ID работы: 9523887

Жизнь без тебя

Гет
NC-21
В процессе
43
автор
Fkey_di бета
Размер:
планируется Макси, написано 135 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 46 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 8. Скотч.

Настройки текста
Примечания:

25 мая, 1912 год. 13:40

— У меня ещё встреча через полчаса, — сказал Мистер Девит, выходя из ресторана. Он остановился посреди улицы и обернулся к племяннице. — Я успею завезти тебя в отель. Эстер покачала головой и перевела взгляд на Кейна, который стоял справа от неё. — Не нужно, — произнесла она. — Я забыла кое-что в больнице, мы с доктором вернёмся, а потом он посадит меня на такси до отеля. Кейн удивлённо посмотрел на неё, затем кивнул и ответил: — Конечно, я буду рад помочь. Мистер Девит достал часы из кармана и проверил время. — Что же, — начал он, обернувшись на ожидающее его такси. — В таком случае я вас оставляю, — он наклонился к Эстер и поцеловал её в лоб. — Я ещё заеду вечером, так что не прощаемся. — Угу, — пробормотала девушка. — До вечера. Мужчина попрощался со всеми и поспешил к автомобилю. Как только он уехал, Лайтоллер обратился к Бэйли: — Нам с Гарольдом тоже пора идти, увидимся завтра в порту. После этих слов он протянул руку. Эстер пожала её в ответ. — Увидимся. — Она посмотрела на Лоу, который всё это время тихо стоял в стороне. Когда Лайтоллер отошёл от Эстер, чтобы попрощаться с Кейном, пятый офицер подошёл к девушке и сел на корточки перед ней. — Извини меня за всё, Эстер, — тихо произнёс он и дотронулся до её руки. Бэйли не отстранилась. Она не хотела снова обсуждать случившиеся, точно не сегодня, поэтому заставила себя улыбнуться. — Я не сержусь на тебя, Гарри. Не переживай. Лоу улыбнулся в ответ, и его настроение улучшилось. — Пойдём, — произнёс Лайтойллер, хлопнув коллегу по плечу. Пятый офицер встал на ноги и поправил брюки. — Да, идём, — ответил он и протянул руку Кейну. — Рад был встретиться с вами, доктор. — Взаимно, — ответил мужчина. — До завтра, — попрощался Лоу с Эстер. — До завтра. Когда два офицера скрылись в толпе, Кейн повернулся к Бэйли. — Почему у меня такое ощущение, Мисс Бэйли, что вы ничего не забывали в больнице? — сказал он, поправляя воротник пальто. Эстер посмотрела в сторону, не обращая внимания на его вопрос. — Здесь есть поблизости тихое место, где можно выпить? Кейн недоуменно посмотрел на неё. Его долгое молчание напрягло Бэйли, и она перевела на него взгляд. — Хотите выпить? — спросил доктор. Бэйли пожала плечами. — Я вообще не очень хорошо отношусь к выпивке, — начала она. — Больше хочу тишины, но после всего, что произошло, выпить было бы тоже кстати. — Эм, — Кейн осмотрелся по сторонам, — кажется, вон там есть паб, — сказал он, указывая на противоположную сторону улицы. — Ну так пойдёмте уже, — раздражённо произнесла Эстер, пытаясь развернуть коляску. — Надеюсь вы не против угостить даму. Кейн улыбнулся и покачал головой: — Нисколько. Паб находился всего в пяти минутах от ресторана. Место было довольно приятное и светлое, с крашенными тёмно-зелёными стенами, которые на половину были обиты деревянными панелями. У стены напротив входа – небольшая барная стойка, за которой стоял высокий молодой мужчина в клетчатом жилете. Он, облокотясь на стойку, разговаривал с официанткой, но увидев Эстер и Кейна, поднял голову и кивнул в знак приветствия. Хотя в помещении сильно пахло пивом и Эстер сморщила нос от этого запаха, который напомнил о Мьюре, она всё равно переборола себя и отогнала все дурные мысли о бывшем женихе. Кейн