Уйди, если сможешь

PG-13
Заморожен
175
Пэйринг и персонажи:
Размер:
199 страниц, 64 124 слова, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
175 Нравится 222 Отзывы 30 В сборник

Глава 21: мужчина, который вернулся

Настройки
      На улице стоял невыносимый аномальный холод. Дороги были сплошь укрыты льдом, и в этот день едва ли кому-то удалось отъехать на машине дальше соседнего дома. Многим людям пришлось идти на работу пешком, а тот, кто мог, и вовсе не пошёл на работу.       — Не стоит тебе выходить сегодня на улицу, Мия. Скользко, — предупреждала свою дочь миссис Аддерли. Но девочка не послушалась. Она не смотрела на термометр. Она смотрела на яркое палящее солнце и блестящий снег. Никто не мог остановить её.       Одевшись, Мия выбежала из дома и помчалась по дороге в маленький магазинчик сладостей на углу улицы.       — Доброе утро, мистер Бин! — поздоровалась Мия с давно знакомым продавцом.       — Мия! Моя солнечная гостья, — воскликнул добродушный мужчина. — Рад тебя видеть. Как поживаешь?       — Отлично! Я сегодня собираюсь купить у Вас столько сладостей, сколько смогу унести!       Продавец засмеялся.       — Вот как! Ну что ж, тогда выбирай. Взрывная карамель, клубничный зефир, шоколад…       Мия слегка сморщилась и завертела головой.       — Почему ты так не любишь шоколад? — недоумевал мистер Бин.       — Он горький.       — Но у меня есть и молочный.       — Нет. Его я тоже не люблю. Я возьму клубничный зефир.       Задумчиво вздохнув, мистер Бин подошёл к прилавку и снял с него упаковку клубничного зефира.       — Что ещё выберешь? — с улыбкой поинтересовался он.       Мия окинула взглядом все остальные сладости и пожала плечами.       — Наверное, всё…       — Как так! — в шутку возмутился мистер Бин. — Где же твой боевой настрой, Мия? Я уверен, ты можешь унести гораздо больше.       Мия улыбнулась.       — Но я уже всё перепробовала… — неуверенно ответила она. — Я… я возьму ещё вишнёвых леденцов. Они мне всегда нравились.       Мистер Бин подошёл к полке и насыпал в пакет немного леденцов.       — Да… — задумчиво произнёс он. — Ты и правда уже всё перепробовала, что же делать?       Мистер Бин озабоченно застыл на месте, и Мия, сделав серьёзный вид, стала думать вместе с ним.       — Ну конечно! — с оживлённым видом воскликнул мужчина, — Как я мог забыть?       Мия с любопытством посмотрела в блестящие голубые глаза продавца.       — Мне сегодня утром… — загадочным тихим голосом произнёс он. — привезли кондитерские изделия от Slagbort.       — Slagbort?! — воскликнула Мия.       — Тише! — мистер Бин приложил указательный палец к губам. — Не кричи так громко. Я их ещё не выставлял. Когда все узнают, что в моём магазине стали продаваться их сладости, у меня конца и краю покупателям не будет! — продавец радостно развёл руки в стороны. — Но пока что это наш с тобой секрет.       Мия удивлённо взглянула на мужчину.       — Мне нужно подготовиться, — пояснил тот. — Понимаешь? Мия быстро закивала.       — Конечно, понимаешь. Ты умная девочка. Так что никому ни слова, договорились?       — Хорошо, — прошептала Мия.       Загадочно улыбнувшись, мистер Бин скрылся за крохотной белой дверцей и через полминуты вышел оттуда с большой синей коробкой, на которой красовалась белая надпись: “Slagbort”.       — Невероятно! — прошептала Мия.       Мистер Бин взял ножницы и аккуратно разрезал скотч. Внутри аккуратными стопками лежали зелёные упаковки.       — Что это? — полюбопытствовала Мия.       Мистер Бин, с не меньшим любопытством, достал одну упаковку и поднёс к глазам.       — Арахисовый батончик с карамелью.       Мия радостно улыбнулась, взяла батончик и, открыв его, откусила кусочек.       — Я тоже попробую, — не удержался мистер Бин и достал из коробки ещё одну упаковку.       — Вкусно! — радостно заключила Мия.       Мистер Бин распробовал вкус батончика и одобрительно закивал.       — Ты права. Вкусно. Но я ждал большего. Их продукцию так хвалят.       — Но ведь вкусно.       — Но ничем не отличается от батончиков “Меркурия”. Нет. Так дело не пойдёт. Надо посмотреть, что у них ещё есть.       Взволнованный мистер Бин зашёл в кладовку и вынес оттуда ещё одну коробку.       — Взрывная карамель. Но у меня такая уже есть! — пуще прежнего негодовал он, читая название на упаковке.       Не успела Мия ничего сказать, как мистер Бин уже снова скрылся в кладовке. Она не понимала, почему он так опечален. Конечно, у него уже продаётся взрывная карамель. Но ведь взрывная карамель от Slagbort должна быть совсем другой. Хотя, она не могла не признать, что арахисовый батончик был совсем как батончик “Меркурия”. Мистер Бин уже без всякого интереса вынес третью коробку и открыл её. Внутри лежали сине-розовые прямоугольные упаковки.       — Сладкие шарики, — прочитал он и протянул сине-розовую коробочку Мие. Девочка открыла её. Внутри лежало пять пластиночек с маленькими шариками самых разных цветов.       Мия вылущила фиолетовый шарик и положила его в рот.       — Смородина! — восторженно прокричала она. — Смородиновый вкус.       Мужчину снова охватило любопытство и он потянулся за новой упаковкой.       — Я Вас угощу.       — Да? Спасибо! — мистер Бин протянул руку, и на его ладонь упал крохотный оранжевый шарик.       — Апельсин, — распробовав вкус, заключил он.       Мия уже взялась за вторую пластиночку, а мистер Бин вся ещё продолжал жевать апельсин, негодующе глядя на три синих коробки с белой надписью “Slagbort”. Взвяв в руки ещё одну упаковку сладких шариков, мужчина глубоко вздохнул и уже собирался кинуть её обратно в коробку, как вдруг его взгляд остановился на небольшой, ярко-розовой надписи.       — Мия.       — Что, мистер Бин?       — Здесь написано, что их можно надувать до невероятно больших размеров.       Повнимательней взглянув на коробочку, в которой осталась лишь одна пластинка сладких шариков, Мия заметила розовую надпись, затерявшуюся на яркой упаковке: “Надуваются до невероятных размеров!”       Мия вылущила ещё одну конфету, со вкусом клубники и, разжевав её, стала надувать шарик. Он надувался всё больше и больше и уже стал таким большим, что Мие пришлось отойти чуть ли не к самой двери, чтобы не задеть прилавок.       Бух! Шарик с громким треском взорвался.       Магазинчик наполнился звонким детским смехом. Не зная себя от радости, мистер Бин засмеялся вместе с Мией.       — Великолепно! Чудесно! — воскликнул он.       — Можно я возьму ещё таких шариков? — спросила Мия.       — Конечно, можно! Держи. — мистер Бин достал целую стопку одинаковых упаковок, — Бери столько, сколько сможешь унести. Эти шарики того стоят.       Вскоре карманы девочки были забиты сине-розовыми упаковками, и Мия, довольная, вышла из магазина.       К полудню солнце стало ещё ярче, и Мия, не имея ни причин, ни потребностей сдерживать своё детское счастье, заскользила по дорогам, надувая очередной, в этот раз синий шарик. Она не смотрела, куда идёт. За восемь лет жизни она запомнила каждый уголок в маленьком городке и совсем не боялась заблудиться.       Лишь одного места в городе боялась девочка. Уединённой улицы на краю города, вдоль которой простиралось большое мрачное здание заброшенной фабрики. С раннего детства, сама не зная почему, она убеждённо верила, что там живут привидения и призраки. А иногда, когда ей приходилось идти мимо фабрики вечером, ей и вовсе мерещилась длинная чёрная тень человека. Но сегодня, в этот солнечный яркий день, Мия была настолько счастлива, что, оказавшись у ворот тёмно-серой громадины, она совсем не испугалась. Напротив, она вдруг внезапно осознала, что пора взрослеть. Привидений не существует.       Мия остановилась прямо у ворот фабрики и, надувая светло-зелёный шарик, старалась не бояться.       “Это всего лишь брошенная фабрика. Подумаешь? WW обанкротился и ушёл с рынка, — от своей умной мысли, Мия осмелела ещё больше и достала свой любимый, смородиновый сладкий шарик. — Привидения не могут существовать чисто физически”.       Стоило ей так подумать, как вдруг откуда-то со стороны послышался громкий печальный вздох.       — Эхх… — словно пропел загадочный голос.       Испугавшись, Мия поскользнулась и упала на лёд. Шарик лопнул. — Х-Эххх… — ещё печальнее вздохнуло загадочное существо.       Мия стала оглядываться по сторонам и, увидев виновника своих страхов, испуганно отпрянула назад.       “Нет. Это не привидение. Не привидение!” — тщетно пыталась убедить себя Мия, глядя на бледнолицего мужчину в большом чёрном пальто, висевшем на нём, словно балахон, и странных чёрных очках. Без всякого удовольствия Мия осознала, что этот странный мужчина смотрит… на неё.       — Эх.. хм.. — вновь вздохнул он, скрестил руки и облокотился о забор, наконец-то отведя взгляд в сторону.       “Спокойно, Мия. Если привидение задобрить, оно ничего не сделает”.       Поднявшись на ноги, Мия, стараясь шагать настолько тихо, насколько это было возможно, подошла к мужчине.       — Не грустите больше. Вот, — тихо сказала она и протянула мужчине сине-розовую упаковку сладких шариков “Slagbort”.       — Ой, ну… хм, убери! — воскликнул он и брезгливо махнул рукой. — Иди, девочка! Ступай!       