ID работы: 9523467

Пленница викинга: вперёд в прошлое

Джен
PG-13
Завершён
18
автор
Размер:
84 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 26 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
На пристани было очень людно. Викинги всех возрастов суетились, болтали друг с другом, перекладывали сундуки и собственные вещи. Поэтому никто не обратил внимание на причалившее судно, которое осторожно втеснилось между другим большим кораблем и кораблем, который был в полтора раза меньше. Вивьена вместе с Хедер и Кларой спустилась на берег. Девушка была удивлена оживленности острова, ведь ни на Олухе, ни на Берсерке никогда не было так много кораблей и викингов. Эти места, наоборот, казались очень тихими и скрытными. Хедер, заметив растерянность Вивы, решила объяснить ей суть острова Берг. -Это место всегда было центром торговли, и все торговцы, что привозят товар на наши острова, обосновались здесь. Берг - место очень оживленное, и многие молодые люди приезжают сюда, чтобы открыть свое собственное дело. -Вау, на самом деле я очень удивлена. Я никогда не покидала пределов Олуха до того, как попала к тебе на остров. А сейчас…так много людей, островов за пределами нашего Олуха, и мне так хочется побывать везде. Правда, я очень волнуюсь. Надеюсь, я понравлюсь твоей подруге. -Уверена, что понравишься. Минут пять компания продвигалась вдоль берега, протискиваясь сквозь викингов, которые пытались продать собственные товары. Клара останавливалась возле каждого нового торговца, с любопытством слушая их рассказы, но Хедер тянула ее за собой, поэтому ни одного девочка не дослушала до конца. Они остановились возле корабля, сделанного из какого-то экзотичного красного дерева. Судно было среднего размера, но украшено какими-то странными узорами, которые были абсолютно неизвестны Виве. Зато Хедер удовлетворенно вздохнула, приказав слугам, следовавшим за ними с сундуками, поставить все здесь и ждать приказа. С палубы спустилась молодая девушка, невероятно грациозно спрыгнув на песок. Она была одета в голубое льняное платье до колен, такого же цвета лосины, а на ее руке красовался тонкий браслет, похожий на золотой. Он отлично контрастировал с цветом волом девушки. Они были заплетены в одну длинную доходящую почти до середины живота, заплетенную блондинистую косу, которая отливала рыжеватым на солнце. Ее глаза, в отличие от других черт лица, казались огромными, и Вива совершенно не могла понять, что они выражают. Викинг нельзя было назвать худощавой, но и полной она тоже не была, поэтому Хеддок решила, что она принадлежит к тому редкому типу девушек, которых Тор наделил восхитительной фигурой. -Бринхилд! – Хедер обняла подругу. -Сколько лет, сколько зим! -Здравствуйте, Хедер! – ответила на объятия девушка. -Вы стали еще прекраснее с того момента, как я покинула вас. Вива вспомнила об особенности их общения, о которых предупреждала ее Берсерк. Несмотря на то, что Хедер не раз просила свою подругу избавиться от этой глупой формальности, она все равно обращалась с брюнеткой на «вы». -А это, должно быть, Клара, - Бринхилд повернулась к девочке, которая, гордо выпрямив спину, кивнула викингу. -Ты так выросла с того самого момента, как мы виделись в последний раз. А ты, - теперь взгляд был обращен на Вивьену, -должно быть, Вива? -Да, - девушка на автомате отряхнула свою юбку. -Вивьена Хеддок. -Что ж, Вивьена Хеддок, рада с тобой познакомиться, - они обе пожали друг другу руки. -А я Бринхилд, но для своих я Бри. Так что можешь называть меня так. Хедер и Бри ушли вперед, что-то бурно обсуждая, а Вива, схватив Клару за руку, последовала за ними, стараясь не подслушивать их разговор. Берг казался в два раза больше и в два раза заселённее Олуха. На нем не было каких-то возвышенностей или густых лесов, почти каждый дюйм был застроен и занят какой-либо семьей. Виве было слегка не по себе, но при этом ее будоражил образ жизни всех этих людей. Все стремились к чему-то, пытались успеть как можно больше, и это совершенно не было похоже на стиль жизни олуховчан или берсерковчан. Примерно через час компания добралась до достаточно просторного двухэтажного дома. Бри пригласила всех внутрь со словами: -Добро пожаловать в мое скромное жилище! Скромным его назвать не повернулся бы язык ни у кого. Даже учитывая то, что это здание было раза в четыре меньше дома Берсерков, оно все равно выглядело солиднее, чем большинство домов, которые встречались Виве по пути. Тогда она подумала, что Бринхилд наверняка занимает какое-то почетное место среди жителей Берга. Внутри дом оказался очень просторным. Кухня, в которой они оказались в первую очередь, выглядела опрятно и уютно. На столе стояла миска с малиной, и девушке очень хотелось попробовать здешние ягоды, но она воздержалась. А вот Клара, кажется, совершенно не стеснялась хозяйки дома и, смело поддавшись вперед и заглядывая в тарелку, спросила: -Бри, а можно мне малины? -Конечно, дорогая, бери, - Бринхилд с большой охотой отсыпала горстку в небольшую тарелку и подала девочке. -Какая фкусная, - Клара протянула несколько ягодок Виве. -Вив, попробуй, тебе