ID работы: 9534594

Сердце из пены морской

Слэш
NC-17
В процессе
183
автор
Fairodis бета
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 306 Отзывы 53 В сборник Скачать

Часть 23

Настройки текста
— Кавардак! Обмен телами! — произнёс Ло, делая взмах рукой и одновременно шаг назад. Перед глазами застыл остекленевший взгляд мальчишки, который стал жертвой злости Дофламинго. Чувство вины и ужаса заполнило душу молодого пирата. И произошло что-то необычное. Верго вдруг замер, а потом грузно повалился на землю, а Доффи, наоборот, взмахнул руками и принялся ощупывать себя ладонями. — Что ещё за дрянь? — прорычал Верго в теле Доффи и вдруг полузадушено захрипел. Ло не понимал, что случилось с Верго, но не сделал и шагу, чтобы ему помочь, и, тем более, не отменил свою способность. Он успел подбежать к Чичи и проверить его пульс. Мальчишка был мёртв. Чувствуя ком в груди, Ло встал и попятился к выходу из пещеры, но был пойман сетью из нитей. Его руки прочно зафиксировались над головой. Со спины послышались шаги и сдавленное хихиканье: — Значит, двоих уже недостаточно, чтобы поймать тебя, Ло. Трафальгар бросил изумлённый взгляд за спину и увидел со стороны выхода из пещеры приближающегося Дофламинго в полосатых бриджах и расстёгнутой рубашке. В руках он держал свадебный букет: — Ничего не забыл, убегая от меня, Ло? Например, этот славный букетик? Молодой пират попробовал вырваться из нитей, но это ему не помогло. Те лишь сильнее затянулись, разрезая до крови запястья. — Ппочему вас двое? — спросил Ло, глядя на второго Доффи, в чьём теле сейчас находился Верго. Тот вообще вдруг утратил интерес к происходящему вокруг и с удивлением смотрел на свои руки, бормоча проклятия. Затем схватился за голову и принялся раскачиваться из стороны в сторону. — Это — мой клон. А ты что сделал? — Поменял телами тебя, точнее, твой клон и Верго, — вдруг зло усмехнулся Ло. — и, знаешь, Верго может этого и не пережить. Его душа переселилась в искусственное тело. Может и не прижиться, ты же у нас не Бигмамочка. Тогда как его собственное тело умирает. — Ло, какая же тварь. — Стараюсь. Хотя ты сам виноват, что подсунул вместо себя клона. Не ищешь драки, боишься и стареешь. — Я просто надеялся, что эти двое притащат тебя ко мне в тёплую постельку. Не люблю сырость, как и все фруктовики, ну ты понимаешь. — Дофламинго подошёл так близко, что смог обнять Ло со спины, щекоча его шею и плечи букетом. — Такие прекрасные цветы, а их никто не захотел забрать. Гости сочли нашу свадебную церемонию несчастливой. Как думаешь, кто в этом виноват? — Тот, кто всё это придумал, — поморщился Ло от удушливого цветочного аромата, не имея шанса оттолкнуть от себя чужие ладони. Верго, тем временем, упал на землю и забарабанил об неё кулаками: — Доффи, помоги, я задыхаюсь. — Немедленно верни его на место, — приказал Доффи, прикусывая краешек уха Ло, и бросая букет к его ногам. — И что мне за это будет? Нет. Пусть подыхает. Хотя бы один из вас. Я буду рад, — Ло поморщился, силясь не замечать чужих похотливых рук, скользящих по его шее и спине, как гремучие змеи. — Тогда я убью мистера Пинка, который сейчас заперт в темнице Дресс Роуз. — Ты всё равно сделаешь это, независимо от того, что выберу для себя я, — поморщился Ло, когда чужие пальцы ласково погладили изгиб его губ, покружив по контуру и слегка надавив на них. Трафальгар щёлкнул зубами, и Доффи убрал руку. — Может, убью, а, может, и нет. А что ты скажешь, если я также убью твою смелую подружку детства? — Детку Пять? Не посмеешь, — побледнел Ло, — и она тебя не предавала. За что? — За то, что она вообще вздумала выбирать между мной и тобой. — Ты не убьешь её. Или настроишь своих же людей, против себя. — Мои люди всегда останутся со мной, чтобы я не делал. Ты забыл, что я король? — Но ты не можешь заставить меня вернуть Верго в своё тело, — удовлетворённо отозвался Ло, — отпусти меня, и тогда я верну тебе его целым и невредимым. А то тело твоего клона начнет разваливаться. Оно же не предназначено для человеческой души. Верго уже ничего не просил, бесславно катаясь по земле, и матерясь. Его ноги и руки разматывались на тонкие ленточки. Кикоку лежала перед ним, и Ло почти физически чувствовал боль, не в силах до неё добраться. Доффи громко хмыкнул возле самого уха Ло: — Ты всё