***
Теряясь в разномастных домиках, Оливия крутила головой, прямо как совы с витрины магазина. Пройдя дальше от главных торговых лавочек, Лив остановилась на неживом переулке и стала вглядываться в номера домов. Справа на добротном доме из белого кирпича была цифра 98, а дом далее уже имел номер 37. От всей этой путаницы в номерах ориентироваться было невозможно. Оливия уже бросила попытки искать этот, блин, загадочный дом под номером 129. Она продолжала идти, бездумно глядя под ноги, пока не наткнулась на ступеньки. От неожиданности она еле удержала равновесие. Подняв взгляд, Оливия не поверила своим глазам. Она наконец-то нашла этот дом! Поднявшись на третью ступеньку, Лив оглядела маленькую табличку на деревянной двери. «Магический Антиквариат» и небольшая ручка-молоточек в виде пасти льва однозначно произвели на Оливию впечатление. Оттолкнув дверь от себя, Лив зашла в тёмное пыльное помещение. С первым шагом прозвенел тихий колокольчик, и Оливия сразу закашляла от спёртого воздуха. Достав палочку, она махнула, и в комнате зажглись подсвечники. — Как в склепе нахожусь, — пробормотала Лив, глядя на аккуратные стеллажи с вещами за стеклянной дверцей. Пройдя до прилавка, она снова взмахнула палочкой и стёрла пыль и грязь со столешницы. Присев, Оливия узрела две аккуратные стопки с древними книгами учёта. Совершенно одинаковые на вид, но почему-то лежат порознь. Сделав небольшую заметку в голове, Оливия обернулась. Перед ней медленно проявился вход в глубь дома. Ей даже пришлось пригнуться, чтобы пройти дальше. За неприметной дверью оказался коридор с тремя дверьми и лестницей наверх. Света было немного, но этого было достаточно, чтобы спокойно разглядеть, куда идёшь. Отворив дверь слева, Лив попала на маленькую кухню с плитой на дровах и аккуратным круглым столиком. Тут было только две кухонные тумбы, плита и раковина. Пройдя два шага, Лив оказалась в середине кухни. Чихнув от пыли, она поспешила выйти. Оливия решила зайти в комнату напротив, а позже исследовать второй этаж и дальнюю дверь. Распахнув дверь, она оказалась в крохотной гостиной на два кресла. Между двумя бежевыми креслами находился низенький кофейный столик. Стен в комнате не было видно. Они полностью были заставлены шкафами с книгами. И только над камином остался небольшой участок, выкрашенный в изумрудный. Лив устало зевнула и взмахом очистила комнату. Сейчас она очень хотела спать, поэтому поспешила на второй этаж. Однако это оказался не полноценный второй этаж, а мансарда с одной дверью. Даже не оглядев комнату, она применила заклинание полного очищения. Поставив чемодан на стол, она увеличила его и открыла крышку. Оливия сняла пальто и платье, оставшись только в нижнем белье. Сложив вещи, она быстро натянула ночную рубашку и сняла туфли. Оставив чемодан открытым, Лив зашла в ванную комнату и закричала от невыносимой боли. Глаза жгло, лицо и грудь буквально плавились, а лёгкие наполнились жидким металлом. Попятившись назад, она споткнулась о спинку кровати и упала на матрац уже без сознания.***
Очнувшись от этого длительного показа воспоминаний, Лиза просто упала на пол. Она просидела минут сорок, бездумно смотря в одну точку на полу. Елизавета умерла, действительно умерла. Теперь она в другом теле, в другом времени, в другом мире. Это невозможно, Лиза отвергала мысль о своей смерти. Она сейчас моргнёт и окажется в своей коммуналке рядом с компьютером и котом Мурлоком. Это просто сон, кома, бред и галлюцинации… Однако просто моргнув, она всё так же сидела на полу среди бардака и книг. Рубашка была мокрой от слёз, а лицо горело. Громко шмыгнув носом, Лиза поднялась на ноги. Пялясь на отражение в зеркале, заметила отросшие рыжие корни и резкий переход в жёлтый блонд, режущий глаза. Елизавета потянула прядку, ощущая на подушечках пальцев текстуру соломы. Это совершенно не Лиза, это американка и волшебница. Это Оливия Перл. Проведя пятнадцать минут у зеркала, она только заметила розово-красную плёнку на лице. Нажав на неё пальцами, Лиза замычала от дикой боли, не в силах даже закричать.***
Лиза уже несколько часов лежала на спине, смотря на мансардный потолок и деревянные балки. Она думала, что ей делать, как жить и кто она. Поняв, что потратила непозволительно много времени на самобичевание, она оправдывала себя, жалея и утешая. Встав с кровати, решительно направилась к чемодану. Она уже пыталась заговорить, но выходило только мычание. Копаясь в бесконечном количестве одежды, Лиза думала, куда она попала. Магия есть, значит, это параллельный мир или… Елизавета остановилась и бросила взгляд на письмо, лежащее рядом с чемоданом. Трясущимися руками она поднесла письмо ближе, поражаясь быстрому переводу на русский у себя в голове. Перевернув конверт, она чётко прочитала: «Гринготтс» и «Косая Аллея». Холод прошиб её тело и выбил весь воздух из лёгких. Гринготтс, гоблины, волшебники, Косая Аллея. «Гарри