***
В отличие от южного Рокселя в столице королевства уже вовсю властвовала осень. Эвел встречал один из самых приятных сезонов в году — летние дожди отступили, а в город вместе с ночной прохладой пришел Золотой дух и за несколько ночей превратил столицу в свое царство. Деревья пожелтели и усыпали каменные дорожки сухой листвой. Трава в парках стала потихоньку прижиматься к земле от частых порывов ветра, а люди все чаще накидывали теплые вещи себе на плечи. С духами не поспоришь — осень вступила в свои права, а теперь вместе с кружащими в воздухе листьями устремлялась на юг, туда, где появление золотого духа только ждали. Рейджинальд поправил воротник пальто, скрывая мундир королевского лекаря. В свободное от работы и тренировок время он любил прогуливаться по королевскому парку, наслаждаясь тишиной, что доводилось ему нечасто, ведь его главной приятельницей во дворце была Рисьяна, а девушка славилась своим неспокойным характером. Огнехвост чуть ли не каждый день находила приключения на свою голову, а после наведывалась в лазарет с очередными ссадинами, синяками и порезами. Впрочем, такие мелочи редко беспокоили оборотня, как отметил про себя юноша, и очередная ссадина была лишь лишним поводом навестить друга и поведать ему о новых открытиях. Рисьяна могла часами крутиться в лазарете, отвлекая графа и фей, пока те помогали гвардейцам или кому-то из королевского двора. Но с тех пор, как девушке пришлось уехать в Роксель, свободного времени у Рея было предостаточно — больше некому его было отнимать. Рей остановился у скамейки и сел на неё, открывая книгу. Ту самую, что косвенно стала поводом поездки Рисьяны в Роксель. Юноша сомневался, что изучение книг по лекарскому делу действительно то, чем он бы хотел заниматься, но он не мог проигнорировать подарок девушки. Сама Рися, как и главный придворный лекарь, были убеждены, что Рею необходимо развивать свой дар, а книги помогут ему в этом. Графу же приходилось уважать их мнение, правда, сам он не до конца привык к своему новому положению. Жизнь Рея значительно изменилась за последние несколько месяцев. Он стал частью королевского двора, хотя не мог даже подумать, что вернется на королевскую службу вновь, пусть и в новой роли. Юноша успел освоиться, но иногда всё же чувствовал себя не на своём месте. Время от времени он проводил время вместе с гвардейцами, тренируясь бою на мечах, а также показывая особые приемы, которые когда-то изучил в академии. С отцом они всё так же не общались: Уолтер Карлайн оставался недоволен тем, что его сын стал всерьез заниматься магией. Он всё ещё предпринимал попытки переубедить Рея, но тот, несмотря на свой явный интерес к гвардейской службе, не хотел идти на поводу у отца. Молодой Карлайн невольно скривил лицо, вспомнив отца, но тут же пришел в себя, напоминая, что он сам решает, кем ему быть. — В конце концов, быть королевским лекарем не так уж и плохо, — Рей улыбнулся и погрузился в чтение книги, не желая тратить время. В королевском парке было спокойно. Желтая листва на деревьях тихо шуршала от ветра, а где-то вдалеке слышалось пение лесных птиц. Граф некоторое время читал книгу, пока не послышался звон часов, сообщавший, что время обеда прошло. Рей незамедлительно отложил книгу в сторону, попутно осматриваясь по сторонам. Как и прежде, никого не было. Он оголил часть руки, обнажая голубую печать с посланником. Спустя мгновение она рассыпалась на частицы, которые собрались в голубого ария. Птица воспарила рядом со своим хозяином. — В кабинет Харланда. Незаметно, — тихонько произнес Рей. Ария вновь обратился в голубую пыль, уносясь вместе с попутным ветром к королевскому дворцу, а граф тем временем взял книгу, делая вид, что читает. Юноша приходил в королевский парк не только из-за желания насладиться тишиной. Ему нужно было избежать лишнего внимания к себе, пока граф подслушивал разговоры магов. Рейджинальд до сих пор не мог поверить, что согласился на эту авантюру. Рисьяна регулярно подслушивала совещания Харланда, стараясь быть в курсе событий в Вайлете, однако отъезд в Роксель нарушил все планы. Перед поездкой огнехвост долго уговаривала графа помочь ей. Рей не хотел нарушать правила, но девушка