понравиться. Вивьену не пришлось долго уговаривать. Она закинула в рот угощенье и с удовольствием проглотила, отмечая, что ягоды на этом острове просто отменные. Со второго этажа спустился худощавый рыжеволосый мужчина. На вид ему было лет сорок, он выглядел очень старым и измученным, но Хеддок знала, что ему всего тридцать. Это был брат Бринхилд, Роланд. - Я же просила тебя не вставать с постели, - недовольно проговорила девушка, помогая ему спуститься. -Бри, я же умру от тоски, если не буду выходить из своей комнаты, - вымученно улыбнулся мужчина, пока они оба продвигались к столу. -Лучше представь мне наших гостей. Роланд обвел взглядом весь стол, не задерживаясь ни на ком слишком долго. -Это Хедер, вождь острова Берсерк, на котором я училась, ее дочь Клара и ее подруга Вивьена. -А, Хедер, мне очень приятно, что такая важная особа, как вы, решили остановиться у нас, - кажется, мужчине действительно это льстило. -Что вы, это меньшее, что я могла для вас сделать. У вас замечательная сестра, и я очень рада, что она согласилась приютить нас на несколько деньков. Уверена, долго мы вас не потесним. -Что вы, - произнесла Бри, -вы совершенно нас не стесняете. Наоборот, я очень рада, что к нам кто-то приехал. Иногда здесь бывает слишком одиноко, - она посмотрела на брата, и в ее, казалось бы, непроницаемых глазах можно было разглядеть тревогу. Мужчина сел, а Бринхилд поспешила накрыть на стол. Их обед состоял из жаренного яка с орехами и медом. Вива впервые пробовала подобное блюдо, и была в восторге от здешней кухни. Новый остров с новыми привычками и новыми устоями, начиная от кухни и заканчивая стилем жизни, завораживал ее. После того, как Роланд снова ушел к себе, а Хедер с Кларой отправилась в отделенную для них комнату, так как девочка очень хотела спать, Вивьена и Бринхилд остались одни в кухне. Хеддок хотела помочь своей новой знакомой с уборкой. Она считала это своим долгом. -Вива, расскажи мне, кого нам с тобой нужно найти, - Бри произнесла эту фразу так неожиданно, что девушка чуть не выронила последнюю тарелку, которую она взяла со стола. -Семью Ларссон, - ответила Хеддок, ожидая реакции. -Хм, Ларссон…Я что-то слышала о них, но очень давно. С ними я не знакома, но на Берге слишком много викингов, чтобы знать всех. Поэтому наверняка мы их найдем. А зачем они тебе? -Моя мама исчезла, и я не знаю, что с ней произошло, - Вива решила не скрывать от Бринхилд ничего. -Так получилось, что я даже не знаю, откуда она. Я нашла приют, в котором она жила, но через десять лет после ее рождения мама была удочерена этой семьей Ларссон и увезена на Берг. Я бы хотела найти о ней больше информации и…возможно, - Вивьена сглотнула ком, который встал у нее в горле, -найти ее. Бри сочувствующим взглядом посмотрела на собеседницу. -Ты же понимаешь, что…что возможно тебе не удастся ее найти. Я имею в виду, что может быть она пропала потому, что ее уже давно нет в живых? Прямолинейность Бринхилд заставила Хеддок содрогнуться. Она и сама принимала во внимание подобный вариант, но не хотела в него верить. -Я знаю, но предпочитаю верить в лучшее, - Вива заставила себя улыбнуться. -Мне нравится твой боевой настрой. Сегодня же пойду к своей знакомой бабульке и узнаю у нее, кто такие Ларссон. Уж она-то точно помнит. -Спасибо вам, Бринхилд. -Зови меня Бри. И давай на «ты», у нас с тобой все равно совсем небольшая разница в возрасте, можно сказать, что мы ровесницы. Вивьена очень обрадовалась тому, что между ней и этой Бринхилд завязались дружеские отношения. В конце концов, такой важный союзник, да еще и на острове Берг, никогда ей не помешает. Бри ушла, обещая, что после работы обязательно разузнает о семье Ларссон, а Вивьена решила не тратить времени зря и разобрать вещи в комнате, которую для нее отвели. Комната была достаточно просторной, но немного меньше той, которая была у Хеддок на острове Берсерк. Из небольшого окна открывался вид на чей-то небольшой огород. Кровать, мягкая и удобная, стояла в самом темном месте, а рядом с ней был поставлен сундук девушки. Она открыла его и, заметив в углу медальон, тут же надела его. Расставив еще кое-какие вещи, она откопала на самом дне вторую часть книги, которую читала в поездке. «Так я все-таки брала тебя» - подумала Вива. Она уже хотела вновь углубиться в чтение, но остановила себя. «Не нужно сейчас засорять голову всякой ерундой». После того, как весь сундук был разобран, Хеддок отправилась к Хедер и Кларе. Заглянув к ним в комнату, она увидела, что обе они сладко спят. Поэтому, впервые за время приезда почувствовав слабость, девушка вернулась к себе в комнату и последовала примеру своей подруги. Она провалилась в глубокий сон. Проснулась она только под вечер, когда Бри звала всех на ужин. За столом она села рядом с Вивой. -Я узнала у знакомых, где дом Ларссон, и уже отпросилась с работы. Завтра мы все вместе навестим эту семью. Так что готовься к важной встрече. Вива не могла больше спокойно есть. То сильное волнение, что не приходило к ней со времен встречи с Ханной, снова дало о себе знать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.