ID работы: 9523467

Пленница викинга: вперёд в прошлое

Джен
PG-13
Завершён
18
автор
Размер:
84 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 26 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Вивьена, окрыленная успехом разговора, вернулась домой очень быстро. Ей не терпелось рассказать обо всем, что она узнала, Хедер и попросить ее об одолжении, но, к великому разочарованию девушки, Берсерков не оказалось дома. Как сообщила Эйда, вся семья отправилась к местной знахарке, чтобы та посмотрела шатающийся зуб Клары, так как девочка не могла спокойно есть. Виву эта новость слегка огорчила, но она решила не тратить время впустую, поэтому, попросив служанку сразу же направить Хедер к ней, как только та вернется, уединилась в своей комнате. Первым делом девушка переписала название острова и семью, которая удочерила Симону, к себе в детский альбом, чтобы не забыть. После, взглянув на незаконченную картину, которая так и стояла у окна, решила убрать ее в сундук. В ближайшее время она к рисованию не вернется. Покопавшись в своих вещах, она нашла острый обточенный грифель для письма и слегка помятый, но вполне сносный пергамент. Сев на кровать и подложив под листик твердый кусок древесины, Вива стала думать, как ей написать письмо. Для нее главной проблемой было уговорить Иккинга и Астрид отпустить ее на чужой остров. Она знала, что ее брат ни за что на это не согласиться, если она будет одна. Поэтому, не написав ничего толкового, кроме имен получателей и банального «как дела», Вивьена стала дожидаться прихода Хедер. Сегодняшний ранний подъем дал о себе знать, и девушка погрузилась в глубокий сон. -Эй, вставай, Вива, - Хедер легонечко толкала сладко посапывающую Хеддок. Как только она открыла глаза и увидела Берсерк, весь сон как рукой сняло. Девушка подорвалась с кровати и поспешила рассказать все, как есть. -Хедер, мне тебе столько всего нужно сказать. Садись, - Вивьена указала на край кровати и брюнетка охотно согласилась присесть, пока рассказчица, не находя себе места от волнения, топталась на середине комнаты. -В общем, я смогла поговорить с Ханной. И по началу почти ничего не узнала, так как столько лет прошло. Я почти потеряла надежду. Но потом она вспомнила, что у них сохранилась книга, где записаны все прибывшие и убывшие дети. Это была последняя зацепка. И знаешь, что? На самой последней странице я нашла ее! Симона! Ее увезла на остров Берг семья Ларссон. Вива остановилась, переводя дыхание, а Хедер радостно улыбнулась. -Это же отличные новости! Но…погоди. Я уже чувствую, что ты мне скажешь. -Да, - девушка смущенно опустила глаза, но решилась сказать.-У меня есть к тебе просьба, Хедер. Я знаю, что и так многого прошу, что сильно потревожила вас. Но это шанс, и я не могу его упустить. Я зашла слишком далеко, чтобы отступить. Мне нужно попасть на остров Берг. Иккинг вряд ли отпустит меня одну, но если бы ты составила мне компанию, то думаю, что он бы согласился, - она с надеждой в глазах взглянула на собеседницу в ожидании ответа. -Это…будет сложно. Вернее, до этого острова дня три кораблем. Это долгое путешествие. -Я знаю, - Вива присела рядом с Берсерк. -Но, может быть, есть какая-то другая возможность уговорить моего брата? Я бы и сама справилась! Но он же думает, что я все такая маленькая девочка, как и семь лет назад. -Тут нужно подумать, - Хедер очень хотела помочь, поэтому перебирала в голове разнообразные варианты. -Знаешь, в целом, если эта поездка всего на несколько дней, то я и Клара могли бы составить тебе компанию, а Рыбьенога на недельку-другую оставим за старшего. Только я совершенно там не ориентируюсь, поэтому нам бы не помешала помощь. И я знаю, к кому обратиться. -Спасибо, спасибо, спасибо! – Вива несколько раз подпрыгнула и обняла девушку. -Ты меня очень выручила. Я напишу Иккингу, что мы с тобой вместе отправимся на Берг, тогда он нам точно не сможет отказать. Хеддок тут же села дописывать письмо, а Хедер направилась к себе, чтобы написать своей знакомой, а также договориться с Рыбьеногом. Она была взволнована предстоящим путешествием не меньше Вивьены.