равно не уйдёшь с этого острова, Ло. Но подумай ещё немного о Детке Пять. Может, я и не убью её, а просто выкину из Семьи. Она станет никем, как и была до того, как попала в Семью. Что с ней станется, если в ней никто не будет нуждаться? Она просто пропадёт, не имея места, куда может вернуться. — Ты редкая сволочь, Доффи. Хорошо, я верну Верго его тело. Просто потому, что я — врач, а не убийца. Знай, мне нет дела до твоих угроз. И тебе придётся освободить мне руки. Вместо ответа Дофламинго разорвал нити на запястьях Ло. Тот смог пошевелиться и снова использовать «смену душ». Верго вернулся в своё тело, заворочался на земле, бормоча: — Ну, погоди, крысёныш. Ло же поменял своё тело с клоном Доффи, и связанной нитями теперь оказалась искусственно созданная тушка. Бросившись бежать в темноте, Ло не учёл, что Доффи развесил нити повсюду. Неизбежное падение, и он снова оказался опутан нитями, пришпиленный прямо в воздухе, словно пойманная бабочка. — Не так быстро, Ло. Куда ты спешишь? А как же наша первая брачная ночь? Доффи возвышался над ним, загораживая свет, идущий от подземного озера. В полумраке не было видно морщин на его лице, но Ло и без этого чувствовал, как он зол. Сердце в груди бешено стучало. Мысли о том, что сейчас произойдёт, воспоминания о близости с Дофламинго, накрыли с головой. Возможность того, что Доффи разложит его прямо здесь, в пещере, на глазах мёртвого ребёнка, вызывала рвотные позывы. — Ты испачкал одежду, Ло. Хочешь я подарю тебе другую? — Отвали, псих, — отозвался Трафальгар, извиваясь в тугих липких нитях, которые если и удавалось снять с себя, то только со слоем кожи. — Однажды я научу тебя вежливости, а пока, прими мой подарок. Ло вдруг почувствовал, как множество нитей разрывает на куски его одежду, оставляя лишь в нижнем белье. А затем нити, обвиваясь вокруг него, словно живые, образовали полотно ткани. Ло растерянно смотрел на длинное платье с расклешённой юбкой, которое оказалось на нём одето. Что ж, от Доффи можно было ожидать чего-то подобного, если он создает клоны из ничего, то и одежду тоже способен смастерить. И свадебное платье. — Значит, такое чудовище, как ты, решил поиграть в куклы, и тут я пригодился, — Трафальгар пойманной птицей забился в сетях, но всё было бесполезно. — Ло, если бы ты остался со мной добровольно, я осыпал бы тебя золотом и возвёл бы на вершину мира. Но ты не идеален. Мне придётся приложить силу, чтобы ты изменился и научился меня принимать. Наказание — это путь к принятию. Верго, уничтожь его оружие. — Нет, ты не посмеешь, — Ло с яростью принялся отрывать от себя паразитические нити, но на их месте появлялись новые. Казалось, его захватил белый торнадо. Верго, поднявшись с земли, поднял Кикоку и перехватил металлической рукой у основания. А потом раздался треск и тоскливый скрежет. Ло мог лишь яростно хлопать глазами — его любимая Кикоку была разломана на две части. Воля вооружения и сверхсильная металлическая рука сделали свое дело. — Мальчишка, ты должен улыбаться и радоваться, что сломаны не твои руки или ноги. Я подчиняюсь прямым приказам, и только поэтому ты до сих пор жив. — Подойди, Верго, — потребовал Доффи. Тот, молча, приблизился. — Хочешь его? — спросил король Дресс Роуз, указав на Ло. — Вы хотите отдать его мне? — облизнулся Верго. — Нет, просто спрашиваю. Ты возбуждаешься, когда избиваешь партнёра. Но я не хочу видеть опухшее лицо любимого мужа, по крайней мере, не сейчас. — Тогда…Пусть он просто потрогает меня, — загорелся Верго, — это же его не убьет. — Да он даже не заметит, если тем временем я буду заниматься им, — удовлетворённо отозвался Дофламинго. Ло вскрикнул, когда его рука, сама по себе, поднялась в воздух и потянулась к чужому телу. Наощупь Ло коснулся чужой ноги, потом поднялся выше, а потом разум, фиксировавший все, отключился: губы Ло смяли чужие — плотные и смелые. Стремясь укусить чужой кончик языка, по-хозяйски вторгшийся к нему в рот, Ло на несколько минут отвоевал себе право на свободу и сказал: — Что, один уже не справляешься, Дофламинго? — А я люблю зрителей, Ло. Чем больше, тем лучше. И если будешь плохо себя вести, то сделаю тебя своей шлюхой прилюдно и проведу трансляцию на другие острова Нового мира. Пусть все знают, что ты — мой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.