ID работы: 9534247

Fructus tempŏrum

Слэш
R
Завершён
119
автор
miss_kote бета
Размер:
160 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 7 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 8, в которой Тони рано возвращается домой

Настройки текста
Тони знал не так много интересных мест в Нью-Йорке, которыми можно было бы удивить Стива. Тот наверняка побывал на лучших вечерах прошлого столетия и мог отличить мясо краба от мяса лобстера. По правде говоря, Тони тоже мог, но никогда не считал это чем-то особенным. Не придумав ничего получше, Старк привёз Стива в «Ear Inn». Маленькое, но очень уютное кафе располагалось в самом конце Спринг-стрит, неподалеку от набережной Гудзона. Двухэтажное кирпичное здание было украшено неоновой вывеской, которая возвышалась над покрытым болотным нейлоном козырьком. На концах металлического каркаса висели два цветочных горшка. На большом окне золотыми буквами было выведено название ресторана «Ear Inn. Работаем с 1817». Это увлекло Стива куда больше, чем такая же золотая надпись на входной двери, обещающая вкусную еду, горячительные напитки и всевозможные развлечения вроде музыки и поэтических вечеров. По воскресеньям здесь устраивали исторические обеды. Как только они вошли внутрь, Стив изменился. Он рассматривал стены, серость которых скрывалась за смешными картинками и фотографиями, улыбнулся, увидев копию огромного человеческого уха прямо возле в двери, ведущей в туалет, загляделся на барную стойку, и только когда Тони призвал пойти дальше, он сдвинулся с места. Они заняли квадратный столик с белой скатертью возле деревянного столба, обмотанного праздничной гирляндой — здесь уже начали готовиться к Рождеству. Два золотых крючка, торчащие из-под гирлянд, оказались вешалками. Тони обрадовался, что пальто Стива не послужит половой тряпкой. — Ну, что скажешь? — спросил Тони, рассматривая меню, которое им принесла официантка в белом фартуке. — Я ожидал немного другого, — признался Стив, но улыбка не сходила с его лица. — Но здесь потрясающе. Создаётся ощущение, что я… дома. — Скучаешь, наверное, — подметил Тони, но он не хотел развивать эту тему, поэтому тут же предложил выбрать что-нибудь из меню. — Все блюда готовят по старинным рецептам. А ещё здесь вкусный сидр. Из небольшого меню Тони взял бургер и чашку кофе, а Стив пожелал отведать ногу утки с домашним бататом и яблочный сидр, чему Старк немного завидовал. Пока они ждали заказ, Стив всё вертелся и рассматривал фотографии, которые висели через столик у Тони за спиной. Его восхищало всё: от людей, изображенных на них, до старых, потёртых рамок, над которыми больше потрудилось время, чем человеческие руки. А потом Стив начал рассказывать о своей жизни, и Тони слушал, улыбался, кивал. Он продолжал, когда принесли еду. Останавливался только пока жевал, но эти паузы были совсем незаметными в общей суматохе их разговора. Он рассказывал об отце, о том, как он пытался привить ему любовь к спорту и состязаниям, заставлял учиться, каждый раз приговаривая, что только его образованность определит его судьбу. Тони всё слушал и слушал, немного завидовал тому, сколько внимания Стив получил от отца, при этом не лишившись материнской любви. В его детских воспоминаниях было полно взрослых: от нянек до садовников, но ближе всех были мама и дворецкий Джарвис. И в общем-то Тони не жаловался, пока однажды не услышал от мальчишек, что их отцы учат их играть в бейсбол, водят в зоопарки и возят на озеро. Зависть — плохое чувство, и Старк выучил этот урок однажды. Не все имеют всё, что хотят, а те, кто говорит, что все их желания исполнились либо не блещут умом, либо просто врут, дабы скрыть свое негодование. К счастью, ума Тони всегда хватало. — И что ты сделал? — спросил Тони, когда Стив решил распробовать картофель. — После чего отец перестал носить тебя на руках? — Не захотел становиться военным. Я хотел создавать, а не уничтожать, но почему-то ему это не нравилось, — Роджерс пожал плечами. — Потому что ты не пошёл по его стопам, — тихо