как вновь перевязать её. — Альбусу лучше поскорее что-нибудь предпринять и сделать с этим проклятым существом. Она уже совсем обнаглела, нападает на людей везде, где только можно! Сначала Колин, потом Сильванус и Хагрид, и вот теперь и ты, Северус! — Я говорил уже ему об этом, — вздохнул Мастер зелий, — но это существо не из тех, кого можно легко подчинить или убить. — Как бы то ни было, лучше поскорее выследить его, иначе случится трагедия, помяни моё слово! — сердито проворчала Поппи. — Профессор, что случилось? — отозвался со своей койки Хагрид. Снейп повернулся, чтобы ответить, когда в помещение вбежала Лина с сидящей на плече Калли. — Северус! Как ты? Калли мне рассказала, что тебя ранили, когда ты защищал детей от… этого существа! — её аквамариновые глаза из-за беспокойства казались ещё ярче. — Эти вóроны такие панникёры! — вздохнул профессор. — Со мной всё будет хорошо. Укус не опасный. — Хм-м, не слушай этого мистера Спартанца, Лина, — вмешалась Поппи, — чтобы затянуть раны и залечить этот укус пришлось применять муртлап. Что за чудовище его ни укусило, оно явно имело зазубренные клыки. — Поппи, не преувеличивай… — начал было Снейп. «Это была драконелла, да?» — отправила Лина мысленный вопрос, мягко касаясь его разума. «Да. Она хотела напасть на Гарри, Данте, Рональда и Луну Лавгуд, когда мы возвращались из хижины Хагрида. Не знаю, что привело её туда, учитывая, что все мы носили амулеты, и не были подвластны её зову». «Может, именно это её и привлекло?» — нахмурилась библиотекарша. Она посмотрела на его руку. «Северус, то что сказала Поппи, правда? Укус был гораздо серьёзнее?» «Лина, он поддаётся лечению. Со мной случались вещи и похуже. Я вовсе не на пороге смерти и потеря руки мне тоже не грозит». «Слава Мерлину! Я бы велела тебе быть поосторожнее, но отлично понимаю, что когда речь идёт о защите детей, о собственной безопасности ты думаешь в последнюю очередь, если вообще вспоминаешь». «Уж лучше я, чем они», — сухо ответил Мастер зелий. — «Хватит паниковать, леди Рук, иначе поседеете раньше времени». «Таковы все подружки. Мы всегда волнуемся», — усмехнулась она, заметив, что он слегка покраснел. — С детьми всё в порядке? — спросила она вслух. — Да. Я отослал их обратно до того, как ввязался в драку с ней, — ответил Северус. Затем он рассказал, всем, включая Лину и Хагрида, что случилось. — Слава богине, что дети сумели позвать обоих: Филиуса и Альбуса, — проговорила Лина, — но ты так и не понял, кто наколдовал то заклятье, что отогнало чудовище? Снейп покачал головой: — Нет. Это так и осталось для меня загадкой. Заклятье было мне незнакомо, оно явно не из стандартных боевых. — Наверно, кто бы его не наколдовал, он мог использовать Чары невидимости, — предположил Плут, перебирая клювом волосы Снейпа. — И он точно должен был быть где-то поблизости, — задумчиво добавила Лина. — Именно. Кто бы ни вмешался, он сделал это очень своевременно, — сказал Северус. — Кем бы этот человек ни был, ты можешь поблагодарить его и попозже, — вставила Поппи. — Конкретно сейчас, думаю, тебе необходим отдых, Северус. — Нет нужды повторять мне то, что я и так знаю, — недовольно ответил профессор. Он поднялся на ноги, разворачивая засученный рукав и накрывая перевязанную руку. — Благодарю, Поппи. Лина, извини, но мне необходимо переговорить с Гарри и Данте до того, как они навоображают себе всё самое страшное. — Иди, Сев. Бедные дети должно быть до смерти испугались, когда увидели, как на тебя напали. Северус кивнул, затем попрощался, пожелав доброго вечера Хагриду и библиотекарше. — А как ты себя на самом деле чувствуешь? — спросил фамильяр по пути. — Вымотанным, — честно признался волшебник. — Думаю, вполне уместно принять «Успокоительное» и хорошенько поспать ночью. — Я буду охранять твой сон, — каркнул ворон, — как только уложишь спать собственных птенцов. — Спасибо, — тихо поблагодарил профессор, затем сказал пароль для входа в апартаменты. Внутри уже находились дремлющий Гарри на кушетке и разморенный на диване Данте с просматривающим одолженный журнал по квиддичу Роном. — Профессор Снейп! Вы вернулись! — воскликнул Рон, откладывая журнал. — Как рука? — тут же встрепенулся Гарри. — Через день-два будет в норме. Мальчик посмотрел на Пройдоху: — Это правда? — Не беспокойся, отрубной мальчик, Сев будет бодр и весел! — В чём дело? Ты мне не доверяешь, Гарри? — нахмурился Северус. — Доверяю, но… — вздохнул Гарри. — Ты никогда не признаешься, когда тебе реально плохо, сержант Снейп, — влез Данте. Северус только глаза закатил: — Читайте по губам, мистер Принц: я в порядке! Всё, что мне по-настоящему нужно, так это — отдых. А пока, вы все уроки на завтра сделали? — Ну… я ещё не закончил главу «По Уходу за Магическими Созданиями», — ответил Данте. — Гарри? — Северус перевёл взгляд на сына. — Я ещё не читал главу о «Взрывчатых Чарах», — признался Гарри. — И я, — добавил Рон. — Очень хорошо. Заканчивайте, пока я попью чаю и проверю эссе, — велел профессор. — К тому времени, как раз наступит время спать. Все трое подчинились, достав учебники и начав заниматься, в то время, как Северус позвал Присси и попросил подать ему чай с ромашкой. Он взялся за стопку сочинений четверокурсников, усевшись в кресло. Вскоре единственным звуком в гостиной стал лишь шелест переворачиваемых страниц, да тихое потрескивание пламени в камине. Прошёл час, к тому времени, как часы пробили девять, все трое школьников уже доделали уроки. Рон пожелал всем спокойной ночи и ушёл, Данте бросил на Гарри выразительный взгляд и отправился принимать душ. Гарри прикусил губу и принялся складывать учебники в сумку, обдумывая свалившуюся на него дилемму. «Скажу ему завтра», — решил он в итоге. — «Не хочу злить его сейчас, когда ему так нужен отдых». Он направился в комнату, в надежде поскорее уснуть. Он притворился спящим, когда папа зашёл пожелать спокойной ночи, и вскоре сон унёс всех обитателей апартаментов… за исключением одного. Гарри ворочался с боку на бок, не в состоянии заснуть из-за неспокойной совести. Наконец, он вызвал Присси, чтобы та принесла ему Успокоительный Чай, решив, что так сможет достаточно расслабитсья и заснуть. Он включил ночник на комоде, сделав его освещение чуть ярче, так чтобы было видно чашку с чаем, совершенно позабыв, что свет можно заметить снаружи. Он также не вспомнил, что Снейп проводил вечерние проверки своих слизеринцев, да и сыновей. Декан Слизерина только вернулся с вечернего обхода в апартаменты, когда заметил свет под дверью Гарри. — В чём дело? Тебе приснился кошмар, сынок? Гарри едва не пролил на себя и кровать чай, резко вздрогнув при звуке голоса Северуса. Он поднял глаза и увидел стоящего в дверях профессора. Его сердце судорожно забилось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.