ID работы: 9525504

Не лезь, дебил, оно тебя сожрёт!

Джен
NC-17
Заморожен
16
автор
Размер:
63 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 3: пиздец где я

Настройки текста
»…будьте осторожны…» Кливленд, штат Пенсильвания. Резко открыв глаза, Сэм, тяжело дыша, уставился в потолок. «Дарла Мартин. 1951-1982», — переваливал он в мозгу одни и те же слова. — «Дарла Мартин…». Эта мысль ненавязчиво витала в его голове, словно значила что-то. Он перебирал её и так и сяк, слева направо, справа налево, просто отстранённо думая об этом. Винчестер впервые слышал это имя, эту дату, но продолжал ненамеренно запоминать то что приснилось. Ещё эта церковь… Казалось бы, это просто сон, и он ничего не значит, и всё же Сэм неосознанно продолжал думать, словно мысль эта забетонирована в его голове, перекатывается по кругу, один, два… Его размышления прервал щелчок входной двери. — Доброе утро, спящая красавица. Дин. Молодой веснушчатый парень примерно его возраста прошёлся до кровати, соседней Сэма, и по-собственнически уселся на край уже давно заправленной постели, поправив кожанку: чистую, но уже всюду весьма потрёпанную — отцовская, об этом говорит и её размер — она ему несколько великовата. Видно, что он носит её с гордостью, стараясь сохранить столь памятную вещь, следя за её опрятностью. — Доброе. Который час? — Половина одиннадцатого. Сэм опешил. Студенческая жизнь приучила его просыпаться гораздо раньше этого времени, а сейчас он проспал почти половину дня. Конечно, сейчас он окончил институт, и можно было немного отдохнуть, и всё же он старался придерживаться режима, в отличие от своего старшего брата. Когда он успевает нормально спать? — Почему ты не разбудил меня раньше? — Потому что я хороший брат, — усмехнулся Дин, и его брат ехидно улыбнулся в ответ, как бы говоря: «Да, да, конечно», и откинулся обратно в хрустящее прохладное постельное бельё мотеля. — Отец звонил? — Нет. Джон Винчестер. Человек, что, уходя на охоту, оставлял ещё пятилетнему Дину обрез, немного налички и его младшего брата, Сэма Винчестера. Он учил Дина: «Сначала стреляй, а потом задавай вопросы», и уходил, неведомо, насколько. Каждый раз он мог не вернуться с охоты, оставляя детей слепо верить в чудо, будто это норма. Но младшим Винчестерам, знающим, что в этом мире есть вещи похуже грабителей, это и казалось нормой. Их не пугали воры, ведь они знали, что помимо корыстных людей есть то, чему нет объяснения — есть сверхъестественное. И они стреляли, потому как воры не стучатся в двери замызганного мотеля, в то время как чудовища вламываются с ноги, или с лапы, или что там у них… С самого детства Дин следил за своим братом — это его работа. И всегда будет его работой, словно военный долг солдата. Услышав короткий ответ, Сэм притих, считая разговор закрытым. Он снова стал думать о том, что ему сегодня приснилось. Это был кошмар. Неразборчивый, яркий. Он чувствовал, что это не простой кошмар, такие снились ему уже много раз. И порой они сбывались. — Ладно, собирайся, — встав с кровати сказал Дин. — М? Ты нашёл дело? — Я нашёл нам завтрак. Когда отец работал здесь — это был призрак, — он возил нас в «Chuggy Pie», там охрененные вафли, помнишь?.. Молчание. — Тебе было двенадцать. — Он будет продолжать до тех пор, пока Сэм не вспомнит. — Ты ещё пролил на официантку свой коктейль. Ту, грудастую, — воодушевлённо напоминал Дин, зная, что после ТАКИХ подробностей Сэм обязательно вспомнит. — Да помню, помню, угомонись уже, — заворчал тот, заделывая прядь волос за ухо. Такой позор он помнил. — Я жду в машине.