проговорил Старк. — Забавно. Мой отец окончательно во мне разочаровался, когда я всё больше стал напоминать его. — Люди не любят, когда им показывают их пороки. — И успехом делиться тоже не любят. Стив задумался. Он ничего не знал об отце Тони, как ничего и не знал об этом мире, в который попал. Он никогда не слышал о Говарде и его блестящем уме, и Тони не мог не радоваться такой маленькой глупости. Последнее, что ему было нужно — нелепое сравнение с человеком, который ставит свои интересы выше собственного сына. Он понимал Говарда, понимал его эгоизм, но всё же не мог простить, как бы не старался. Ведь мама его любила, несмотря ни на что. — А может, у твоего отца просто были хорошие связи, — предположил Тони, с тоской глядя на остатки бургера. — Если бы всё дело было в связях, Тони, — Стив грустно улыбнулся. — Он добился своего. После окончания университета, отец отправил меня в армию. Не люблю вспоминать те времена, но я дослужился до капитана. — И граф, и капитан… Завидный жених. После армии отец успокоился? — Его раздражает, что имя его сына известно только из-за дурацкого моста и никогда не мелькает в военных сводках. Для него война всегда была священна, а искусство — второсортно. — Но ты выстоял. Это… Достойно похвалы. — Лучшая награда в нашей жизни — это возможность заниматься делом, которое того стоит. Удивительное достижение, думал Тони, наблюдая за Стивом (тот разделал утиную ногу и наслаждался вкусом мяса). Встать против собственного отца и не упасть — поистине мастерство. Смог бы он так же? Наверное, если бы не доставшаяся по наследству зависимость от всего, что уводит от реальности. Тони знал, что он не глупее своего отца и что, если бы ему позволили работать в государственных университетах или частных, военных компаниях (путь в которые ему закрыт навсегда из-за алкоголизма и наркотиков), он доказал бы это быстро и без особых усилий. Точно так же, как Стив доказал отцу свою правоту. Манхэттенский мост — произведение искусства, даже если отец не сказал ему ни слова, этой постройкой нельзя было не восхититься. Тони спросил его об этом, но граф лишь покачал головой. Не сказал. И Тони понимал, что чувствует Стив. Они продолжили разговор, но быстро переключились с темы отцов и детей на архитектуру. Стив сравнивал свои воспоминания из прежней жизни с тем, что встретил здесь, в Нью-Йорке. Это было увлекательное путешествие в историю архитектуры. Наверное, граф был бы в восторге от исторических обедов, и быстро стал бы звездой этих незамысловатых посиделок, потому что знал действительно много. Закончив трапезу первым, Тони решил сразу рассчитаться по счёту. У Стива денег не было. Стрэндж как-то не догадался оставить кое-какие сбережения на содержание своего чудесного открытия, из-за чего Тони немного ворчал. Он выскреб мелочь из кошелька и пытался прикинуть, хватил ли ему денег заправиться. — Мне следовало заказать что-нибудь подешевле, — виновато сказал Стив. — Если бы я хотел на тебе сэкономить, то просто отвёз бы тебя в Макдоналдс. Не бери в голову. К сумме Тони добавил пять долларов в качестве чаевых милой леди, что их обслуживала, и убрал кошелек в карман висевшей совсем рядом куртки. — Я знаю, где достать немного денег, — вдруг сказал Стив. Тони поднял на него удивленный взгляд. Это звучало, как призыв к преступлению. Ну, то есть Тони тоже знал, где можно взять немного денег. Именно взять, а не заработать. В банке или в кассе книжного магазина. Выхватить у ребёнка, который зазевался возле фургона с мороженым, или попросить у богатого папочки. — Небольшое приключение. Опасное, — с ноткой азарта продолжал Стив. — Если ты составишь мне компанию, уже к вечеру у нас будет около трехсот долларов наличными. Тони всегда хватало ума не ввязываться в драки, не лезть в чужие дела и не пытаться изменить ту часть человечества, которая с уважением относится к стадному инстинкту. Но предложение Стива звучало интригующе, как поиск сокровищ. — Ну, и что нужно делать? — спросил Тони, приготовившись слушать.