пересёк помещение, пробираясь с коляской между узкими рядами столиков и стульев, и остановился слева от входа. — Ну что, — сказал он, кивнув на свободный стол у стены, на которой висело несколько фотографий радостных мужчин, в чьих руках красовался приличных размеров улов. — Остановимся здесь? — Пожалуй, — ответила Бэйли, расстёгивая пальто. Кейн тоже снял верхнюю одежду и бросил на свободный стул. Затем он направился к Бэйли, чтобы пододвинуть коляску к столу, но она подняла руку прежде, чем он успел подойти. — Не нужно, — сказала она. — Я хочу сесть на стул. — Кейн кивнул. Без особых усилий, к удивлению Бэйли, она довольно быстро пересела из коляски. Расправив юбку, она указала на другой стул. — Может, присядете? – предложила она Кейну. — Я пока закажу нам выпить, — ответил он и направился к барной стойке, затем остановился и повернулся к Бэйли, потирая затылок. — Так что вы будете? Девушка отмахнулась: — На ваше усмотрение. Пока Кейн общался с симпатичной официанткой, Эстер внимательно изучала девушку. Она выглядела примерно её возраста, стройная, с русыми волосами до пояса и карими глазами. На ней была простая юбка, которая доходила до щиколоток, а поверх белой блузки точно такой же жилет, как и у бармена, на ногах кожаные туфли на низком каблуке. Она стояла, наклонив голову в сторону, одной рукой облокотившись на стойку, другой держась за талию. Её глаза блестели, пока она смотрела на Кейна и улыбалась. Но когда девушка первела внимание на Эстер, выражение её лица изменилось. Бэйли знала, о чём думает девушка. Всем своим видом она жалела её, и Эстер ненавидела это. Она отвернулась в сторону и осмотрела помещение. Она вспомнила Уайлда, который хотел выпить в похожем месте после прибытия в Нью-Йорк, от воспоминаний о нём у неё сжалось сердце. У старшего офицера дома осталось четверо детей. Теперь они сироты. Она помнила, с каким трепетом он говорил о своей семье, как он рассказывал весёлые истории о своих дочерях и жене. Эстер закрыла глаза, стараясь отогнать от себя переживания о Уайлде. У неё получилось. Но теперь она начала думать о Мёрдоке. Весь допрос был полнейшим абсурдом. Он не был виноват в столкновении. Нисколько. Ей была ненавистна сама мысль о том, что Мёрдока кто-то смел обвинять в подобном. Бэйли подумала о другом допросе, который ей только предстоит в Лондоне, и от этого ей стало ещё хуже. Ей совершенно не хотелось проходить через это снова, и будь её воля, она прямо сейчас села бы в любой поезд и уехала как можно дальше отсюда, чтобы её никто не нашёл. Но она даже шага не может сделать сама. И помощи просить ей не у кого... — Прошу, — голос Кейна выдернул её из мыслей, и она открыла глаза. Перед Эстер стояла бутылка скотча и тарелка с различными закусками, на которой был хлеб, кровяная колбаса и незнакомый ей сыр. Скотч... Ещё одно напоминание о Мёрдоке. Эстер тяжело сглотнула, и Кейн заметил её обеспокоенный вид лица. — Что-то не так? — уточнил он. Эстер покачала головой. — Нет, всё в порядке, — еле слышно ответила она, и после этого Кейн сел напротив неё. Бэйли молча наблюдала за официанткой, которая принесла блюда с тушенной фасолью и сосисками. Она с жалостью в глазах посмотрела на инвалидное кресло, Эстер это заметила и, разозлившись, грубым тоном спросила: — Какие-то проблемы? — Кейн наливал в стакан скотч, но после её вопроса он замер. — Прошу прощения? — тихо сказала девушка, удивляясь. Эстер сжала губы и глубоко вздохнула. — По-моему, мой вопрос был предельно ясен, — прошипела она. — У вас какие-то проблемы? — Бэйли