ID работы: 9538567

Доверие

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
258
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
248 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
258 Нравится 39 Отзывы 135 В сборник Скачать

Знакомство

Настройки текста
Вокзал Кингс-Кросс был так же оживлен, как и всегда перед каникулами. Пока одноклассники Драко отыскивали свои семьи, маглы ходили взад и вперед между другими платформами, одни кричали, что опаздывают, другие ворковали со своими маленькими детьми. — Адриан, пойдем, дорогой, — пропела женщина. Белокурый малыш подбежал к ней и с гордостью протянул ярко-синюю игрушку. — Блестяще! Ты сделал это! Даже когда он был таким крошечным, как маггловский мальчик, его мать никогда не говорила с ним с такой нежностью. Но он все еще с нетерпением ждал встречи с ней. В отличие от отца, она показала ему ту любовь, в которой он нуждался, когда мир рушился вокруг него, и за это он был бесконечно благодарен. Проходя мимо группы магглов, он наконец увидел ее. Она стояла, вытянув шею, и в ее кристально-голубых глазах плескалась тревога, как будто она думала, что он мог и не прийти. — Мама, — сказал Драко, подтаскивая к ней свой багаж. — Я так рад тебя видеть. Она обняла его и чмокнула в щеку. -Я скучала по тебе, сын мой. — И я скучал по тебе. — он отстранился и нахмурился. — Полагаю, Уимби присоединится к нам, когда мы пойдем к Портключу? — Нет, — мрачно ответила она. — Мы решили, что будет лучше, если он останется дома. Я не знаю, что на него нашло, но он вел себя… — она взглянула на стоявшего рядом маггла. — Ну, скажем так, в последнее время он сам не свой. Чувство вины переполняло Драко. Он подозревал, что ошибки Уимби начались с того самого дня, когда он проводил его на вокзал. Он сказал, что его манера говорить раздражает, и, судя по письму его матери, с тех пор это чувство нависло над эльфом. — В любом случае, — вздохнула его мать, — нам пора идти. Портключ скоро исчезнет. Драко кивнул и последовал за ней. Он не горел желанием проделать весь путь до Франции с помощью Портключа, но у него не было другого выбора. *** Поместье во Франции был, пожалуй, вдвое меньше поместья Малфоев. Поместье располагалось на холме в богатом районе — вероятно, самом богатом магическом районе Французской Ривьеры, но это было самое маленькое поместье на улице. Это был тип дома, который Нарцисса Малфой назвала бы «менее роскошным, чем ожидалось», тип, в котором может жить знакомый семьи — кто-то, кого Малфои никогда не собирались посещать снова. Драко не мог представить своих родителей счастливо живущими в замке, хотя и не возражал против причудливых комнат и исключительно коричневого внутреннего двора. Только люди могли заставить его ненавидеть это место, и он ненавидел. Как и было обещано, Уимби и отец ждали в гостиной, когда месте матерью прибыли. В то время, как его мать жаловалась, что ей приходится трогать Портключ — довольно противную банановую кожуру, которая лежала в мусорном ведре Кингс—Кросс, — отец кивнул из-за книги, которая удерживала его внимание. Рядом с ним стоял Уимби. Широко раскрыв глаза, он перевел взгляд на Драко. -…как будто я какая-то обыкновенная грязнокровка! — с отвращением прошипела Нарцисса Малфой. — Они выдали его нам нарочно, Люциус, я уверенна. Они увидели имя Малфой и нашли самый противный предмет, который только могли найти… Прежде чем она успела закончить свой рассказ, Драко поднялся по лестнице, чтобы занять одну из многочисленных комнат. Он открыл три двери — две спальни, которые явно уже были заняты, и ванную, украшенную ракушками, прежде чем поселиться в комнате, состоящей из красного бархатного