***

— Идём, — тихо шикнул Стив. Тони вздохнул. Он и забыл, что Нью-Йорк такой огромный. Помимо высоток, утыкающихся в небо, и бесконечных неоновых вывесок, здесь всегда можно найти что-то удивительное. Стив давно присмотрел этот странный дом за забором. Белые стены виднелись издалека. Вдоль дороги, идущей от ворот в глубь участка, стояли белые столбы с матовыми плафонами. Сквозь асфальт местами проросла трава, не подстриженный газон добавлял этому участку неряшливости, а обвивающие забор почерневшие вьюны и вовсе превращались всё это в страшный аттракцион из парка развлечений. Стив прошелся вдоль заросшего забора, что-то ища глазами. Отойдя метров на пятьдесят, остановился и присел на корточки. Тони наблюдал за странными манипуляциями рукой: ладонь графа пропала между двух реек забора, но он всё ещё шевелил предплечьем, как будто проталкивал руку за диван, чтобы достать упавшую туда ручку. — Что ты делаешь? — прошептал Тони. То, что делал Стив, выглядело незаконно. — Ты слишком большой, чтобы здесь пролезть. — Ищу ключи, — спокойно ответил граф. — Я жил в этом доме и прятал ключи здесь, когда был ребенком. — И думаешь, что их всё ещё не нашли? — фыркнул Старк, понимая, в какую лотерею они ввязались. — Да и замки поменяли. — Те замки точно не поменяли, — загадочно произнес Стив. Тони стало не по себе. Этот дом напоминал фильм ужасов. Качающиеся деревья бросали нелепые тени в свете заходящего солнца. А ещё ему постоянно казалось, что за ними следят. Темные силы или ФБР, или девочка из телевизора, которая хочет убивать. Боже, в его голове было слишком много вариантов. Ключи Стив так и не нашел, но Тони был рад, что можно больше не топтать прогнившие листья. — Ты собираешься туда залезть? — спросил Тони, указывая на дом. Намерения Стива были вполне очевидны, но Старк хотел убедиться, что он всё правильно понял, и заполнить неловкую тишину. — В доме ничего интересного, — ответил Стив, рассматривая забор. — Нам нужно к дальним соснам. — Соснам? — хмыкнул Тони. Он не видел сосны с тех пор, как отец перестал возить его в Миннесоту на Рождество. — Сосны в Нью-Йорке — какой абсурд. — То, что в твоём районе нет ни одного живого растения не значит, что нигде нет. От хитрой улыбки Тони обомлел. Стив повел его в сторону, и Тони фыркнул, снова вступив в кучу засохшей листвы. Они шли всё дальше и дальше, пока в конце концов не оказались возле другого дома, окруженного подобным забором. Этот участок был меньше и ухоженней. Подстриженные кусты выглядели красиво и без привычной зелёной листвы. Расстояние между двумя заборами было небольшое: они практически сталкивались друг с другом и между ними могла пробежать небольшая собака или кошка. Стив осмотрелся, прикинул что-то и, судя по выражению его лица, пытался рассчитать что-то очень важное. Тони озадаченно наблюдал за этим, вздыхая. Наконец, Стив оперся одной рукой на новый забор, а второй зацепился за старый, точно повторил эти жесты ногами, и как гусеница вскарабкался по забору наверх. Тони раскрыл рот от удивления — армия и правда кое-что дает. — Ты думаешь, я смогу это повторить? — крикнул Тони через забор. Он даже не знал, там ли Стив, может он уже убежал в поисках сосен. — Воспользуйся своей смекалкой, — предложил Роджерс, зля Тони. Какое дело ему будет до смекалки, когда им впаяют срок за вторжение на частную собственность. — Я просто подожду тебя здесь. — Нет, так не пойдёт. Мне нужна твоя помощь. Три попытки вскарабкаться по двум заборам так, как это сделал Стив, не увенчались успехом. Старк тихо ругался, пытаясь придумать другие способы проникновения, но из-за нелепой злости мысли путались. И он то хотел просто протаранить забор машиной, а то и вовсе забить на всё это. Пусть Стив сам разбирается со своими соснами и тремястами баксов. Он разглядывал небольшой туннель, созданный двумя разными заборами. Разные эпохи здесь соприкасались друг с другом, сливаясь воедино. Его взгляд зацепился за странную горизонтальную