***

Осенний холодный воздух наполнял салон Импалы 67-го года через щель приоткрытого окна, порой вороша волосы Сэма. Остатки сонливости, прохлада и тепло внутри машины смешались во что-то уютное. Импала для братьев Винчестеров стала домом на колёсах, на этой машине они исколесили больше половины Америки. Со стороны задних сидений до сих пор видны их, выскобленные ножом, инициалы, в пепельнице лежит солдатик, а в печи гремят «Лего». — О чём задумался, Сэмми? — О чём ты? — Ты с утра такой, какой-то понурый… Всё хорошо? — Да… Да, всё в норме. Ещё раз глянув на брата, Дин продолжил вести машину. Он знает, что у Сэма бывают свои заскоки, из-за чего и спрашивает каждый раз, всё ли у него в порядке. Завернув к «Chuggy Pie», Дин высадил Сэма перед закусочной, всучив пару десятидолларовых купюр, что он выиграл вчера вечером в бильярд. — Мне нужно дозаправиться, ты пока закажи что-нибудь. Мне вафли, картошку и кофе. — Замечает, что Сэм не особо доволен своим положением шестёрки. Когда что-то было нужно, Джон всегда гонял Сэма: то в библиотеку, то за едой, ещё по мелочам. Теперь и Дин собрался его гонять? — Не хмурься, Сэмми, а то появятся морщинки, — шутливо сказал Дин и укатился, вороша опавшую листву на асфальте. Прямо как отец. — Я Сэм, — тихо ответил он, уже больше для себя, нежели для старшего брата. Сэмми он был тогда, в далёком и коротком детстве. Возможно, уже даже тогда он был Сэмом, Сэмюэлем, но не Сэмми, беспомощным и нуждающимся. И всё же он отправился за едой. Тем временем Дин уже добрался до заправки — она была в соседнем квартале. Выходя из машины, поправляя куртку, он заплатил за бензин и шёл заправлять бак. И пока бензин тёк внутрь, зелёные глаза метались в раздумьях. Лёгкий прохладный ветер приятно обдувал его лицо, а погода начала разыгрываться: сквозь утренние серые облака мельком проглядывало солнце, от которого Дин жмурился, но потом облака снова закрывали светило, и мрачное настроение природы возвращалось вновь. Закончив возиться с бензобаком, Винчестер сел в машину, серьёзность не сходила с его лица. Вырулив на стоянку, он снова вышел из машины — на воздухе лучше думается, опёрся спиной о её бок и достал сотовый. «Это Джон Винчестер. Если у вас что-то случилось, позвоните моему сыну на номер…» — Пап, привет… Это Дин. Я хотел сказать, что у нас с Сэмми всё хорошо, если ты вообще слушаешь эти сообщения… Мы с Сэмми охотимся вместе, да… — Он ухмыльнулся, а потом замолчал на какое-то время. — Вот только тебя нет. Где ты? Ты охотишься? На то, что убило маму? — Дин подумал, что итак много наговорил и стоит закруглять разговор. — Позвони нам, как сможешь, — и он закончил запись, сунул в карман джинс сотовый и отправился в «Chuggy Pie» к Сэму. Джон не ответил ему. Как не отвечал и вчера, и позавчера, и неделей ранее… И всё же, сохраняя в себе слепую веру, веру на чудо, что однажды отец вернётся домой, как возвращался многие разы до этого, Дин ждал этого чуда. На первом месте у Дина всегда есть и будет семья. Он зависим от неё, как улитка зависима от своей раковины — без неё она становится беззащитной и уязвимой. Так же и Дин. Вернувшись к закусочной, где он оставил брата, Винчестер припарковался, а выходя, заметил автомат с газетами, тут же купив одну: могло иметь место странное происшествие, у них нет лишней работы. В основном из газет и звонков знакомых охотники и находят дела. — Где ты был так долго? — Была очередь. — Есть что-то в газете? — Ещё смотрю. — Ваш заказ, — прервала их официантка, подавая вафли, картошку, салат и кофе. — Спасибо. Потирая руки, Дин отложил газету рядом с собой на красное сиденье «под кожу». — Как раз вовремя!.. — Увидел заказ брата. — Сэмми, я понимаю, но… салат? И всё? — Это полезно. Ты вообще руки