оказалась настойчивой. К тому же, проклятье стало слишком завлекать внимание лисицы. После того, как она пережила свою смерть, девушка стала чуть ли не одержима его изучением, и Рей посчитал разумным помочь ей. Он знал, что огнехвост не отступит, а её энтузиазм может привести к беде, поэтому предпочел следить за ситуацией и контролировать Рисьяну в случае необходимости. Графа не покидало чувство, что девушка связана с проклятьем сильнее, чем думает, но свои мысли он не озвучивал. Ария успел незаметно проскочить в кабинет, как раз за несколько минут до начала собрания. Охранные посланники не отреагировали на магическую птицу, так как привыкли ко всем посланникам обитателей королевского дворца и были обучены не нападать на своих. Этим небольшим недочетом Рейджинальд, с подачи Рисьяны, и пользовался. — Когда-нибудь я об этом пожалею, — пробормотал про себя граф, почувствовав, что ария устроился поудобнее в кабинете. Рейджинальд волновался, словно мальчишка, каждый раз, когда подслушивал разговоры магов. Он не был столь опытен в магии и всем, что с ней связано, поэтому опасался неудачи. Одно неверное действие — и Харланд обнаружит его. — Больше никогда не соглашусь на её авантюры. Юноша коснулся руки, где до этого находилась печать с посланником, словно убеждаясь, что её нет. Голубой ария был далеко от хозяина, но Рей всё же слышал в своей голове голоса всех присутствующих в кабинете главного придворного мага. Собрание началось. Рей сосредоточил своё внимание, стараясь не упустить важных деталей, которые будут любопытны его подруге. И хотя осенний ветер еще не был таким холодным, но графа, то ли от волнения, то ли от долгого пребывания на улице, всё же одолевала легкая дрожь. Но, убедив себя, что он подслушивал Харланда весь месяц без происшествий, Рей всё же успокоился.***
Просторный кабинет главного придворного мага отличался изысканным вкусом, под стать своему хозяину. Вдоль стены стояли стеллажи, загруженные книгами по магическому искусству и всевозможными артефактами — частью личной коллекции Харланда. Мужчина гордился своим высоким статусом и пользовался доступными ему привилегиями, отнюдь не чувствуя угрызений совести. Ему нравилась роскошь и изыск, однако последнее время даже это его не радовало. Маг был крайне обеспокоен ситуацией в проклятых землях. В назначенное время все маги прибыли в его кабинет, а те, у кого не было возможности явиться, отправили вместо себя посланников. Присутствующие собрались вокруг стола с нанесенной на него иллюзорной картой проклятых земель, напоминавшей о главной причине, по которой их собирал главный маг королевства. Харланд появился незамедлительно. Он поприветствовал присутствующих и занял своё место во главе стола. — Какие новости из лагеря? — спросил он, едва приблизился к столу. — Мы закончили работу по восстановлению барьера, закрыв все возможные бреши, — ответил один из иллюзорных магов, показывая на некоторые точки на зеленом куполе над картой проклятых земель. — Однако барьер за всё это время значительно ослаб, не исключено, что появятся новые бреши. Нам не хватает людей, чтобы контролировать барьер полностью. — Об этом можете не беспокоиться, — в разговор вмешался Вилфорд Локхард, сидевший всё это время на диване у дальней стены кабинета. Граф вернулся к должности Великого Превю по личной просьбе Её Величества, пока не найдется достойная замена, поэтому был осведомлен обо всем, что происходило. Все прошедшие месяцы маг занимался решением проблемы, которую создал его предшественник, а поэтому сотрудничал с придворным магом во всем, что так или иначе было связано с безопасностью королевства. — Я выделю людей для защиты. К тому же Рейвенхард в качестве извинения за действия последователей дома Кроснегор отправил нам дополнительные силы, чтобы найти и вычислить всех, кто проникает за барьер и торгует проклятыми водами. Этого будет достаточно, чтобы барьер оставался под нашим контролем. — Надеюсь на это, — ответил Харланд, который, в отличие от Вилфорда, не был таким спокойным. — Что с исследованиями проклятья? — К сожалению, не могу ничем порадовать, — ответил всё тот же маг. Мужчина возглавлял полевой исследовательский лагерь, который