перекладину. Решив проверить, что это такое, Тони боком протиснулся в узкий проход, и понял, что такая перекладина там была не одна: несколько горизонтальных реек представляли собой обычную лестницу для кошек. Ей-то Тони и воспользовался, чтобы залезть на самый верх, а потом спрыгнул. На шум обернулся Стив. — Смекалка, — спокойно ответил Тони. Его приземление было далеко не мягким, так что всю дорогу до тех самых сосен он пытался отряхнуть прилипшую к штанам листву и слушал Роджерса, который снова и снова предавался воспоминаниям об этом странном месте. Здесь он играл в мяч со своим псом, вон там каждое утро делал зарядку (обязательный утренний ритуал), а ещё дальше была небольшая площадка, выложенная каменной плиткой, на которой можно было и заниматься спортом, и играть, но Стив использовал её совсем не по назначению — он устраивал ножки мольберта аккурат в моховых промежутках между камнями и рисовал. Сердце Стива принадлежало искусству. — Вот, это здесь, — Стив остановился и посмотрел вверх. Тони тоже поднял взгляд, что не укрылось от графа. — Видишь, там дупло? Тони присмотрелся. Высокий полысевший, сухой дуб стоял, окруженный зелёными соснами. Его ветки выглядели безжизненными, а низ ствола напоминал вздувшийся ламинат. На стволе, в том самом месте, где начинались ветки, зияло дупло размером с самую простую плоскую тарелку. — В семнадцать я спрятал туда шкатулку с деньгами, — продолжил Стив. Он не отводил с Тони взгляда, а тот, казалось, не замечал. — Хотел, чтобы отец не нашёл. — И как ты туда залез? — По лестнице, которой обычно пользовался наш садовник, чтобы срезать ветки. — И как ты планируешь достать шкатулку сейчас? — Тони взглянул на Стива. В угасающем свете дня его улыбка казалась мягче, а голубые глаза всё ещё были такими же яркими, как звезды. Сиреневый шарф закрывал шею, но не спасал от холодного ветра: щеки и нос у Стива были красные как у Санты с Таймс-сквер. Тони отвел взгляд, когда понял, что залюбовался. — Здесь высоковато для меня, — Стив подошёл к дереву и в доказательство протянул руку — до дупла оставалось еще сантиметров двадцать. — Поэтому ты мне и нужен. — Если ты не достаешь, я и подавно не достану, — хохотнул Тони. — Только если ты меня подбросишь, — столкнувшись взглядом с графом, он напрягся — Стива это не смешило. — Только не говори, что ты серьёзно намереваешься меня подкинуть? В таком случае, тебе нужно знать о силе притяжения, с которой всех нас притягивает к центру Земли. Которая, кстати, и станет причиной моей смерти. Стив усмехнулся. — Я надеялся, что ты согласишься залезть мне на плечи, чтобы достать шкатулку. Тони даже не мог объяснить, почему согласился. Может, из-за ярко-голубых глаз, которые обжигали своим холодом, а может, и по другой причине, которая пряталась где-то глубоко в сердце Стива. Отчего-то ему была дорога эта шкатулка, и он был уверен, что для такого, как граф Роджерс, деньги не имеют ценности. Побродив по участку, они нашли небольшой пенёк. Он был достаточно устойчив и крепок, чтобы выдержать Старка. Держаться пришлось за руки Стива, но Тони всё равно не был уверен, что они смогут дойти до дуба без происшествий. Роджерс уверял, что это не составит труда, и Тони верил, только потому что хотел. Быть высоким — удовольствие сомнительное. Конечно, иногда Тони казалось, что будь он на десяток сантиметров повыше, многие проблемы бы решились сами собой. Но сидя на плечах Стива, он только и думал о том, как не врезаться в торчащие повсюду ветки и постоянно наклонялся. Лишь бы снова в шее нерв не защемило, думал он и вздыхал с облегчением, когда выпрямлялся без боли. Чёрт возьми, как хорошо, что он вырос до нормального размера и остановился, не превратившись в гиганта, получающего по лицу сосновыми ветками. Когда они добрались до дерева, Тони всё-таки несколько раз получил ветками по лицу, за что Стив извинился: он обходил яму и совсем забыл о грузе на своих плечах, словно Тони ничего не весил вовсе. Дотянуться до дупла оказалось