одеяла и занавесок, трех высоких книжных полок и письменного стола из орехового дерева. Все книги были на французском, но он все же выбрал одну. С тех пор прошло два дня, а он все еще не сказал больше двух слов ни отцу, ни домовому эльфу. Вместо этого он целыми днями прятался в своей временной спальне, читая книги, которые едва понимал. К сожалению, он не мог избегать их вечно. Было уже далеко за полдень, когда случилось неизбежное: черная дверь приоткрылась, и в комнату заглянула его мать с жемчугом на шее и серебром в ушах. Что-то мрачное отпечаталось в чертах ее лица, но исчезло, как только он это заметил. — Сегодня приедет Матильда. — Замечательно, — пробормотал Драко из-за книги. — Ее муж присоединится к нам? — Драко, она разрешает нам оставаться на ее территории. Какие бы разногласия у нас ни были, мы должны хорошо их принять ради самих себя, какими бы неприятными они ни казались. — Значит, отец откажется от своих принципов? — Твой отец будет относиться к ним с уважением, как и в последние несколько месяцев. — ее голос дрогнул, но лишь на мгновение. — Присоединись к нам не позже семи. Хорошо оденься… — Да, мама, — сухо ответил он. Намек на улыбку украсил его губы. Улыбка исчезла, когда Нарцисса закрыла дверь. *** Семь часов наступили гораздо быстрее, чем хотелось бы Драко. Как бы часто он ни надевал парадные мантии, они все равно были не удобными и все тело чесалось, он поймал себя на том, что почесывает шею в ожидании прихода Матильды. — Перестань чесаться, Драко, — тихо сказала мать, как будто кто-то еще мог ее услышать. — Да, мама. Он сцепил руки перед собой, чтобы снова не начать чесаться. Руки его отца были сложены точно так же, Драко предположил, что это было сделано для того, чтобы сохранить самообладание, когда его самая нелюбимая родственница войдет в комнату. Наконец раздался громкий стук. Трое Малфоев повернулись к своему домашнему эльфу, чьи босые ноги были опущены на пол. — Уимби! — прошипела Нарцисса. — Открой дверь! Эльф молча вышел из гостиной, и Драко услышал, как скрипнули французские двери. Если бы домовой эльф воспользовался манерами, он бы поздоровался с Матильдой. Увы, он ничего не сказал. Послышались шаги по половицам из красного дерева. Драко расправил плечи, как всегда учила его мать, и в комнату вошла француженка с растрепанными волосами и оранжевой огромной сумкой. В сумочке лежала пушистая рычащая собака. — Нарцисса, Люциус, — промурлыкала она, протягивая к ним свободную руку. Драко заметил, как неловко выглядели его родители, когда обнимали ее. — Так приятно видеть вас обоих. — она отстранилась и завизжала. — О, а ты, должно быть, Драко! Как чудесно наконец-то встретиться с тобой! Драко постарался не поморщиться, когда она обняла его и поцеловала в щеку. Он почувствовал, как ее восковая розовая помада запятнала его кожу. — Enchantée. — А еще он говорит по-французски! Какой милый, милый мальчик! — воскликнула Матильда. Она наклонилась и выпустила собаку, тот пронесся по деревянному полу. И тут же он начал лаять на Драко. — Вери! Вери, non! Non! О, не обращай внимания. Он просто немного раздражителен с незнакомцами. Типично для Померанцев… Выражение отвращения на лице Нарциссы Малфой было недолгим, но Драко все равно заметил это. Вернув себе самообладание, она опустилась на колени и легонько погладила собаку по голове. Его язык высунулся изо рта, и выражение отвращения на лице матери снова появилось и исчезло. — Матильда, — прозвенела она, — Мы не знаем, как отблагодарить тебя за то, что ты такой радушный хозяин, и мы так рады, что ты присоединишься к нам на Рождество. Я очень надеюсь, что мы не навязываемся… — Не