направили из столицы к проклятым землям в начале лета, чтобы разобраться в происходящем. — Все силы направлены на защиту барьера, а полевые исследования на территории Вайлета слишком опасны. Мы несколько лет наблюдаем за городом. Он разрушается. Грунт размыт, и из-за этого здания проваливаются под землю. Сложно представить, что будет, если мы отправим туда людей. — Но вы ведь отправляли своих людей за барьер к озерам. — Все верно, но к самим озерам последние экспедиции были до запрета покойного короля Реджинальда, — подтвердил один из присутствующих магов. Его седая борода показывала его весьма почтенный возраст, а форма указывала на принадлежность к магической гильдии. Джеролд Линдлейн работал вместе с покойным Генри Айрлендом и продолжил заниматься изучением проклятья после него. Маг возглавил особую группу исследователей, деятельность которых контролировал Харланд и сам король. — С возобновлением полевых исследований мы столкнулись с тем, что местность очень изменилась. Нам приходится начинать всё сначала: прорабатывать безопасные маршруты и создавать новую защиту от проклятья. Подготовка экспедиций требует времени и усилий. Сейчас мы смогли пробраться только к самому Вайлету и его окрестностям. — Удивительно, что вампирам удается проникать в проклятые земли без последствий, — ухмыльнулся Вилфорд. — Тебе кажется это забавным? — Харланд недовольно посмотрел на мужчину. — Нет, но это показывает нам, насколько мало мы знаем о проклятье. Оно ведь и на огнехвостов действует по-другому, не так ли? Они первыми стали проникать за барьер. И довольно успешно. — Хотел бы напомнить, — вмешался руководитель исследовательского лагеря. — Но вампирам достаточно собрать воду рядом с барьером, ведь в тех землях прокляты все воды. Даже дождь. Нам же необходимо пробираться глубже в проклятые земли. К тому же, до нынешнего момента никто без личного разрешения короля не мог попасть за барьер. Харланд занервничал. Маг полагал, что барьер надежно защищает королевство от распространения проклятья, и был относительно спокоен до нынешнего года, пока не выяснилось, что он ошибается. Генри Айрленд стал первым в их королевстве, кто занялся исследованием причины проклятья. Его работа значительно продвинула их знания и помогла вернуть часть, казалось бы, навсегда утерянных материалов из архивов Вайлета. И хотя в какой-то момент исследования пришли в тупик, никто не сомневался, что огнехвосту удастся найти решение, если бы не внезапная смерть супругов Айрленд. После этого король Реджинальд издал указ о запрете любых полевых исследований, опасаясь новых жертв, поэтому большая часть магов вернулась в столицу. С тех пор изучение проклятья практически сошло на нет, а после смерти королевы от проклятой воды запреты ужесточились. Король опасался, что из-за их исследований проклятье пришло в Эвел, поэтому у магов не было возможности проводить экспедиции. Последние события дали понять, что смерть королевы связана с контрабандой проклятых вод, а значит, опасения оказались излишними. Главный придворный маг настоял об отмене запрета на экспедиции, который подписала вступившая на престол Соффи, однако время было упущено. — А что насчет вод? Есть какие-нибудь успехи с очищением от проклятья? — уточнил Харланд. — Нам удается очистить образцы проклятой воды и уничтожить магию, но мы не можем сделать то же с озерами. Магия тех мест слишком сильна. Мы пробовали проделать что-то подобное за барьером, но стоит нам очистить лишь часть вод, как они вновь оказываются под воздействием проклятья. Пока мы не найдем и не уничтожим источник проклятья, все усилия бесполезны. — И что же, по-вашему, источник проклятья? — поинтересовался Вилфорд. — Озера, — уверенно ответил Джеролд. — Но как вы понимаете, исцелить древние озера очень сложно. Мы не знаем, что подействует на столь мощную магию. — Но, насколько я помню, герцог Айрленд считал, что озера не являются источником проклятья, — граф Локхард поднялся с дивана. Он подошел к столу, сжимая в руках любимую трость, и стал разглядывать карту. Взгляд его остановился на трех озерах неподалеку от города, откуда началось проклятье. Когда-то здесь находилось мирное поселение вортериев, теперь