сложнее, чем предполагали они оба. Тони казалось, что они просто встанут рядом, он вытянет руку, заберёт шкатулку и этот кошмар закончится. Но когда они подошли к дереву, то Старк побледнел. Стив стоял впритык к стволу и оставалось всего лишь отпустить его руку. — Перестань, Тони, — отозвался Стив снизу. Его голос звучало странно, возможно из-за того, что Старк сидел на нём и давил всем весом на плечи, от страха пытаясь свести колени. — Я тебя не уроню. — Тогда держи меня за ноги. — Прекрати ёрзать. — Я боюсь упасть. Как я и сказал, гравитация та ещё сучка. — Ты мне доверяешь? Тони не видел лица Стива, но почему-то представил гримасу на его лице: злость, перемешанную с отчаянием, так легко узнаваемые по складке между бровей и слегка помутневшему взгляду. Старк не стал отвечать, просто отпустил правую руку Стива, и тот осторожно спустил её ниже. Тони почувствовал, как крепкие пальцы сжались на бедре. — Так нормально? — спросил Стив, уложив руку на ноге Старка. — Крепко держишь? — Крепко. — Тогда держи вторую. Старк едва отпустил руку Стива, и он сразу же крепко ухватился за вторую ногу. Держал он и правда крепко, так что Тони не побоялся и склонился к дереву. Попасть рукой в дупло оказалось не сложно, а вот на ощупь найти там какую-то шкатулку, дело нелёгкое. Стив вспоминал, как он укладывал шкатулку на дно дупла, но эти подсказки не помогали. — Ты уверен, что шкатулка всё ещё там? Может, её белки себе присвоили? — проворчал Тони. — Или ты перепутал дерево. — Ты дно нащупал? — Дно? — А где по-твоему должна быть шкатулка? — Не знаю, в какой-нибудь трещине. — Если бы она была в трещине, то вросла бы в дерево. — Здесь нет дна, ты перепутал дерево. Мне жаль, — в конце добавил Тони, услышав тяжелый вздох внизу. — Надеюсь, ты не сильно расстроился. Стив ничего не ответил. Тони заметил, как его взгляд метался по всем деревьям, растущим поблизости, остановился на доме, как будто что-то проверяя, но в итоге он снова посмотрел на дупло. — Хочешь, я ещё раз посмотрю? — предложил Тони. — Я, конечно, там уже всё обыскал. — Должно быть, я забрал эту шкатулку. — Или дно дупла провалилось. — Или дно дупла провалилось, — рассмеялся Стив. — Ну что, как будешь слезать? — А, то есть это ты не продумал, когда заставил залезть на себя? — шутливо возмутился Тони. — Придётся обратиться к твоей смекалке. — Просто отнеси меня к тому же пеньку. — Или я могу присесть, а ты спрыгнешь, — предложил Роджерс. Этот вариант казался немного сумасшедшим, но в тоже время правильным, ограждал его от возможных ударов веток по лицу и от волнения и напряжения, которые сопровождали его в прошлый раз, пока Стив уверенно шагал от пенька до дуба. А ещё Тони совершенно не хотел прыгать через Стива, как через козла на физкультуре в школе. Поэтому он решил, что лучше всего просто схватиться за ветку и, когда Стив отойдёт, спрыгнуть на землю. Вероятность сломать ноги при таком раскладе была практически нулевой. Граф согласился с таким предложение и отошёл немного в сторону от ствола, в поисках ветки, за которую Тони сможет крепко ухватиться. — Ты серьёзно решил прыгать? — поинтересовался Стив, пока Тони проверял, сможет ли полностью обхватить ветку. — Это не опасно? — Да тут невысоко. — Ну, конечно, всего-то метр восемьдесят с небольшим. — Метр восемьдесят минус мои ноги, — поправил Тони. — Это безопаснее, чем слезать с тебя, как обезьянка с дерева. Так, я держусь, отпускай. Вместо того, чтобы послушаться и отпустить Тони, Стив резко развернулся и схватил его за ноги. Расцепив пальцы, Старк оказался сидящим на руках у Стива. Выглядело это стремно, а ощущалось ещё хуже. Каждое прикосновение Стива было слишком близким, интимным, он держал Тони под коленями и сжимал руку на бедре, а потом осторожно начал опускать вниз, на землю, как люди отпускают кошек, чтобы остаться без ненужных царапин и дырок от острых когтей на одежде. Тони сжимал его за плечи, боясь свалиться с этого хваленого метра восьмидесяти. Стив