мыл? Конечно же Дин не мыл руки. — Травоядный хиппи… — На этом и паре недовольных взглядах закончился их любезный диалог. Закончив перекус и уже неспеша потягивая кофе, Дин снова принялся читать газету. Ничего особенного: ни падежа скота, ни неисправной техники или неполадок с электричеством, никаких странных смертей, ни даже серьёзных изменений погоды, только политика, курьёзы и прочие повседневные новости, спорт. — О, смотри, какой-то красноволосый хмырь на первой странице… Марк Шнайдер… Хм, из Германии, — говорил Дин, повернув газету первой страницей к Сэму. На фото аж в четверть страницы газеты, на обложке запечатлён стритрейсер рядом со своим байком, в чёрном гоночном костюме, такого же цвета шлем с красной тонировкой визора он держал в руках, а его красные волосы поднимались словно рожки. — Странно, что эти новости печатают не только в местной газете Нэкфи… Нокфилла. Какой это штат? А, Вирджиния… Хотя, этот Марк, кажется, какой-то фрукт. — С каких пор тебя интересует спорт? — С тех, что никаких новостей по работе. — И он снова погрузился в чтение, подняв развёрнутую газету так, чтобы закрыть ею своё лицо вместе с остальной фигурой. Сэм окинул его силуэт скептичным взглядом и продолжил пить кофе. Но, ещё раз глянув на газету, увидел что-то очень важное. — Дин, дай-ка газету, — сказал он, забрав номер «Кливленда Ньюз» ещё до того, как его брат успел подумать. — Чё… — Я уже где-то видел эту церковь… — Некая церковь мрачно выглядывала из-за спины Марка Шнайдера. Был ясно виден и перевёрнутый крест наверху строения — один такой среди остальных. Она совсем недалеко от трассы, на которой, судя по всему, и было сделано это фото. — Точно! Я видел её во сне, я чётко запомнил этот перевёрнутый крест. Ещё мне приснилось и другое, мне приснилось надгробие с именем: «Дарла Мартин. 1951-1982», я чётко помню… Дин, мы должны туда поехать, — он взглянул на Дина своим щенячьим взглядом, которому сложно отказать: Сэм не делал это специально, это его обычный взгляд. — Так, Сэм… Я понимаю, что ты у нас экстрасенс, но это может быть просто сон. Возможно, ты где-то уже видел подобное… — Дин. Я впервые вижу эту церковь, эту надпись, я не был знаком ни с кем с подобным именем. — Кха… — С Джессикой было то же самое. То же самое было и с тем парнем-телепатом. Я чувствую, нет, я знаю, что это не просто сон. Дин думал. — Хорошо, мы можем съездить и проверить. Всё равно пока нет других дел. — Он приостановился, будто что-то припоминая. — Я не слышал о Нокфелле. Никогда. Есть такой город в Вирджинии? — Хм. — Сэм тоже задумался. — Можем глянуть на карту, пустяки. *** Позднее, в библиотеке Кливленда, штат Пенсильвания. — Ну и что мы ищем? — устало негодовал Дин. — Ох, я не чувствую свой зад… — Молодой человек, тише, — строго и уже в который раз делает ему замечание библиотекарша: её строгость в карих глазах увеличивали мощные линзы огромных очков в крупной оправе. Дин послушно притих, находясь под прицелом этого сурового, привыкшего к порядку взгляда. — Сэм, — уже больше шёпотом говорил Дин. — Нет такого города. Есть только Ноксвилл, может, там в газете чего напутали?.. — Там чётко написан штат — Вирджиния. Ноксвилл — это Теннесси, — устало в который раз, точно так же как та библиотекарша, повторил Сэм. — К тому же там нигде нет подобной трассы и церкви. — Почему его нет на картах? — Откуда мне знать? Сэм потёр переносицу, вздохнул и, откинув волосы, снова принялся за поиск. Поняв, что от брата не добиться разговора, Дин стал искать взглядом хотя бы одного, кто не сидел бы ТАК тихо, с занудным взглядом вялого кабачка. Всё же это библиотека — одна из обителей студентов. Только вот в библиотеку приходят те студенты, что хотят учиться, а не искать шумного