XXXVI
10 июля 2020 г. в 16:25
– И ты во всем винишь крылья?
Вики вздохнула и присела на край парты.
– Я не знаю… Что если я сама по себе ничего не представляю, и это ваши крылья делают меня такой… «крутой». – Она закатила глаза и показала пальцами кавычки.
– Мои крылья, безусловно, делают тебя крутой. – Задумчиво протянул Геральд, собирая в стопку учебники, которые нужно отнести в библиотеку. – Но их вовсе не обязательно использовать для самоуничижения. – Он посмотрел на Вики. – Твоя самооценка не должна зависеть от таких вещей.
– Вся школа теперь со мной носится, будто я второй Люцифер. – Буркнула Вики и недовольно посмотрела на Геральда.
Он на секунду замешкался, будто не знал, куда положить книгу, и все же ответил, опустив томик на стол рядом со стопкой других книг.
– Твои новые крылья – это громкое событие. – Он прислонился к своему столу и посмотрел на Непризнанную. – Разумеется, ты войдешь в историю, но шумиха со временем уляжется. Это я тебе гарантирую.
Вики нахмурилась и поджала губы.
– Меня еще кое-что беспокоит.
– И что же? – Геральд взял со стола пергамент с проверочной работой одного из студентов и пробежался по нему глазами. – Наросты спать мешают?
Вики неуверенно повела плечом, отводя глаза.
– Что если в школе узнают, что это ваши крылья?
Геральд опустил лист пергамента и вздохнул, посмотрев в потолок.
– Уокер, неужели ты думаешь, что кто-то будет с лупой разглядывать наши с тобой крылья?
– Нет, но это может прийти кому-нибудь в голову. – Вики хмурилась, нервно одергивая юбку. – Сами посудите – вы меня спасли. Если бы не вы, я могла действительно потерять крылья. Навсегда. – Она подняла глаза на учителя. – Разве это не подозрительно?
Геральд подарил ей снисходительно-усталый взгляд.
– Гораздо подозрительнее, Уокер, что ты приперлась ко мне после уроков в день, когда моих пар у тебя нет.
Вики скрестила руки на груди и пожала плечами.
– Может, я на дополнительные пришла.
– Какие еще дополнительные? – Геральд поморщился и отправил пергамент обратно на стол. – У тебя все в порядке с моими предметами.
– Вы так считаете? – Вскинула брови Непризнанная.
– Все это знают.
Вики немного помолчала, размышляя, стоит ли озвучивать свой вопрос.
– И вы докапываетесь ко мне не потому, что я тупая?
Геральд хмыкнул и насмешливо уставился на свою ученицу, скрестив руки на груди.
– Я до тебя «докапываюсь» потому что ты смышленая. Дурака сколько ни тыкай – ничего умного не услышишь.
Непризнанная удивленно моргнула.
– Нечего на меня так смотреть, Уокер. – Геральд с улыбкой покачал головой. – Да, ты смышленая. – Он пожал плечами. – Надеюсь, этот факт повлияет на твою самооценку лучше, чем мои крылья.
Вики замялась, нервным жестом заправив волосы за ухо.
– Но я же… не на все вопросы отвечаю…
– Ты не библиотека Ада, чтобы отвечать на все вопросы. – Геральд взял со стола стопку подготовленных книг и направился к Вики. – Ум не равняется знаниям. – Он остановился рядом с ней. – Но, к слову о библиотеке, не хочешь помочь мне вернуть туда книги?
Непризнанная насмешливо вскинула бровь.
– А вы разве не можете телепортировать их туда или что-то в этом духе?
Геральд снисходительно хмыкнул.
– Это собственность библиотеки Ада. На нее наложено вето по заклинаниям, чтобы никто не мог испортить книги. Так что приходится таскать их своими руками. Ну так что?
Вики немного помолчала и склонила голову набок.
– Вы хотите заставить девушку таскать тяжести?
– Тяжести будут таскать мои крылья, а не ты.
– Но держать-то их будут мои руки.
Геральд сощурился и улыбнулся ей.
– Вот видишь. Я же говорил – смышленая.
Вики улыбнулась ему в ответ.
– Ладно, давайте. – Она взялась за стопку в руках Геральда, пересчитав пальцами несколько корешков. – Сколько книг мне взять?
– Это все твое.
– Все?! – Вики возмущенно оглядела стопку, которая начиналась на уровне пояса Геральда и заканчивалась практически у подбородка.
– А ты как думала. – Геральд отдал стопку ей в руки. – У меня еще одна такая же. Стал бы я о помощи просить, если бы их не было так много.
Недовольно поморщившись, Вики поставила подбородок на свою стопку.
– А это не будет выглядеть странно? Ну, что я помогаю вам с книгами. – Она вопросительно посмотрела на учителя. – Ни разу не видела, чтобы вам кто-то помогал. Или чтобы вы сами книги в библиотеку сдавали.
– Если ты чего-то не видишь, Уокер, это еще не значит, что этого не происходит. – Геральд похлопал ее ладонью по щеке. – И – нет, это не подозрительно, если ты это хотела услышать.
Вики застыла, как вкопанная. Нет, она больше не думала о том, насколько подозрительно будет выглядеть ее помощь с книгами. Гораздо больше ее занимал тот факт, что Геральд зачем-то похлопал ее по щеке – совсем как тогда, в коридоре, где она теряла сознание в луже собственной крови. В тот раз это было продиктовано практическими соображениями, но сейчас-то зачем?
– Уокер, не тормози. – Геральд прошел мимо нее со своей стопкой книг. – Я хочу поскорее закончить это дело.
– К-конечно. – Вики поспешно развернулась и последовала за учителем, старательно придерживая подбородком стопку древних книг.
Примечания:
Как всегда внезапный атракцион неслыханной щедрости.