навязываетесь, нет, — ответила Матильда, опускаясь на диван. Она похлопала по месту рядом с собой. — Садись, Драко. Нарцисса, Люциус, пожалуйста, садитесь. Прошло слишком много времени с тех пор, как мы были здесь в последний раз. Эта женщина очень напоминала Драко профессора Трелони. Маниакальная и одетая в странную даже для маггла одежду, она щеголяла узловатыми волосами, такими же белыми, как у его отца, и большой булавкой с гербом Боксбатонов. Драко знал, что у него есть несколько родственников, которых он никогда не встречал, но никогда не думал, что они так сильно отличаются от его родителей. — Это точно… — мать Драко сидела в одном кресле, а отец — в другом. В отличие от многих, она всегда была вершиной очарования, особенно когда лгала сквозь зубы. — Сможет ли Антонин сопровождать нас на Рождественский пир? — Да, и в канун Рождества. Я буду здесь завтра днем, — Матильда порылась в своей большой сумке тыквенного цвета. Вери сидела у ее ног и тяжело дышала. — Это просто замечательно, — сказала Нарцисса, сложив руки вместе. — Разве это не чудесно, Люциус? — Да, просто замечательно, — пробормотал он. Все, что он хотел сказать, он подавлял, покусывая ноготь большого пальца. — Было бы лучше, если бы он присоединился к нам сегодня вечером, — сказала Матильда, доставая из сумочки большое лакомство в форме кости. Она бросила его на пол. Хихикая от радости, когда Вери разорвала угощение, Матильда продолжила: — Его работа не из легких, ты же знаешь. С тех пор, как «Кого-Нельзя-Называть» потерпел поражение, по всей Франции было совершено много отвратительных преступлений… Многие Пожиратели Смерти приезжают в нашу страну, чтобы скрыться от британских Авроров. — И как именно это влияет на управление магглами? — язвительно спросил Люциус. — Тебя, конечно, не шокирует, что Пожиратели нападают на магглов? — Матильда наклонилась вперед; Драко уловил запах ее жутко сильных духов. Луций сглотнул. — Да, но им повезло, что Антонин так много работает, чтобы помочь им. — Да уж, повезло, — мрачно сказала Матильда. Драко всегда знал, что его отец и Матильда не ладят, но впервые он почувствовал их негодование, повисшее в воздухе. — Ну, тебе понравился Париж, Матильда? — спросила Нарцисса, пытаясь развеять повисшее в воздухе напряжение. — Я хотела спросить, сыр все такой же божественный, каким я его помню? — Конечно! Это же Париж! — В один прекрасный день мне придется вернуться. — впервые за этот вечер Драко услышал искренность в ее голосе. — Когда все уладится, ты возьмешь мне немного сыра, Люциус? — Все, что пожелаешь, любовь моя. В его голосе слышалось напряжение. Матильда тоже это заметила, потому что взглянула на него и вздохнула. — Ну, я собираюсь пойти почитать немного перед сном. — наклонившись ближе к Драко, она прошептала: — Я с нетерпением жду возможности узнать друг друга получше, Драко. В конце концов, тетя должна знать своего племянника. — Еще рано ложиться спать, не так ли? — спросила Нарцисса. — Ты, конечно, присоединишься к нам за поздним ужином перед сном? И снова Драко услышал навязчивые манеры матери. — Нет, нет. Я слишком устала — ответила Матильда, поднимаясь на ноги. У нее затрещали колени. — Вери, пойдем! Шпиц оставил угощение и вразвалку направился через комнату к своей хозяйке. — Что ж, приятно было побывать здесь. У нас будет достаточно времени, чтобы продолжить нашу беседу завтра, — сказала Нарцисса с явным облегчением. — Уимби! Иди помоги Матильде с ее вещами! — О нет, мне не нужен никакой эльф. Все, что у меня есть, это моя сумка и Вери… — Ерунда, это его работа, — настаивала Нарцисса. — Уимби! Опустив плечи, Уимби поплелся в гостиную. Он выглядел измотанным, как будто