***

До начала поездки пришлось прождать еще неделю. Дня через три на письмо Вивьены пришел ответ с Олуха. Астрид писала, что Иккинг очень обеспокоен этой, как он ее назвал, авантюрой, но признавал, что для сестры это очень важно, поэтому весьма неохотно, но согласился, с условием, если Хедер действительно будет ее сопровождать. Радости Вивы не было предела, и она стала готовиться к плаванью, стараясь не слишком надоедать Берсерк расспросами о том, когда они уже отправятся в путь. Прошло еще три мучительных дня, и от знакомой Хедер, наконец-то, пришел ответ. Она была рада приютить троих в своем доме на несколько дней и помочь им с ориентированием. На следующий день, Вива вместе с «тетей Хедер», как она стала ее называть, и Кларой уже стояли на пристани перед огромным кораблем, который должен был доставить их на Берг. -Так, ты точно взяла все, что нужно? – Рыбьеног задавал один и тот же вопрос жене в четвертый раз, и она, немного мрачная и как будто обеспокоенная чем-то, в четвертый раз ответила, что точно все. Вива, наблюдавшая за слегка неловким общением между супругами, не могла понять причину их разлада. Еще вчера они были самой примерной и счастливой семьей в мире. Сегодня мужчина вел себя очень нервозно, а Вивьена, зная Рыбьенога с детства, была уверена в том, что его не так-то просто вывести из душевного равновесия. Когда они, махая зазевавшимся викингам на пристани на прощанье, отчалили от острова Берсерк, Хеддок почувствовала невероятное удовлетворение. Корабли всегда возбуждали в ней чувство свободы и неуязвимости. Ветер хлестал девушке в лицо, чайки кружили над их судном, крича что-то на своем, а море помогало путешественникам доплыть до места назначения как можно быстрее. Вивьена решила спросить у Хедер насчет Рыбьенога, так как всерьез за него беспокоилась. -Прости, что спрашиваю тебя об этом, но с Рыбьеногом все хорошо? -Хорошо? – усмехнулась Берсерк. -Да он с ума сходит! Ты ведь понимаешь, что он стал вождем совсем недавно и никогда еще не оставался на острове один, за главного. Вот и дрожит, как на первом свидании. -Но ведь он служил у моего брата, - удивилась Вива. -Он плавает во всем этом, как рыба в воде, как он может волноваться? -Все еще думает, что остров не принял его, - закатила глаза девушка, сажая Клару рядом с собой на скамейку. -Хотя весь тот месяц, что он работал, люди стали обожать его и отзываться, как об умном и рассудительном вожде. Но он не верит. Думаю, что наша поездка пойдет ему на пользу. Он переборет себя и станет еще более сильным, а также подружится с островом еще лучше. -Теперь я поняла его волнение, - сказала Вива и решила не терять нить разговора. -А что насчет подруги, к которой мы едем. Расскажешь о ней? -О, это забавная история и случилась она четыре года назад, - оживилась Хедер. -Когда я встала на трон, я набирала юных парней и девушек к себе на службу. Обучать их военному делу, некоторым другим хитростям придворной жизни. Среди всех новобранцев сильно отличалась одна девушка. Ей было всего лет шестнадцать, она была самой младшей среди всех, но ловкости и таланта в стрельбе из лука и обращении с топором ей было не занимать. Она мне даже напомнила Астрид, поэтому я стала приближать ее к себе. Со временем мы подружились, и несмотря на то, что между нами разница почти в пол десятилетия, я никогда не встречала настолько похожего на себя человека. За исключением Астрид, конечно. Девушку звали Бринхилд, и она пробыла у меня в придворных почти три года. Когда я собиралась повысить ее, то есть полностью закончить ее обучение и дать ей работу, она вынуждена была отказаться и вернуться на остров Берг, так как у нее заболел брат. С тех пор мы почти не виделись, но иногда переписывались. Я все хотела съездить к ней в гости, да никак случая толкового не представлялось. Но с тобой, Вива, не заскучаешь, поэтому я решила сразу брать яка за рога и не упускать свой шанс. Уверена, что тебе она понравится, и ты ей наверняка тоже. Мы и с тобой во многом похожи, а значит с ней точно споетесь. Вивьена внимательно слушала рассказ Хедер, и ей поскорее хотелось увидеть эту таинственную девушку, так похожую по описанию на Астрид. -Мама, мне плохо…, - прошептала Клара, дергая Берсерк за юбку и мутным взглядом гладя на нее. -О нет, - произнесла Хедер, вставая.