веселья. Единственным, кто более-менее был подвижным — это та самая библиотекарша с огромными очками, пресекавшая любую постороннюю активность, не имеющую отношения к чтению. — Так вот как ты жил последнее время… — Что? — Весело здесь, — притворно растянув улыбку-ниточку съязвил Дин, уткнувшись обратно в компьютер. Компьютер упрощал их поиски, но доступ к нему был только в библиотеках. Раньше Сэм занимался поиском информации, а сейчас… сейчас оба протирают штаны в библиотеке. — А чего ты ждал? — Сэм наслаждался этим, ему было весело. Веселее, чем Дину, не привыкшему так долго сидеть на одном месте, пялясь в одну точку в поиске нужной информации — жизнь студента буквально состоит из этого — постоянный умственный труд. И сейчас Дин вкусил эту жизнь, что так жаждал. Правда, его ожидания не были оправданы, реальность сурова. — Слушай, Дин. Я тут подумал… Что, если Нокфелла нет на современных картах? Может, стоит посмотреть старую карту Вирджинии? Тут же быстро поклацав по клавиатуре, он нашёл старую карту Вирджинии за 90-е, 80-е, 70-е, и так далее вплоть до самых старых, первых. — Возьми распечатку современной карты и смотри, где и когда есть Нокфелл. — Давай я начну с самых первых карт, а ты с современных? Прошло десять, пятнадцать, двадцать минут, а Дин всё не мог найти самые первые карты Вирджинии. — Сэм, — позвал он громким шёпотом брата. — Сэм, в Интернете нет ранних карт. — Поищи в архивах. — Мне их не дадут просто так взять. — Попроси помощи у библиотекаря. — Тишина. Сэм глянул на Дина, окаменевшего словно после взгляда на Медузу Горгону, а затем хитро улыбнулся. — Ты боишься её? — Кого ЕЁ, было ясно. — Сэм, она меня сожрёт. Давай поменяемся?.. Эти её очки… — Я МОГУ ВАМ ПОМОЧЬ? — Эти слова прозвучали словно гром среди ясного неба прямо за спиной Дина. Она появилась так тихо и так неожиданно быстро. Словно мрачная тень создания преисподней, эта строгая старая женщина, подобно сухому дереву с десятками длинных сучьев-пальцев нависла над Винчестером, готовая оскалить свои тысячи клыков и наброситься на нарушителя порядка, заставляя съёжиться, замереть, испариться от стыда, которого не было буквально до недавнего времени. Дин медленно повернулся к ней, пытаясь выглядеть естественно и непринуждённо — выходило не очень. И всё же, у него хватило то ли наглости, то ли смелости, попросить помощь. — Да… если вам не трудно… — после этих слов, библиотекарша посмотрела, а него так, словно это её оскорбило, словно она так стара, что ни на что не годная, и ей давно пора в дом престарелых, при этом она поджала свои и без того тонкие, сморщенные губы, дополнив свой образ в голове Дина. Сэм держался. Держался, с трудом подавляя порывы смешков, прыснув пару раз в кулак, будто бы закашлявшись или чихнув. «Болван», — подумал он со смехом. Не прошло и часа, как Винчестеры всё же смогли найти Нокфелл на картах. Этот город был лишь на одной карте — на старой, одной из первых карт Америки за 18 век, уже тогда она была разделена на сегменты — штаты. Карта была составлена аборигенами, первыми поселенцами, а с краю виднелась подпись «Грэй». Найти сей документ им всё же помогла эта библиотекарша, порывшись в архивах. Пока она копалась в документах и в чуть ли ни вековой пыли, Дин успел для себя отметить некоторые детали: на тёмной коже женщины, когда ей приходилось тянуться до верхних полок, а длинные рукава её платья немного присползали, отчётливо были видны обрывки татуировок, уже изрядно поблёкших от времени. Он хотел было сказать: «Классные татухи, мисс», но тут же одёргивал себя в самый последний момент возможной роковой ошибки. Заметив то, как ловко и быстро управляется с такой работой эта женщина, Дин захотел взять слова назад и о том, что ей, возможно, тяжело