Часть 20
30 апреля 2021 г. в 12:34
С самого утра замок оглашали шум и крики. Наступил день «Икс», которого Ло и ждал, и боялся. Сумасшедшая свадьба, жестокая свадьба, которую он мечтал остановить. Одна лишь мысль стать супругом Дофламинго в глазах всего Гранд Лайн заставляла сердце Ло леденеть. Он не хотел такого клейма на всю оставшуюся жизнь.
Картина с пейзажем объятого огнём Флеванса сегодня особенно действовала на нервы. Но ещё когда он только прибыл на Дресс Роуз, он был готов устроить разрушения здесь, так к чему же сейчас этот безотчётный страх перед надвигающейся бурей?
…Трое незнакомых девиц принесли завтрак и одежду, уложенную в бумажный пакет с известным брэндом. Это не были девушки мистера Пинка, повсюду сопровождающие его. Цепь с ноги сняли, нацепив на правую руку браслет.
— Вы получили возможность первым протестировать суперуникальный и лёгкий браслет из кайросеки! — радостно объявила курносая девица в костюме горничной.
— Мне обещали, что сегодня с меня снимут вещи из кайросеки, — нахмурился Ло.
— Да, это случится за час до свадебной церемонии. А пока ультратонкий браслетик не помешает вам позавтракать и переодеться.
В этот самый момент дверь распахнулась, и в комнату вошла, точнее, вплыла Детка пять. По случаю свадьбы она с самого утра разоделась в кружевное платье из синего бархата с глубоким вырезом на груди и тонким ремешком, охватывающим шею.
— Хоть у меня и мало времени, Ло, с работой по подготовке свадьбы, я не могла не зайти. Приехали журналисты из враждебных изданий и представители островов, которые годами не общались друг с другом, и давно прервали торговые отношения, — Детка светилась, словно фонарик, от собственной значимости. Она была похожа на ребёнка, который ожидает в награду за свою активность килограмм конфет.
«Хоть кто-то получает удовольствие», — хмыкнул про себя Ло.
— Ты можешь не беспокоиться за меня. Я как-нибудь справлюсь сам… В покое меня всё равно не оставят, — Ло залпом выпил стакан сока с подноса и демонстративно обвёл взглядом девиц в комнате.
— Но они не смогут подарить тебе то же, что и я, — достав из сумки предмет, обёрнутый в мягкую ткань, Детка пять протянула свёрток Ло. Тот растерянно принял дар и размотал ткань. Внутри оказался кинжал с инициалами «Д.Д.Л».
— Что это?
— Кинжал, избавляющий от проклятий, насылаемых фруктовиками. В мире таких всего пять.
— А почему на нём такие инициалы?
— Ты же теперь cтанешь Донкихот Ди Ло, разве нет?
Ло почувствовал, как у него нервно дёргается правый глаз.
— И ты не боишься дарить мне оружие?
— Ну, пока он будет храниться у меня, — сказала она, забирая у него кинжал, — а вот когда ты докажешь преданность семье…
— Замечательно. Дофламинго забрал мой меч, а компенсируешь это ты. Но, вынужден расстроить, мою Кикоку ничем нельзя заменить.
— Ты — дурак, Ло, — Детка обиженно поджала губы, — просто в детстве, помню, тебе нравились такие штуки…
— Наше детство давно прошло. Но, всё равно, спасибо за беспокойство.
— Милашка Ло, ты не умрёшь, если хоть немножко оттаешь. Кстати, Баф думает совсем, как я. Тебе лишь нужно позволить любить себя, и ты увидишь, как измениться твоя жизнь. Доффи ни с кем ещё не вёл себя настолько мягко…
— Он разрядил в меня пистолет. Если бы не способность фрукта Опе-Опе к восстановлению, я мог бы быть мёртв. Обычный человек этого бы не перенёс.