кивнула на кресло. — Нет, что вы, я… — девушка растеряно посмотрела на Кейна. — Мисс Бэйли, всё в порядке? — неуверенным тоном спросил доктор. Эстер не ответила. Официантка, извинившись и поставив на стол блюда, поспешила уйти. Бэйли двумя руками убрала волосы за уши. Она перевела внимание на Кейна, который, хоть и был слегка озадачен её поведением, понимающе смотрел на неё. Эстер взяла стакан со скотчем и залпом выпила. — Полегче, — усмехнулся Кейн, стараясь сменить тему. — Я вас до такси не донесу. Эстер, сощурившись, поставила стакан на стол. — И не надо, — ответила она, пережёвывая хлеб. — У меня коляска, Мистер Кейн, я удобный вариант для таких случаев. Кейн опять улыбнулся: — Да, точно. — Он выпил свой скотч и начал есть фасоль. Бэйли только сейчас поняла, как сильно была голодна. Впервые за последние дни, она с аппетитом набросилась на еду. Кашлянув, Кейн пробежался глазами по лицу Бэйли. — Странный был способ позвать меня на свидание, — сказал он серьёзным тоном, и Эстер, подняв глаза, чуть не подавилась. Филипа развеселило её выражение лица. — Ну неужели вы думаете, Мисс Бэйли, что я ничего не понял, — продолжил шутить он. Эстер уловила его сарказм. — Чёрт, — вздохнула она и положила ложку на стол. — Вы раскусили мой план. — Кейн засмеялся. Поставив локти на стол, Эстер подпёрла руками подбородок и опустила глаза на руки Кейна. — Я бы в любом случае не стала звать вас на свидание, — сказала она. Кейн приподнял бровь. — Почему? Эстер убрала руки и снова взяла ложку. — Вы ведь женаты, — ответила она и кивнула на обручальное кольцо у него на пальце. — Да и к тому же, вы не в моём вкусе. — Вот как? Ну спасибо, — Кейн снова засмеялся. Бэйли наигранно улыбнулась, продолжая жевать фасоль. Спустя четыре часа, когда бутылка скотча была практически пуста, Эстер напрочь позабыла обо всех бедах и не переставая смеялась над шутками Кейна. В зале теперь стало больше людей, свободных столиков не было совсем, а в граммофоне у бара играла музыка. Оживлённый паб то и дело оборачивался на громкий смех Эстер, а подвыпившие постояльцы спотыкались об её коляску. — Дамочка, — заплетающимся голосом сказал пожилой мужчина, наклонившись к Эстер. — Это ваше транспортное средство? Бэйли резко повернулась к нему. — А у тебя проблемы? — спросила она, поднимаясь со стула. Кейн вскочил с места и, взяв её за плечо, посадил обратно. — Иди куда шёл, — крикнул он мужику, и тот, разведя руками, ушёл к своему столику. — Точно, — кивнула Эстер. — Я же не умею ходить. Она допила остатки скотча и потянулась к бутылке, но Кейн отодвинул её в сторону. — Вам уже хватит, мисс. — Эстер нахмурилась в ответ. — Поешьте лучше, — сказал Филип и вместо стакана поставил перед ней остатки хлеба и сыра. Но Эстер покачала головой. — Не хочу. Её голова была как в тумане, никогда в своей жизни она столько не пила, да и вообще всегда скептически относилась к алкоголю. Но сейчас, после всего пережитого, выпивка была не таким уж плохим способом забыться. Кейн пододвинул стул и сел рядом. — Поешьте, — настаивал он, — и мы пойдём. Вам завтра рано в порт, помните? — Точно, — Эстер икнула, затем повернулась к Кейну и посмотрела ему в глаза. — Филип… Тебя ведь так зовут? — когда доктор кивнул, она продолжила. — Так вот, Филип, скажи мне, почему пьяными глазами смотреть на мир легче? — Мисс Бэйли… — Просто Эстер, — подняв руку, перебила она. — Хорошо, — согласился Кейн. — Эстер… Я отвечу на твой вопрос, если ты поешь, — он придвинул тарелку ближе. Бэйли закатила глаза. — Ладно. Она взяла