перестал его держать, только когда убедился, что тот крепко стоит на земле. Тони не убирал руки с широких плеч, все еще чувствуя слабость в ногах, и совершенно не уловил тот момент, когда лицо графа оказалось ужасно близко. Голубые глаза с искрой улыбались, в них не было и намёка на грусть, как будто шкатулка нашлась и лежала во внутреннем кармане его пальто. Тони любил риск, как своеобразный наркотик. Находиться на грани смерти, вися над пропастью, — не его вариант. Сыграть на бирже или купить киндер-сюрприз — тот уровень риска, который он себе позволяет после посещения программы Анонимных Алкоголиков. Сейчас его выбор походил на что-то странное и до ужаса абсурдное, а у него совсем не было времени подумать. Ему хотелось действовать, пока Стив был рядом, и Тони чувствовал, как на каждом вдохе поднимаются его плечи. А ещё Тони был достаточно умным, чтобы не творить глупости, но иногда глупости его ломали. Осторожно, по кусочкам. Плавно скользнул ладонями по плечам, коснулся большим пальцем щеки и, не сомневаясь в том, что Стив понимает его намерения, Тони потянулся за поцелуем, поддаваясь слабости и сдаваясь в плен глупостям. Глупостям по имени Стив Роджерс. Целовать Стива Роджерса было приятно. Тони нравилось ощущать гладкость его щёк и то, как длинные ресницы щекотали лицо. А когда Стив поддался навстречу, отвечая, пальцы задрожали, и Тони захлестнуло приступом эйфории, как кайфом от наркотиков. Он столько мучился с этим желанием, столько думал об этом и так часто целовал Стива во сне, что боялся разочароваться, но явь показала, что все эти сомнения были лишь ещё одной отговоркой, сдерживающей его от глупых поступков. Может, он правильно прочитал все знаки. Может, знаков и не было, а было только желание, которое с каждым днём становилось всё больше, разрасталось, как корни дерева, пробиралось по венам, овладевая разумом, как алкоголь и травка, только удовольствие совсем другое — ощутимей. Тони чувствовал, как от его холодных пальцев теплели щеки Стива, как чужие руки плавно сжимались на его талии (граф так и не рискнул поднять их повыше), и дрожь в собственном теле — волнение, которое он не испытывал с выпускного класса. — Твою же мать, — растерянно прошептал Тони, не смог подобрать других слов, все ещё думая, что этот поцелуй случился не с ним. Может, с его двойником или с голографической копией. Или это вовсе был актёр из байопика о жизни Тони Старка. Но Стив стоял перед ним такой живой, настоящий и с всё ещё красными щеками от ветра. — Прости, — Стив сделал шаг назад и виновато взглянул на Тони. — Мне очень хотелось, но я не должен был. — Если ты хочешь — делаешь, — голос Тони звучал предательски тихо и хрипло. Внутри всё сжалось от взгляда холодных глаз и уверенного голоса графа. — Не в моём случае, — Стив покачал головой и отвёл взгляд. Тони не понимал, то ли ему было стыдно смотреть Старку в глаза после неловкого поцелуя, то ли он просто боялся увидеть злобу и разочарование. — То есть, Тони, пойми… Я уйду, а ты останешься, и я не хочу… Доктор Стрэндж рассказал мне много всего. — Хорошо, — сдержанно ответил Старк. — Давай просто забудем об этом. Он сдерживался только из-за Стива, но внутри всё кипело. Ему хотелось кричать и драться — начистить кому-нибудь морду в спортбаре сейчас было бы очень кстати — потому что казалось, что это поможет сбросить эмоциональное напряжение и забыться. — Или сделаем вид, что ничего не было, — Стив поднял испуганный взгляд. — Если ты этого хочешь. — Да-да, это хороший вариант. Молчание было неловким. Тони оглянулся, чтобы хоть как-то отвлечься от Стива, потому что его губы всё ещё были влажными и яркими на фоне порозовевшего лица. Вечнозеленые сосны казались настоящим волшебством среди засохших деревьев и сухой листвы. — А как мы выберемся отсюда? — поинтересовался Тони. «Ничего не было», — повторял он про себя, глядя на Стива. — Где-то есть тайный проход? Стив развел руками. Похоже, Тони опять придётся использовать свою смекалку.