же это место считалось источником всех бед королевства. Мужчина перевел свой взгляд на остальных гостей и продолжил. — Он был уверен, что источник в другом месте. Иначе бы вам удалось уничтожить проклятье раньше. — Да, у него была теория, но он не нашел никаких доказательств, — ответил маг, который был не слишком доволен подобным вопросам. — В любом случае, продолжайте работу, — прервал их назревающий конфликт Харланд. — Я постараюсь обеспечить людей и всё необходимое. Сообщайте о любой новой информации. На этом всё. Присутствующие кивнули и, попрощавшись друг с другом, поспешили разойтись — у всех ещё было полно работы. Вначале исчезла иллюзия, а затем Джеролд в сопровождении помощника покинул кабинет. У карты остались только Вилфорд и Харланд. — И что же тебе не дает покоя, Харланд? — поинтересовался Великий Превю. — Я практически разобрался с продажей проклятых вод, поэтому не стоит опасаться, что ситуация повторится. К тому же с помощью Рейвенхарда мы арестовали почти всех, кто сотрудничал с Дарианом. Никто больше не покусится на проклятые земли. — Вот только проблемы с проклятыми землями это не решает. — Проклятью уже около сотни лет. Не стоит рассчитывать, что ты разберешься с ним сразу же, как приступишь к делу. Слишком эгоистично с твоей стороны. — И всё же… Ситуация выходит из-под контроля. Не думаю, что супруги Айрленд могли погибнуть, случайно выпив проклятой воды. Они столько лет изучали проклятье, поэтому должны были догадаться, что вода в графине была проклятой. И их дочь… Рисьяна. Слишком много странных событий происходит в её присутствии. Я до сих пор не могу понять, как ей удалось выжить. Все внутренние органы пострадали, но она не умерла. — Молодой и сильный организм. Не забывай, на огнехвостов магия проклятья действует не так сильно. Её родители долгое время проходили за барьер без последствий. Пагубные последствия проклятых вод лишь спустя столько времени убили их. Нет ничего странного. Как я и сказал, мы пока слишком мало знаем о проклятье, чтобы что-то утверждать. Харланд утвердительно кивнул. — Знаешь, хочу тебе кое-что показать, — внезапно сказал главный придворный маг, направляясь в противоположную сторону кабинета, где располагался личный стол Харланда. Великий Превю последовал за ним, а вскоре двух мужчин затянула оживленная беседа. Тем временем, возле стола с картой появился ещё один человек, который стоял в стороне и молча наблюдал за происходящим. Коул Локхард со скучающим видом следил за собранием магов, на которое его взял отец, надеявшийся, что молодой темный маг вскоре займет его должность. К сожалению, Коул не разделял идей отца и не мечтал провести всю жизнь в стенах королевского дворца, поэтому не проявлял особого интереса к дворцовым делам. Едва маги отвлеклись, юноша принялся изучать кабинет. Он не слышал, о чем говорят маги, но ему не было интересно — юный маг и без того знал достаточно. Его больше интересовало, что скрывается за дальним стеллажом. Ещё во время собрания он обратил внимание, что там что-то шевелится. Коул убедился, что маги заняты разговором и не обращают никакого внимания на его действия, приблизился к стеллажу и заметил посланника, который попал в теневую ловушку. Великий Превю, предварительно высказавшись Харланду касательно безопасности собраний, на которые даже Рисьяна могла проникнуть, наложил на кабинет особое заклинание, благодаря чему любое живое существо, что пряталось или попадало в тень, оказывалось в магических путах. Коул облокотился на стеллаж и достал одну из книг, сделав вид, что увлечен её изучением, а сам поглядывал на птицу. Она была не видна Вилфорду или Харланду, но те вскоре заметят нежданного гостя, а юноша догадывался, кому принадлежал посланник. Он видел, как голубой ария кружил рядом с местным помощником лекаря, и догадывался о причинах, по которым тот здесь, поэтому, продолжая делать незаинтересованный вид, начал распутывать ловушку отца. К счастью, он прекрасно знал привычки старшего Локхарда, и вскоре ария выпутался из сетей. Посланник тут же превратился в пыль и исчез, словно его не было, а Коул довольно ухмыльнулся. «Стоит наведаться в лазарет», — подумал он, ставя книгу на место.