ID работы: 9523543

«Флиртующие фантазии»

Гет
PG-13
В процессе
47
автор
enlove бета
Размер:
планируется Мини, написана 41 страница, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 118 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 9, или Откровенный разговор

Настройки текста
— Бальсано в душе, но тут есть и получше.— Мерлинова борода! Это звучало так убого, будто он подкатам на каком-то маггловском сайте учился… — Да? И кто же это, если не секрет? Ох, сейчас будет шоу! Не в силах сдерживать улыбку, я стянула губы в тоненькую линию — жалкое подобие улыбки — но меня всё устраивает. Слизеринешка, выползший из душа, стоял в одном полотенце. Может, припираться сюда было не самой лучшей идеей? Я же, Мерлинова борода, сейчас стану краснючей, словно герб Гриффиндора… Неловко перевожу взгляд на неудачного пикапера, ожидая его реакции. — Мэтт, — неуверенно, как и я, улыбается и, явно нервничая, на ходу соображает, что может сказать: — я хотел сказать, что тот трюк, что ты выполнил, был просто великолепным! — Ах, правда? — до боли наигранно удивляется смазливый мальчонка, хлопая «товарища» по плечу.— Ну, тогда скажи это прекрасной леди Валенте. Она автор этой идеи. — Эм… Это был отличный трюк…— парниша заткнулся, ибо не знал моего имени. Пф, отлично, подкат к девушке, имени которой не знаешь. А почему бы и нет? — Луна, — подсказывает ему Маттео, — ты же не против, что он назовёт тебя по имени? — отрицательно мотаю головой. Побыстрее бы отсюда уйти. Зачем я только пришла? — Это был отличный трюк, Луна.— неловко пробурчал парнишка, получив в ответ мою негромкую благодарность. — Всё? — Мерлин меня упаси, только бы не просмотреть на него. Мне срочно нужно уйти. Срочно. — Да.— пискнул слизеринец, накидывая на свой обнаженный торс майку. Буду честна, фигура у него есть, но уж точно не такая, как у Майка. — Тогда почему ты ещё тут? — паренёк, как и точка, куда бы я могла отвести свой взгляд, быстро испарилась. Надумалось и мне быстренько удалиться за ним, но, видимо, не судьба. Маттео схватил меня за локоть, удерживая не так сильно, как бы мог. — Куда намылились, юная леди? — добрый, не такой, каким был при разговоре с тем мальчишкой.— Не поверю, что ты пришла, чтобы услышать похвалу от Дугласа. — Эм, я потом зайду…— не в силах перебороть смущения, бормочу я, прося отпустить мой локоть. — Эй, Карамелька, — буквально насильно подняв мой подбородок, хоть я и не особо сопротивлялась, он заставил меня смотреть ему в глаза, — ты чего... Смущаешься? — Нет, — как можно увереннее проговорила я. — Тогда я могу отпускать твой милый подбородочек? — хватка Маттео ослабла, а моё тело немного напряглось. — Ну, ладно…— жалобно проскулила, закатив глаза.—Совсем немного! — Стесняшка моя.— радостная улыбка так же коснулась его губ, как эти самые губы моей щеки.— Чего пришла-то? — Погоди, — делаю робкий шажок назад, не отрывая взгляда от лица Булочки, — иди оденься, сделай всё, что нужно, а потом поговорим. — Снова хочешь остаться наедине с моими сокомандниками? — усмехнувшись, слизеринишка, как я могла понять, направился к месту, где лежали его нормальные вещи. Хотя, отрицать не стану, в форме для квиддича он выглядит очень миленько. — Нет, — протянула я, краем глаза заметив Периду, что бессовестно пялился на нас. Это, вообще-то, был приватный разговор…— Меня Гастон посторожит, если ты, Булочка, так боишься. — Ну, а как не боятся оставлять такое золотце одно? — Чёртов Бальсано! Это нечестно! С какого это Мерлина он может заставить меня краснеть, а я его — нет? — Иди уже.— ядовито выплëвываю, грозно надвигаясь на Гастона. Жестом указываю этому засранцу на выход, где оказываюсь через пару секунд. — А теперь, дорогой мой, — хватаю его за руку, оттаскивая в направлении замка, — рассказывай: что между тобой и моей подруженькой? Ода, его лицо — нечто! Неужто, Перида думал, что я его не раскушу? Наивный. Сначала парень мнётся, потом сомневается, но в итоге выдаёт что-то непонятное: — То же, что и у тебя с моим дружком. И он туда же. Это всё Медина! Она всех на свои идиотские теории подсадит. Луна, Маттео, Майк, любоооооовь, розовые пони и единороги в радуге, букеты красных розочек повсюду и сладенькие конфетки в виде сердечек, сделанных из шоколада. Ладно, могу поверить, что Нина на это повелась, но Гастон… Чёртов Гастон-засранец Перида повелся на эти романтические сопли? — Значит, вы с Хим просто друзья? — спокойно, но не без раздражения, которое со временем скрывать становится всё сложнее и сложнее, спрашиваю я. — Нет…— тяжёлый вздох.— Ну, я надеюсь, что нет.— Мерлинова борода, мне прям жалко его стало… Он такой беззащитный, словно маленький, только родившийся детёныш гиппогрифа! Так и хочется ему помочь… — Тогда…— всё или ничего. Так я окажу услугу и Химке, и Гастоше. Буду надеяться, что меня никто не убьёт за это.— Какого Мерлина ты бездействуешь? — А ты? — святой Мерлин, он такой тупой, или это просто после игры так? Я же забыла поздравить Маттео с победой! Как так вышло? О нет, нет, чёрт… — Не переводи стрелки, говнюк.— всё моё раздраженный выливается на него. Это неправильно, но мне уже плевать. — Слушай, засранка малолетняя, давай так…— ох, он тоже не пушистый. Это я так паренька довела? — Устроим какое-нибудь соревнование, и, предположим, если ты побеждаешь, то я зову Хим на свидание.— она будет сиять от счастья! И я, возможно, наконец, перестану каждый день выслушивать речи о её неразделённой любви… Это, определённо, заманчивое предложение. — А если ты? — на всякий случай уточняю, дабы потом не пожалеть об этом всём. Я же мастер впутываться во всякое говно… — То ты берешь моего друга, и вы идёте в Хогсмид на выходных.— сходить с Маттео на выходных в Хогсмид? Да это вообще не наказание, я бы и просто так с радостью бы выбралась с ним куда-нибудь. Не без Нины и Химки с гавнючарой, но вдвоём тоже неплохо. Мы часто делали так раньше. — Стоп, погоди, — спотыкаясь об ступень огромной лестницы, которую нам предстоит преодолеть, я чуть не падаю, но Гастон успевает меня вовремя подхватить. Бурчу слова благодарности, продолжаю: — Я должна позвать его, или ты всё устроишь? — Сама зови, — полным пофигизма тоном проговаривает Гас, — я-то что? — Мерлинова борода, — негромко пробурчав, я поняла, во что вляпалась. Отступать уже поздно, но за счастье рыжули я пойду до победного конца, — замётано, засранец.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.