кому-то помочь. Сухая, но подтянутая женщина без труда доставала до верхних полок, даже если при необходимости приходилось вставать на сомнительную баррикаду из коробок и стульев — её ловкости могли бы позавидовать дикари древних племён. «Если только она сама не дикарка…», — подумал Винчестер, усмехнувшись своей шутливой догадке. В ожидании необходимого, Дин смотрел на то, как перебирается картотека «В» — «Вирджиния», смотрел на пыль, витающую облаками, чихал, потом снова смотрел на старые бумажки, пока, наконец, не решил осмотреться вокруг: стеллажи, стеллажи, стеллажи… — ничего занимательного. Ничего, кроме того, что татуированная мисс полезла к стеллажам «Г». — Эм… Нам же нужна карта Вирджинии — «В»?.. Его вопрос-замечание остался неуслышанным. Но через пару минут в его руки был передан файлик с одними из первых карт Америки. — Значит… а.— Дин увидел, что собрался делать Сэм: наложив ксерокопию старой карты на современную Вирджинии, сразу стало ясно, что Нокфелл всё же находится в Вирджинии, а Ноксвилл — в Теннесси. Ошибки не было — было лишь два разных города. — Ясно… То есть, теперь нам ехать в Вирджинию? Сэм, до этого Нокфелла выходит почти шестьсот миль — больше восьми часов езды. И вообще, почему его нет на других картах? Может, его и нет? — Я знаю, это не просто сон. — Сэм задумался. — Но меня тоже смущает то, что Нокфелла нет на картах. По крайней мере, на современных… ДО СИХ ПОР СЧИТАЕШЬ, ЧТО ЭТО НЕ НАШЕ ДЕЛО? Ворча, Дин всё же согласился с братом. — Но ты, — он указал на Сэма пальцем. — Ты будешь составлять маршрут. *** Этот же день, около девяти вечера, штат Теннесси. — Долго ещё? — Сейчас мы на севере Теннесси, до Вирджинии ещё пара десятков километров. Сейчас направо, — указывал Сэм, глядя на импровизированную карту: он распечатал её под сканером, соединив два листа — старую и современную карту, на уже готовой карте наметил маршрут. — Мы проехали окраину штата. Тишина. Её нарушал лишь мерный шум мотора и редкий шорох Сэма, копошащегося в карте. «Дарла Мартин» — кто она? Почему ему снилась та церковь с перевёрнутым крестом? И этот город, которого нет на картах, но его туда словно что-то манит… Сэму казалось, что в том сне он видел что-то ещё. Что-то, похожее на человека, но это был не просто человек… Он был таким же, как Сэм. — Сэм? Где твой Нэкфил? — Вырвал его из размышлений Дин. — Нокфелл. Не знаю, мы должны были уже приехать. Минут двадцать назад… — Что? Ты вообще следил за дорогой? — Ты же у нас за рулём, ты должен был увидеть баннер. — Но его нет! Мы уже, по твоим словам, двадцать минут едем по шоссе, которого тоже нет на картах! Какого чёрта оно такое хорошее? Вокруг кромешная тьма. Фары светят, но их света хватает только на то, чтобы видеть семь метров дороги впереди. Они едут во тьме елей по шоссе, которого нет, пытаясь найти город, которого тоже, фактически, нет. Занервничаешь тут! — Смотри! — Сэм указал на баннер. «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В НОКФЕЛЛ!» Радио, включившись само по себе, зашумело с огромными помехами, на секунду фары Импалы потухли, а уловитель паранормального в сумке на заднем сиденье пронзительно запищал, загоревшись красным, через некоторое время замолкнув. — Какого… — Переглянулись братья. Сэм полез за уловителем. — Что… Дин, он сломался. — Чего? Дай-ка сюда. Попытавшись сделать хоть что-то, логично, что бесполезное, Дину не удалось расшевелить уловитель: не горел даже зелёный свет. — Разберёмся позже, — только и сказал он, откинув прибор на заднее сиденье, помолчав. — Осталось лишь найти мотель в городе, которого нет. Чудненько!.. Может, на твоей карте есть какая-то таверна, избушка Гензеля и Греталь? — Не паясничай. По мере того, как они въезжали в Нокфелл, освещённость