***

На лестничной площадке не было неловкости. Тони уже смирился с мыслью, что Стив и хотел, и не хотел его целовать одновременно. Он думал об этом, пока они искали способ выбраться с частной территории, потом всю дорогу до дома, пока Стив расспрашивал о светофорах и о неоновых вывесках, которые ему так понравились, и всё то время, пока они поднимались по лестнице, а Тони объяснял принципы работы неоновых ламп. Теперь Тони был совсем один, сидел на диване в темноте, пялился на открытую дверь комнаты Паркера и вздыхал, сам не зная о чём. То ли о внезапном поцелуе, то ли о тоскливом одиночестве. Что же будет, когда Питер съедет? Скорее всего он опять сопьётся или выбросится в окно в приступе ненависти к себе. Свет зажегся так внезапно, что Тони чуть не ослеп. Он прищурился и взглянул на застывшего на входе Паркера. Довольного Паркера, который, кажется, мурлыкал себе под нос незнакомую песню. Питер был удивлен так, как будто забыл, что живёт здесь ни один. Хотя, может, Тони просто превратился в единорога? — Ты рано, — подметил Тони, и Питер, войдя, закрыл за собой дверь. — Свидание не задалось? — Всё было… Отлично, — Паркер говорил осторожно, как будто ждал подвоха. — Мы договорились о втором свидании на следующих выходных. — Вау, так ты преуспел, — Тони криво улыбнулся. — Рад за тебя, сосед. Устал, наверное. — По ощущениям мы обошли пешком весь город. — Ты устал. Пора спать. — Наверное. Тогда я пойду? — Конечно. И свет выключи. Закрыв глаза, Тони положил голову на спинку дивана. Если бы его глаза были открыты, он смог бы рассмотреть потолок, разглядеть падающие из окна тени и вообразить, чтобы это могло бы быть. Под веками было темно, привычно и можно было представлять всё, что угодно. Например, те дурацкие деревья, Стива и гладкие щёки под пальцами. Шаги Питера стихли. Тони задавался вопросом, как бы он себя чувствовал, если бы не решился на поцелуй? Было бы ему легче, если бы он сказал Стиву, что поцелуй — его инициатива и извиняться было не за что? Было бы лучше, если бы Стив просто нахамил ему, нагрубил и влепил пощечину или это было бы так же больно, как сегодня, когда он сказал, что уйдёт? Разве уходить обязательно? Услышав, что кто-то открыл холодильник, Тони приоткрыл глаза — свет шёл только с кухни. Питер вытащил из холодильника две бутылки пива. Он сел рядом с Тони, закинул ноги на кофейный столик и протянул Старку одну бутылку. — Расскажешь, что случилось или просто помолчим? — Тебе правда интересно? — Ты грустный, и я хочу помочь. — Ох, Питер-Питер. Прости, что я постоянно сравниваю тебя с Брюсом. Это не потому что ты плохой сосед, просто я ворчливый старик. — Я не обижаюсь, — Питер открыл своё пиво. — Всегда сложно привыкнуть к кому-то новому, когда потерял идеал. — Ты лучший, правда, — продолжил Тони, попивая пиво. — Я просто держу тебя в узде. — Я понял, — Паркер усмехнулся. — А что со Стивом? Ты вроде хотел пригласить его на свидание. — Мы поцеловались, земля перевернулась, но Стив сказал, что так нельзя, потому что он, видите ли, вернётся в прошлое и не хочет разбивать мне сердце, как это сделал Стрэндж. Как будто он много знает, хотя сам даже не представляет, что там у нас случилось. — Мне жаль, — Питер положил руку на плечо Тони. — Всё нормально, мы решили остаться друзьями. — Попытаться стоило. — Ты думаешь? — Ты знаешь, что у вас ничего не вышло, а не мучаешь себя мыслями, что могло бы быть. — Не мучаю, конечно, — саркастически отозвался Старк. — Просто издеваюсь над собой, используя своё воображение, и пью пиво, что глупо, потому что это самый прямой путь к алкоголизму. — Ты можешь пить сколько хочешь. Я покупаю безалкогольное пиво. — Серьёзно? А я-то думаю, почему не вставляет, хотя вкус годный. Вот это забота. Брюс бы так не сделал, — Старк улыбнулся. — Мне повезло с соседом. — Как и мне. Сыграем в Mario Kart? Я открыл новый уровень сложности. — Неси джойстики. И пока мы будем играть, расскажешь о своём свидании. — ЭмДжей — шикарная. Питер с такой улыбкой рассказывал о свидании, что Тони даже успел забыть обо всём, что случилось. Не о Стиве, а только о странных прикосновениях и поцелуях. И притворялся, что его сердце не разбито и всё ещё влюбленно стучит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.