— Но ты — не обычный. Ты всегда выживал, и Доффи это знает, — беззаботно передёрнула плечами Детка пять, — главное, что юный мастер любит тебя. И поэтому ты для него важнее всех. Ладно, я ухожу. Мне ещё нужно сделать причёску и нанести макияж.
***
Ло посмотрел на себя в зеркало и снова нахмурился. Отражение напоминало картинку из модного журнала. Удачное сочетание чёрно-серого материала, шёлковой белой рубашки, заострённых прямоугольных лацканов пиджака и элегантного галстука с бриллиантовой брошью. Его исхудавшее тело смотрелось в этом образе утончённым и изящным. Ло не нравился весь этот лоск, но, подумав о Доффи, он решил, что у того хватило бы жестокости заставить непокорного жениха надеть на себя белый костюм, или даже подвенечное платье, в качестве наказания за все издевки Трафальгара, так что, хороший костюм — это ещё везение.
Трафальгара вывели на уже знакомый балкон, и он несколько минут растерянно вглядывался в то, что, по приказанию Доффи, сотворили с площадью. Казалось, она покрыта снегом, но, если приглядеться получше, то можно увидеть белые цветы. Розы, где только их достали в таком количестве? Белые плетистые розы обвивали деревья, скамейки. Высокие стойки с цветами аккуратно были расставлены по периметру в форме сердца. Белые розы украшали каждый стол на площади перед замком. Можно было подумать, что они бумажные, но стойкий аромат цветов разливался в воздухе. Площадь, то и дело, сверкала вспышками золотых шаров, делающих яркие акценты под тёплыми солнечными лучами. От замка шла украшенная белыми шторами и летящими тканями дорожка, которая вела к беседке в центре площади.
— Ты не достоин чести, которую оказывает тебе молодой мастер. И всей этой красоты.
Ло быстро обернулся и встретился взглядом с Верго. Тот был одет в чёрный костюм с белым цветком в петлице. Чёрные очки сверкали на солнце изумрудными гранями.
— Меня не волнует, что думают мелкие сошки Доффи. Учитывая, что мне наплевать, что думает сам Доффи…
— В этом вы с ним похожи. Но не считай, что ты теперь неприкасаем, мальчик, лишь потому, что станешь частью Семьи. Мне будет проще добраться до тебя. В конце-концов, Доффи быстро теряет интерес к постельным игрушкам.
— Да, они долго не живут. Я в курсе о том, как он покупал для себя мальчиков, а потом убивал их. Может, поделишься секретом, как ты всё ещё жив, Верго?
— Мы с Доффи — Семья. А Семья предана друг другу. Но тебе сейчас надо думать о другом. Церемония скоро начнётся.
***
Свадебный марш лился навстречу Ло, которого вёл, или скорее, тащил за собой Верго. Оркестр расстарался на славу. Музыка завораживала. Особенно хороша была скрипка, околдовывая высоким звучанием, вызывая ощущения счастья и создавая ассоциации с морским бризом, гуляющим по побережью. Облачённые в белоснежные мундиры, музыканты подчёркивали торжественность происходящего.
Ло озлобленно теребил в руках бутоньерку. Что ж, хоть одна унизительная деталь неравного брака, но осталась. Зато проклятый браслет сняли, и сила фруктовика с благодарностью заструилась по венам. Прошёл час, и он получил не так уж много сил, но Трафальгар надеялся, что их хватит, чтобы осуществить задуманное.
Дофламинго ждал его у алтаря. На его лице застыло выражение глубокой задумчивости. Брови были нахмурены. Словно он принимал для себя какое-то непростое решение. Он был одет в ярко-красный костюм, украшенный золотыми цепочками, и синий галстук. В его больших руках ютился миниатюрный букет, состоящий из белых калл, жемчуга и атласных лент. Увидев Ло, Доффи облизнулся и протянул букет:
— Ты прекрасен, мой воронёнок.
Ло тихо фыркнул. Чувствуя на себе липкие взгляды присутствующих, он, молча, обменял бутоньерку на букет и приготовился слушать свадебного регистратора, которой оказалась дородная женщина в длинном серебристом платье.