-Кажется, у нее морская болезнь. Мы спустимся в каюту и отдохнем, а ты, Вива, можешь пока еще погулять на борту. Только смотри, не опоздай на обед. После этих слов, отдав несколько распоряжений команде, Берсерк скрылась, а Хеддок осталась, наблюдая за морем и думая о чем-то своем. Она по привычке прикоснулась к тому месту, где у нее обычно болтался медальон, но вспомнила, что оставила его в сундуке, чтобы случайно не потерять. Через пол часа, когда море уже не казалось таким притягивающим и волшебным, а скорее одинаковым и надоедливым, чувство свободы заменилось совершенно противоположным, а мир вокруг потихоньку тускнел. Вива стала скучать. Вспомнив, что она прихватила те загадочные книги, которые она нашла в библиотеке, она спустилась к себе в каюту и, взяв первую попавшуюся, принялась за чтение. Час шел за часом, а девушка все не могла оторваться от удивительной истории о том, как викинг приручил самого опасного дракона. Главный герой смог победить самого огромного и опасного зверя, а также изменил весь уклад викингов и убедил отца в том, что совершенно не все решается грубой силой. Мысль была правильна и близка, но мир, наполненный драконами, казался Виве чудным и слегка бессмысленным. «Кто же мог такое выдумать» - искренне думала она, но все никак не могла остановиться. Когда наступило время обеда, Вивьена, полностью погрузившись в чтение, так и не появилась на нем. Хедер очень забеспокоилась, что девушку тоже сразила морская болезнь, как и Клару. Но, заглянув в каюту и найдя Хеддок читающей, удивленно произнесла: -Только не говори мне, Вива, что ты не пришла на обед только потому, что читала эту чудаковатую историю. -Она такая интересная, - проговорила девушка, не отрываясь от книги. -Мне интересно, чем же здесь все закончится. Кстати, а что с Кларой? -Морская болезнь, - ответила Хедер, когда Вивьена, дочитав до конца главы, стала ее слушать. -Странно, но когда мы ехали к вам на Олух, я не замечала за ней никаких предрасположенностей к морской болезни. Всего месяц прошел. -Не переживай, - стала успокаивать подругу Хеддок. -Думаю, что она просто слишком часто смотрела за борт. С ней все будет в порядке. -Да, это точно. Ну ладно, я тогда распоряжусь, чтобы обед и ужин тебе принесли сюда. Не хочу отвлекать тебя от чтения, раз тебе это так понравилось. -О, нет, я приду к вам на ужин, - Виве не хотелось своим поведением огорчать Хедер, особенно после того, что она для нее сделала. -Прости, что не уследила за временем, ты же знаешь, когда я очень увлекаюсь, то могу выпасть из реальности. -Да уж кому, как мне, не знать, - хихикнула Берсерк. -Ладно, обед ты все равно пропустила, но тебе его скоро принесут. Буду ждать тебя на ужине. Вивьена следила за временем очень пристально, и, не смотря на то, что из книги совершенно не хотелось уходить, явилась на ужин даже раньше, чем кто-либо еще. На столе стояла огромная миска с орехами, а на трех тарелках была разложена вареная рыба. Запах был восхитительным, да и Вива была голодная, как тот самый дракон, о котором она читала. -Ты пришла! – это Клара обняла девушку за ноги. Судя по виду, ей было уже намного лучше. -А мы с мамой рисовали. Хеддок совсем забыла о своей картине, хоть и ее тоже взяла в дорогу. -И что же вы нарисовали? -Вот! – девочка с гордостью протянула пергамент, на котором был запечатлен очень крупный викинг с добродушной улыбкой. -Это папа. – Клара залилась румянцем, скромно ковыряя деревянный пол корабля. -Как красиво! И…похоже! – заулыбалась Вива. -Клара, да ты настоящий талант! Обязательно сохрани это и покажи папе. -Я тоже ей это сказала, - в кухне появилась Хедер, и они приступили к ужину. Еда была просто восхитительна, и Вивьена ни разу не пожалела, что пришла почивать, а не поела в одиночестве. За столом они много смеялись и активно обсуждали впечатления, полученные за день. Клара болтала о том, как ей понравился их транспорт, и даже ее болезнь не испортила ей впечатление. Хедер, кажется, тоже была рада возможности развеяться. Вива слушала их с наслаждением, понимая, что она провела день возможно не так весело, но не менее интересно. Мысли о финале истории, которую она читала, потихоньку стали появляться в ее голове. Поэтому, пожелав семье Берсерков спокойных сновидений, девушка направилась к себе, чтобы узнать, чем же там все закончилось. Последние страницы Хеддок читала на одном дыхании и, когда последнее слово было прочитано, Вива слегка вздохнула от негодования. На самом интересном месте! Почему так мало? А что же будет дальше? Она вспомнила, что брала с собой все экземпляры, поэтому решила покопаться в сундуке. Но, к ее величайшему разочарованию, она нашла только третью книгу, а второй нигде не было. «Неужели, я ее дома оставила. Вот глупая!» - Вивьена очень негодовала, желая побыстрее узнать, что же случиться с главным героем. Но пришлось смириться с судьбой и идти спать. Следующие два дня поездки прошли практически одинаково. Вива проводила время с Хедер и Кларой, так как книги не было, а рисовать ей совершенно не хотелось. Она искренне обрадовалась, когда узнала, что корабль причаливает к острову Берг.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.