Услышав голос незнакомца, Мия окончательно убедилась в том, что перед ней человек, и совершенно успокоилась.       — Вы не понимаете. Это сладкие шарики от “Slagbort”! Мне их… привезли… из Лондона, — мужчина сморщился и тяжело задышал, но Мия не заметила этого. — Они очень вкусные и надуваются до больших размеров. Попробуйте! Вам сразу полегчает!       — Слагборт… Выбрось эту дрянь и больше не смей к ней прикасаться! — повелительным тоном сказал мужчина.       — Ну и вовсе это не дрянь! — возразила Мия.       — А я говорю что дрянь! — кинул мужчина в сторону Мии. — А почему? А потому что это всего лишь ворованный мусор, нагло украденный у своего создателя.       Мия недоумённо смотрела на мужчину. Через очки едва заметно просвечивался его недовольный взгляд.       — Ты знаешь, девочка, кто придумал эти шарики?       — Слагборт… — уже менее уверенно ответила Мия.       — А вот и нет! — обиженно воскликнул мужчина.       Мия внимательно осмотрела сине-розовую коробочку.       — Тогда кто? — недоумевала она.       Мужчина задумчиво поднял бровь.       — Скоро узнаешь, — загадочно ответил он, снова отведя взгляд. — Скоро все узнают и не забудут больше никогда! Потому что я… вернулся!       Мужчина отошёл от забора и торжественно развёл руки в стороны.       — Ну… мне пора, — кинула Мия, осознав, что общение с чудаковатым мужчиной, критикующим её сладости, ей весьма наскучило. — До свидания!       — И не забудь выбросить сладкие шарики! — крикнул мужчина вслед, подняв вверх указательный палец, но Мия уже не слышала его. Она на всех парах мчалась навстречу солнцу, и через минуту она не помнила ни о привидениях, ни о заброшенной фабрике WW, ни уж тем более о странном чудаковатом мужчине в огромных чёрных очках. Мужчине, который вернулся…       Мия прогуляла целый день, и лишь когда снег потерял свой яркий белый блеск, она стала подумывать о возвращении домой. Мия выполнила просьбу незнакомца. Она выбросила все сине-розовые упаковки, правда, предварительно их опустошив, и с чистой совестью отправилась домой. Ей оставалось пройти ещё пару домов, как вдруг она услышала странные возгласы.       — Взгляните! Посмотрите туда! Смотрите! — кричали люди на разные тона. Мия пошла на шум. Люди, как-то странно сбившись в одну кучу, заворожённо смотрели вверх.       — Что происходит? — поинтересовалась Мия и, посмотрев наверх, застыла на месте. Из тёмно-серых труб, из тех самых труб той самой, брошенной фабрики, на которой всегда, сколько она себя помнила, жили привидения, шёл дым.       — Вилли Вонка вернулся! — в восхищении произнёс седой мужчина с длинным, слегка крючковатым носом и большими голубыми глазами.       — Вилли… Вилли…       — Вилли Вонка, — повторил мужчина. — Величайший кондитер этого мира. Как же долго я этого ждал!       Мия недоумённо на него посмотрела.       — Так он и есть тот самый WW, который ушёл с кондитерского рынка?       — Он самый, — улыбнувшись, ответил старик, — И ваше молодое поколение многое потеряло с его уходом.       — Не знаю, — Мия пожала плечами. — Я ничего не теряла.       — Ничего-ничего? А Вы когда-нибудь пробовали шоколад мистера Вонки?       — Я не люблю шоколад.       Мужчина загадочно улыбнулся.       — Скоро полюбите, юная мисс. Скоро полюбите.       — Идём домой, пап. Я очень устала, — послышался нежный женский голос, и только теперь Мия заметила женщину с тёмными глазами и непослушными каштановыми волосами. Придерживая рукой большой круглый животик, она облокотилась о руку старика и закрыла глаза.       — Обязательно попробуйте его шоколад, мисс, — сказал мужчина и исчез с дочерью за поворотом. А Мия ещё долго стояла и смотрела на пар, выходящий из трубы. Люди уже стали расходиться, а она всё стояла и стояла… Она вдруг впервые в полной мере осознала, что на этой тёмной мрачной фабрике есть жизнь. И эта жизнь — не привидения.       — Вилли… Вилли Вока… Вонка. Вилли Вонка… вернулся.       До слуха Мии донеслись громкие звуки, неприятно бившие по ушам.       — Что? Где? — Мия стала оглядываться. Внезапно картинка исчезла, сменившись унылым видом темноты. Мия перевернулась на другой бок и подняла трубку.       — Алло… — сонно ответила она.       — Мия! Солнышко моё. Слава Богу! Слава Богу!       Мия услышала громкие всхлипы.       — Как ты, Мия? Нужна помощь?       — Нет…       — Что происходит? Чем ты сейчас занимаешься?       — Я сплю.       — Спишь? — выдержав небольшую, но мрачную паузу, переспросил голос, — Я тут схожу с ума, поднимаю за уши неподъёмную полицию, а ты тихо и мирно спишь?!       — Мама...
175 Нравится 222 Отзывы 30 В сборник
Отзывы (21)