кусок сыра и положила в рот. Быстро пережевав, Эстер выжидающе взглянула на Кейна. — Потому что когда ты пьян, мир становится пригодным для жизни, — наконец ответил он, положив руку на спинку её стула. — Потому что твой разум мутнеет и выселяет плохие мысли. И потому что всегда можно напиться до потери сознания и уснуть, не думая ни о чём. Эстер смотрела ему в глаза, и Кейну от этого стало не по себе. Он опустил голову. — Но вот беда, — продолжил он. — Завтра ты пожалеешь об этом. Ибо такую вещь как похмелье, никто не отменял. — Честно говоря, — прошептала Бэйли, наклонившись вперёд, — меня уже тошнит. Кейн быстро отстранился, и она засмеялась на его реакцию. — Ладно, — икнув, сказала Эстер. — Пойдём уже отсюда. Она потянулась за пальто, которое лежало на её кресле, но неожиданно обнаружила, что ни одежды, ни кресла, рядом не было. — Стоп, — пробормотала она и зажмурилась. — Либо я совсем пьяна, либо кто-то украл мой персональный транспорт. Кейн резко обернулся. — Чёрт, — он вскочил со стула и провёл глазами по залу. — Я сейчас, — сказал он и выбежал из паба. Икнув, Бэйли махнула рукой. — Только возвращайся, — крикнула она ему в след. Прошло несколько минут, её начало тошнить ещё сильнее. Эстер посмотрела на дверь, но Кейна всё ещё не было. — Чёрт, чёрт, чёрт, — произнесла она, прикрыв рот рукой и мотая головой по сторонам. Она уже не могла терпеть, поэтому, оперевшись на стол, встала на ноги. Перед глазами всё поплыло, Эстер ухватилась за спинку стула и, сама не поняв как, спотыкаясь, поплелась к туалету, который был у неё за спиной, опираясь на стены и на проходящих мимо людей. Она не знала, как зашла внутрь или как вообще смогла дойти. Облокотившись на раковину, её сильно вырвало, и от этого ей сразу же стало легче. Эстер подняла голову и посмотрела на себя в зеркало, её волосы растрепались, а щёки покрылись румянцем. Она быстро ополоскнула лицо водой и шагнула к выходу. Кейн вернулся в паб, после безуспешных поисков коляски на улице, его бросило в жар, когда он не увидел за столиком Бэйли. «Что за...», – подумал Кейн. Теперь ещё её искать. Он кинулся к бармену, чтобы узнать, не видел ли тот Эстер, но мужчина лишь развёл руками. — Эй, — толкнула его тучная женщина, сидящая за баром, и указала пальцем за его спину. — Вон, не твоя девчонка? Он резко обернулся и увидел Бэйли, которая плелась обратно к столику. Не веря своим глазам, Кейн направился к ней. – Что за чертовщина? — неуверенно спросил он, взяв её за плечи. Эстер, ещё не совсем осознав, что произошло, пожала плечами и улыбнулась. — Может алкоголь ещё и целительным свойствами обладает... людей на ноги ставит. Кейн не разделял её беспечности. — В любом случае тебе нельзя вот так просто ходить, — сказал он, рассеяно тряся её за плечи. — Ноги нужно разминать, это долгая и упорная работа. Иначе можно стать инвалидом на всю жизнь, ты понимаешь это? Эстер, удивившись, приподняла брови. — Да что с тобой? Я два шага сделала до туалета, а ты меня отчитываешь так, будто я марафон пробежала, — она вырвалась из его рук и села на стул. — Что с моим пальто? Кейн положил руки на талию и вздохнул: — Не нашёл. Он обошёл стол и взял своё пальто. — Вот, — сказал он, протягивая ей верхнюю одежду. — Наденешь моё. Расплатившись, они вышли на улицу, где уже стемнело. Эстер держала рукой воротник пальто, которое было слишком велико для неё. Кейн помогал ей идти, придерживая за талию, пока Бэйли обвила его рукой за плечо. — Как такси будем искать? — спросила она. Кейн вздохнул. — Не знаю. Я домой обычно пешком