делал что-то, чего не должен был делать. — Леди Малфой зовет… — он сглотнул и посмотрел на Драко. Фраза замерла у него на языке. — Да, да. Я тебя звала. Помоги Матильде с ее сумкой. — Я уже сказала, что справлюсь сама — твердо ответила Матильда. Она одарила Уимби улыбкой. — Ты неважно выглядишь, дорогой. Если понадобится зелье, возьми в шкафу на втором этаже. Затем она поднялась по лестнице с Вери. Мать Драко была ошарашена, и он тоже. *** Спрятаться от семейства Малфоев оказалось труднее, чем хотелось бы Драко. Во время завтрака и обеда он не выходил из своей комнаты, но когда стрелка его часов поползла к трем, мать постучала в дверь и сообщила, что пришел Антонин. Он прокрался вниз по лестнице, не зная, чего ожидать. Единственный дядя, которого он когда-либо хорошо знал, Родольфус, был одним из самых несчастных людей, которых он когда-либо встречал — человеком, который верил, что все маглы должны быть преданы смерти. Антонин, помощник маглов, был полной противоположностью. — Драко, дорогой! Познакомься со своим дядей, хорошо? — голос Матильды был теплым и радостным, когда она проводила его на кухню. — Антонин, это Драко. Невысокий, полный мужчина с редеющими волосами обернулся и ухмыльнулся. Драко был удивлен, увидев, что мужчина готовит вместе с Уимби, что он был уверен, заставляло Уимби чувствовать себя ужасно неловко. — Драко! Je suis ton oncle! Enchanté, enchanté! — воскликнул мужчина. — Я думаю, ты с нетерпением ждешь праздника в канун Рождества! Мы с Уимби неплохо справляемся с готовкой. — Enchanté, — смущенно повторил Драко. Он перевел взгляд на сияющую Матильду. Позади нее стояли его родители, которые выглядели далеко не довольными. — Я… э-э… могу ли я чем-нибудь помочь? Беспорядок на кухне был ошеломляющим, и Драко никогда не видел, чтобы волшебник готовил еду с домашним эльфом. Это было беспрецедентно. — Ты этого не сделаешь! — прошипел Люциус. — Малфои не готовят, Драко. — Он просто вежлив, Люциус, — процедила сквозь зубы мать Драко. — Oui, Люциус. Ты не очень-то разбираешься в вежливости, которую воспитывают Малфои, — упрекнула его Матильда. — Тебе повезло, что вырос такой хороший мальчик. — Как ты смеешь дурно отзываться о доме Малфоев! Нарцисса схватила мужа за руку и покачала головой. Драко боялся, что его отец не сможет контролировать себя. — Дом Малфоев никогда не приносил мне много пользы, Люциус. — холодно сказала Матильда. — Твой дядя Антонин — потрясающий повар, — сказала она, обнимая Драко за плечи. Ненависть в Люциусе Малфое исходила от него, но впервые с тех пор, как Драко был мальчиком, ему было все равно. Матильда и Антонин были теплыми и добрыми — такими людьми, каких он всегда хотел бы иметь в качестве родителей. — Драко, пойдем со мной в гостиную. — Люциус — предупредила Нарцисса. — Да, Люциус, послушай свою жену, — с усмешкой сказала Матильда. — Очевидно, у нее больше здравого смысла, чем у тебя. Если бы Люциус Малфой разозлился еще больше, из его ушей мог бы повалить пар. Хотя Драко потерял огромное уважение к своему отцу, он чувствовал, что лучше всего было бы свести напряжение к минимуму, поэтому он последовал за ним из кухни в гостиную. Там Люциус опустился в одно из кресел. — Драко, — начал он, — я не хочу, чтобы этот опыт с Матильдой ослепил тебя. Ты же понимаешь, что Малфои не опускаются до уровня эльфов. — Конечно, отец. — Хорошо. — он переплел пальцы. — Когда пройдет достаточно времени, мы вернемся в Малфой-Мэнор и никогда больше не будем вынуждены навещать этих людей. Драко пробормотал несколько слов согласия. Увы, он не был уверен, что на самом деле согласен с отцом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.