— Сегодня вы обещаете друг другу быть любящими супругами и партнерами в браке.
Говорить и слушать, доверять и ценить, уважать и беречь уникальность друг друга;
поддерживать и делать сильнее друг друга на протяжение всех жизненных радостей и печалей.
Вы сможете делиться надеждами, мыслями и мечтами, на протяжении того, как будете строить совместную жизнь. Пусть ваша жизнь навсегда будет связана любовью и помогает быть вместе.
Вы построите дом, в котором будет царить гармония. Пусть ваш дом будет наполнен миром и счастьем.
Ло почувствовал приступ тошноты. Всё это казалось дурным сном, кошмаром. Да и свой собственный план сейчас выглядел безрассудством. Но, чтобы претворить его в жизнь, следовало дождаться окончания церемонии.
Доффи разглядывал его так, словно видел впервые. Неизвестно, чего он ожидал, но только не полного равнодушия в глазах Трафальгара. Словно надеялся, что сердце Ло может завоевать одна-единственная роскошная свадебная церемония. Словно рассчитывал, что любви ему хватит на двоих и ещё останется. Но Ло был безучастен. Он лишь вздрогнул, когда Доффи во всеуслышание объявил:
— Я, Донкихот Дофламинго, беру тебя, Ло, в законные мужья перед лицом всех присутствующих.
Молчание, повисшее за этими словами, прервал регистратор, обратившийся к Ло:
— Теперь вы должны сказать тоже самое.
Ло почувствовал, что язык, точно примёрз. Он не мог себя заставить говорить.
Повисла ещё одна неловкая пауза, прежде чем Ло сказал:
— Я согласен на этот брак. Этого достаточно?
Розовые очки Дофламинго сердито блеснули. Кажется, он ожидал более длинной свадебной клятвы.
Но регистратор, услышав его слова, обрадовалась и лишь попросила:
— Теперь обменяйтесь кольцами.
Когда пальцы Доффи коснулись холодной руки Ло, тот почувствовал себя так, словно прыгнул в пропасть с высоты птичьего полёта. Пальцы Доффи обжигали не хуже пламени зажигалки Росинанта, поглаживая и заставляя надеть ненавистный предмет. Кольцо в форме серпа луны сияло на пальце сверкающими гранями.
Ло с трудом поборол брезгливость, надевая на палец Доффи парный золотой перстень, только куда массивнее.
— Пришла пора поцеловать невесту… Ой, простите, жениха, — извинилась регистратор, густо покраснев.
«Тот самый момент, ради которого весь этот цирк», — подумал Ло, собирая сгустки энергии Опе-Опе в руках. И когда Дофламинго подошёл к нему вплотную и наклонился, чтобы поцеловать его, Ло произнес «Скальпель» и запустил ладонь в чужое тело.
Он надеялся, что сможет достать сердце Дофламинго. Но на удивление, в его руках ничего не билось, как он привык за сотни стычек с пиратами. В руке у Ло был кусок тела Доффи, но не сердце. От растерянности он выронил его, но вместо того, чтобы упасть на землю, часть тела притянулась белыми нитями из тела Доффи обратно.
— Негодник Ло, решил убить меня и раздавить моё сердце в руках прямо посреди свадебной церемонии? Ошибочка, я могу перемещать внутренние органы по собственному желанию. Разве мы не договаривались, что ты успокоишься? Ты сам рисуешь меня чёрной краской. Ты хочешь, чтобы я был тёмным, и мне легко таким быть. Я надеялся, что ты это сделаешь сегодня, ты меня не разочаровал. Знаешь, я отравлен тобой, как ты когда-то свинцовой болезнью. Я мог бы быть к тебе добрее… Но ты сам выбрал свою судьбу. Однако, спасибо, Ло. Ты позволяешь мне быть таким, каким мне быть проще.