хожу, — пробормотал он. Бэйли не нравилось его резкое ухудшение настроения. — Да что не так? — раздраженно спросила она, остановившись посреди улицы. — Что случилось? Только десять минут назад мы нормально общались. Кейн почувствовал себя неловко. Он сам не понимал, что произошло. Но почему-то ему хотелось как можно скорее избавиться от её компании. Оставив её вопросы без ответа, он сказал: — Я схожу обратно в паб, ваш брат оставлял мне свой номер. Я позвоню ему в отель и он вас заберёт. Эстер пристально смотрела на него, затем кивнула. — Ладно. Он достал из внутреннего кармана пальто, которое висело на плечах Бэйли, маленький блокнот, и оставил её стоять на углу улицы. Бэйли подняла воротник, пряча шею от холода. Погода была морозной, и напоминала ей ночные вахты с Мёрдоком... Опять её мысли вернулись к нему. Почти протрезвев от холодного воздуха, она опёрлась спиной на стену и подняла голову к звездному небу. В её голове снова начали всплывать воспоминания. «— Смотри, — сказала она. — Полярная звезда. Мы с-смотрим на север. Его хватка стала крепче, и Мёрдок улыбнулся, пробормотав хриплым голосом: — Значит, т-ты практиковалась? — Немного. Ты б-был прав. Они не т-такие уж и глупые. — Это точно…А ещё не п-поздно сказать «Я ведь тебе г-говорил»? Когда она слабо засмеялась на его поддразнивание, он продолжил: — Скажи м-мне, что ты ещё видишь? Малая Медведица… Большая Медведица… Вега… Капелла… И другие звезды и созвездия, которые очарованно сияли над их головами. Эстер думала, как могла не замечать их раньше. Мёрдок снова замолчал, слушая, как она называет звезды. Но когда Эстер перестала чувствовать половину тела, которая была в воде, она снова опустила голову, и тогда первый офицер тихо заговорил. — Ты была в-великолепна сегодня. Правда. Настоящий офицер, к-который носит заслуженную форму». Эстер почувствовала, как по щеке покатилась слеза. Краем глаза она заметила шевеление и поспешила вытереть глаза. Кейн вышел из паба и подошёл к ней. — Ваш брат приедет минут через двадцать, — объявил он. Эстер снова подняла взгляд на небо. Они молчали, пока стояли на улице и ждали Букера. Кейн ходил из стороны в сторону, потирая руки друг об друга. — Как же холодно, — еле слышно произнёс он, как будто бы сам себе. Эстер, усмехнувшись, опустила глаза и посмотрела на него. Она ничего не сказала, но Кейн и без слов понял, о чем она подумала. Наконец, перед ними остановился чёрный автомобиль, из которого вылез Букер. Её брат опешил, увидев Эстер на ногах. — Где твоя коляска? — недоумевая, спросил он, подходя ближе. — Долгая история. — Эстер выпрямилась и, сняв с плеч пальто, протянула его Кейну. — Спасибо, — тихо произнесла Бэйли, и он подошёл к ней, чтобы забрать свою одежду. Обняв Эстер за талию, Букер помог сесть ей в ожидающий автомобиль. Кейн молча наблюдал за ними, надевая пальто. Он пожал руку Букеру и, не сказав ни слова, кивнул на прощание Эстер, затем поспешил уйти, скрывшись за углом многоэтажного дома. Букер сел рядом с сестрой, и автомобиль тронулся с места. Они ехали в тишине, Букер бросил взгляд на Эстер, которая сидела, откинув голову на спинку сиденья, и смотрела в окно. Свет уличных фонарей, то и дело появляясь и пропадая, освещал её лицо. — Что случилось? — спросил её брат. Эстер не отвела глаз от окна. — Ничего, — пробормотала она, и к её большому облегчению, Букер не стал допытываться дальше. Тяжело в вздохнув, он отвернулся от сестры, позволяя ей остаться наедине со своими мыслями.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.