дороги улучшалась, фонари мелькали, секундно скользя в отражении стёкол. Лил дождь. Дворники мерно скрипели о лобовое стекло, разрезая водяную поверхность, остальное собиралось в капли, затем ручьи, стекая по краям, мерцая светом фонарей. Винчестеры молчали, пытаясь понять, где они, взглядами ища хоть какое-то подобие мотеля, но пока виднелись лишь аккуратные частные домики. — ДИН, ТОРМОЗИ!!! Визг тормозов. Тишина. Лишь мотор продолжает тарахтеть. Дождь стучит по крыше машины, а фары освещают впереди чью-то тень. Совсем близко. Сквозь рассеявшийся выхлоп, напротив капота обрисовалась фигура человека, и в свете фар было видно её кудрявые фиолетовые волосы, спрятанные под сползший капюшон серого дождевика: она медленно шла через дорогу, похоже, не особо то и обратив внимание на чуть не сбившую её машину — лишь спешно обернулась, не глядя на водителя, и пошла дальше, семеня в своих калошах по мокрому асфальту через дорогу. Она словно кошка, перебежавшая через дорогу: резко и неожиданно, создав переполох. Винчестеры наблюдали за ней, пока та не перешла на тропинку, ведущую к дому через остриженный газон. — Эй, мисс, — выбрался через окно Сэма Дин. — Смотрите на дорогу! Женщина будто не услышала его, продолжая брести уже по тропинке к одному из тех аккуратных домиков. «Вот ведь…», — подумал про себя Дин. — Кажется, она вышла из тех кустов, — сказал Сэм, указав пальцем на соседний дом через дорогу. Кусты, колышущиеся на ветру и обиваемые дождём шуршали тёмной листвой. От них возникало какое-то напряжение, словно оттуда вот-вот выпрыгнет притаившееся в них чудовище. — Ладно, поехали. Нам ещё искать ночлег. Все облегчённо выдохнули. Проехав по главному шоссе и немного поколеся, они по чистой случайности наткнулись на «Апартаменты». По дороге к ним, они заметили закусочную «Tasty Tosty» — «Будет где перекусить». На входе в апартаментах они заметили парня с длинными голубыми волосами. Тот, с натянутой злорадной ухмылкой, вероятно, переписывался с кем-то. Заметив Винчестеров, он отложил телефон. — Привет. Э-э… Нам нужен номер. — Глянув на этого парня, Винчестеры заметили его необычный шрам на всё лицо: начинающийся у правого виска, раздваиваясь на переносице, тот шёл вниз по правой и левой щекам к краю лица. Шрам старый, совсем затянувшийся. И всё же, внешность у него оставалась прямо-таки модельной. — Привет. Комнату с одним спальным местом? Неловкая пауза. — Что?.. Нет, мы братья, — заулыбались они, жестикулируя, мол, «вот они мы — братья, и ничего больше». — С двумя постелями, пожалуйста. — А, ладно, — сказал тот, всасывая нижнюю губу, принявшись за заполнение бумаг. Пока шли формальности, около несколько увядшего комнатного цветка Сэм заметил утреннюю газету «Нокфелл сегодня». — Можно? — спросил он парня за вахтенным столом. — Да, — ответил тот, отдавая ключи Дину. — Номер сто пятый, третий этаж. — Э-э… — Сал. — Сал, как так вышло, что ваш город не отмечен на картах? Тот какое-то время помолчал. — Без понятия, хах, — усмехнулся тот. — Может, его и вправду нет, — добавил он загробным голосом, тут же задумавшись о чём-то. — Я не пользуюсь картами. Но если вы так говорите, то как вы нашли этот город? — Счастливая случайность. Поднявшись в номер и закончив разбирать свой скудный багаж, Сэм принялся за газету. Это было находкой. — Дин, смотри: «Сегодня утром было найдено тело молодого человека. По данным экспертизы, оно принадлежит Чейсону Эдзу, местному стритрейсеру. Молодой человек был зверски убит, а впоследствии расчленён. Убийца не найден. По этому поводу ведётся расследование…». Как думаешь, стоит проверить? Здесь ещё и куча объявлений о пропаже людей… — Где наши значки ФБР, Сэмми?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.