Part 8:
22 августа 2020 г., 17:40
В коридоре и правда появилась примечательная особа, окутанная белоснежным балахоном, похож на даочжанов из старых сказок. Хотя, оба, ведь застали времена, когда бродячие заклинатели ещё существовали и оберегали второй мир (1) от бед.
— Ваше Превосходство Ветреный Хранитель, — шепчет юноша, когда мужчина подходит ближе и приклоняет голову перед демоном.
— Господин, полагаю, Вы уже уходите, — тот едва ли кивает и даже глаз на дракона не поднимает.
Этот хранитель основательно отличался от Водного. На его голове не было ни рогов, ни шипов, его кожа — полностью бела, нигде не проступает чешуя, наверняка, она у него такая же белая. Выглядит, в общем-то, как самый обычный человек — невероятный успех для нечисти, что приобрела новую личину.
Из уголка показывается знакомая макушка. Его волосы немного потемнели и теперь, похожи на мерцающие угольки. Кажется, как будто, Ли Минхен — уже не Ли Минхен. Прячется за старшим драконом и усиленно моргает — боится.
Любой слуга при хозяине ведёт себя скромнее. И дураку, ведь ясно. А он, ведь ещё совсем молод, наивен.
— Братец, неужели господин Пак оставляет нас? — голос его похож на журчание, только-только пробившегося сквозь слой почвы, ручейка. Тихий, еле слышный, но достаточно хриплый, чтобы было ощущение солидности.
— Так и есть, А-Хен, — ладонь «даочжана» ложится на голову дракона и немного приглаживает усталые прядки, — иди, отдохни, я провожу наших гостей, — тот кивает и с неохотой оставляет старшего хранителя.
На его ладонях, из ниоткуда, появились черные массивные перчатки, достающие ему до самых локтей. На них — множество ремешков, пуговиц и цепочек — наверняка, это для ослабления Ци молодого дракона, пока он не станет достойным, чтобы использовать все свои силы.
Вообще, действие, что только что произошло, было больше похоже на разговор супругов — размеренный и нежный муж и скромница-супруга. Если не видеть своими глазами, можно подумать, что между ними и правда что-то есть. Пусть, обет нельзя нарушать, но многие заклинатели забрасывают его при первой же возможности. Лишь малость имеет в себе силы не поддаваться на соблазн простой жизни и продолжать самосовершенствоваться.
— Нас не нужно провожать, — Пак чуть не икнул от настолько громкого голоса. Кажется, даже Ба Ю заметил излишнюю нежность в действиях двух драконов — его голос стал больше похож на рык дворовой собаки при приходе названных гостей, — нужно лишь, чтобы Вы убрали барьер, — дракон понимающе кивнул. Его светлые ресницы дёрнулись, глаза недобро блеснули.
— Ну, что Вы, господин, конечно. Мы больше не посмеем навредить господину Паку, — мужчина улыбается, как можно, наигранней, чтобы даже глупец понял его пренебрежение.
К вот такому отношению Чимин и привык. Когда все стараются угодить господину, но его спутник им явно не по душе. Три сотни лет назад это происходило, но по-легче, тогда юноша ещё был генералом, и люди уважали его, но из года в год, все становилось только хуже. Юнги все ещё бегал за девой До и лишь успевал оправдывать своего генерала, мол «вы все придумываете». До того момента, как государство пало и оправдывать уже было нечего. Каждый демон знал, что виной тому генерал Юлан Хуа и его вседозволенность. Они не винили никого другого, не видели ничего — спихивали все на юнца, что оказался в заложниках у собственных чувств и божественного артефакта.
— Благодарю, — это выбило хранителя из себя. Демон звучал без доли злости, ненависти и тому подобного, брови разошлись. Вот он — молодой господин Мин во всей своей красе, что уж скрывать.
Дракону пришлось отступиться и плюнуть в Пака потоком воздуха, исчезнув в бесчисленных коридорах храма.
— Ты так и не научился вести беседу с Их Превосходствами, — если бы Мин мог — он бы тоже плюнул, однако, это было бы намного болезненнее, чем то, что совершил Ветреный Хранитель, — но проблемы с гневом — почти исчезли, — на лице расцветает полупрозрачная улыбка. Но и она уходит, стоит демону пасть на колени, подле юноши, — Ба Ю! Встань сейчас же, негоже мужчине быть на коленях (2)! — это было что-то между хохотом и ужасным смущением, в конце концов, не каждый день у его босых ног оказывается сам, демонический князь.
Юнги только взгляд свой обречённый ему посылает и вздыхает рвано, но больше ничего не говорит. Только уголек из рукавов (3) достает и начинает водить им по деревянному полу.
— Поле перемещения (4), — Чимин не спрашивает, констатирует факт. Когда-то и он таким пользовался — забирает немало темной Ци из тела, но заклинателям по душе больше печать Сжатия Тысячи Ли (5) — менее трудоёмкая, но демонов она слушается крайне редко.
— Стань в круг, пока не сработало, — Пак послушно выполняет просьбу — хотя, больше это было похоже на приказ. В общем-то, никто из семьи Мин не умел просить о чем-то.
Стоило последнему штриху появиться, как пол начал дрожать и демон, без стеснения, схватился за ладонь юноши.
— Осталось только найти хена и А-Джуна, — Пак ступает ступнями по сухой, растресканной на солнце, земле и откровенно наслаждается тем, как мелкие камешки, скользящие по подушечкам пальцев.
— Идем на крик, — он осматривает несчастные ноги юноши абсолютно печальным взглядом, — думаю, для начала, найдем тебе обувь, Чжи Чжао (6), — Чимин даже от души хихикает с такого странного сравнения, а ведь когда-то его хотели лишить ног и не раз.
Примечания:
1 - В мире новелл типа уся и сянься (Уся́ (武俠) — приключенческий жанр, представляет собой насыщенную фантастическими элементами разновидность фильма с боевыми искусствами. Сянься (仙侠) - более молодой жанр и в основе своей представляет собой более фэнтезийную версию уся.) обычно существует три мира: первый - мир божеств, второй - мир людей, третий - мир демонов (на самом деле, люди и демоны живут на одной плоскости, в то время, как божества - в Столице Бессмертных).
2 - Мужчинам нельзя ставать на колени, так же, как и женщинам оголять ноги - это унижение.
3 - Рукава у заклинателей действуют подобно мешочкам Цянькунь (Цянькунь - дословно: небо и земля. Мешочек Цянькунь чем-то сродни бездонному мешку: в нем помещается множество магических предметов, хотя сам он крошечный.)
4 - Поле перемещения - демоническая техника для перемещения одного или нескольких особ.
5 - Печать Сжатия Тысячи Ли - заклинательский аналог Поля перемещения.
6 - Чжи Чжао (赤脚) - с китайского "босой" (шутка в том, что слова "босой" и "безногий" и пишутся и звучат одинаково).