Поттер» — мозг Лизы сразу показал картинки из фильмов, просмотренных в юности. Елизавета обратила внимание на дату письма — 16 июля 1984 года. Она судорожно вздохнула, невидящим взглядом сверля бумагу. Это была её дата рождения, в этот день она родилась, с этого дня началась её жизнь. Тихо сопя, она отложила письмо, еле сдерживая слёзы. В глубинах чемодана лежало длинное широкое платье, чем-то схожее с мантией волшебников из фильмов, небесно-голубого цвета. Надев балахон прямо на ночную рубашку, Лиза принялась искать палочку. Зачем она ей, не знающей ни одного заклинания, девушка не представляла. Однако чёткая мысль ввинтилась в мозг — «найди палочку». Тёмная палочка сантиметров тридцати пяти лежала на туалетном столике. Ещё раз взглянув на отражение, она стала методично открывать крохотные ящички, пытаясь найти что-то острое. Выдвинув верхний левый ящик, Лиза обрадовалась, найдя нож для конвертов. Отложив палочку, она схватила нож и наметила длину, где не будет виден предыдущий цвет волос. Лиза буквально рвала волосы, оставляя неровные тёмно-рыжие пряди. Отрезав последнюю, она встряхнула головой. Теперь волосы еле достигали ушей, и Лиза чувствовала необычайную лёгкость. Надев туфли на квадратном низком каблуке, она поспешила вниз по лестнице. Оказавшись в коридоре, Лиза сразу направилась в гостиную. Елизавета подошла к книжной полке, выискав название «для детей». Она думала, что найдёт какой-то буклет с местонахождением больницы. Перебирая книжки, сказки, справочники по этикету и откладывая ненужное на каминную полку, она наконец-то обнаружила ветхий буклет на десять страниц с пожелтевшим рисунком банка «Гринготтс». Аккуратно перелистывая страницы, Лиза вглядывалась в мелкий полустёртый текст. Елизавета подпрыгнула от восторга, когда нашла способ попасть в госпиталь имени Святого Мунго. Как добраться по Лондону до больницы Лиза не имела ни малейшего понятия, так что придётся переместиться через камин, что также невозможно в её случае. Встрепенувшись, она прихватила палочку, спрятав её в маленький карман подкладки мантии. Выйдя в помещение самого магазина, Елизавета схватила книгу учёта и вырвала с конца страницу. Рядом, в стакане, стояли перья и несколько грифелей. Взяв один стержень, она живо нацарапала на обрывке: «Мне нужно в госпиталь Мунго, можете помочь?» Выйдя из дома, Лиза сразу закрыла глаза от яркого света, что был так непривычен в Лондоне. Прождав минуту, она адаптировалась и перед собой увидела сухонькую статную леди, пристально смотрящую на неё. Взгляд пожилой женщины пронизывал до костей, заставляя внутри всё сжиматься. Она смотрела на Лизу с толикой презрения и жалости. Не теряя момента, Елизавета склонила голову в приветствии, протянула ей записку. Взгляд старушки сменился удивлённым, но всё же она взяла кончиками пальцев записку, брезгуя брать это даже в перчатках. Прочитав, леди снова посмотрела на Лизу, в её взгляде остались только жалость и толика теплоты. Подхватив Елизавету под руку и отбросив всё пренебрежение, старушка повела её в соседний дом, резво проводя Лизу к камину. — Вставай, не стой, — кряхтящий скрипучий голос раздался прямо перед Лизой. Как в трансе Елизавета шагнула в камин прямо за старушкой, и сразу вспыхнуло зелёное пламя. Их выбросило в приёмном отделении больницы. Привет-ведьма отвлеклась от стойки и подбежала к новоприбывшим. — Что произошло? — слегка обеспокоенно спросила медиковедьма. — Сама не знаю, вот девушка записку протянула, говорить не может, — тихо, вкрадчиво ответила старая леди. — Зелье, растение или заклинание? — медиковедьма обратилась уже только к Елизавете. Лиза руками попыталась изобразить цветок, и привет-ведьма только кивнула, приобняв её за плечи, что было довольно комично, так как медичка была на голову ниже пациентки. Елизавета смогла только увидеть номер этажа, и её запихнули в кабинет в руки заботливого врача в лимонной мантии. Её сразу положили на кушетку и стали выписывать узоры прямо перед лицом. Лиза чувствовала то холод, то жар, в неё влили несколько зелий абсолютно мерзкого вкуса, а на лицо положили толстый слой мази. Только на секунду её оставили в покое, как она почувствовала, что может легко дышать и выдавать звуки. — Ну, дамочка, говорите: имя, причину, если помните, — бодрым тоном огорошил её целитель. — Ол… Оливия Сандра Перл, — прохрипела Елизавета на автомате. — Отличненько, можете не говорить, я выписал пару зельиц, пропьёте, помажете и будете как новенькая, — протараторил маг в лимонной мантии. — Первичный осмотр бесплатный, а дальше только по прайсу. Впредь не экспериментируйте с теми растеньицами. И после этого её выпроводили в приёмное отделение, подтолкнув к камину, засунув бумажку с печатью в руку. Лиза только у камина смогла опомниться от такого сумасшедшего темпа лечения. Осталось отправиться в дом и разобраться с дальнейшими действиями.***
Память Оливии ясно показывала направление в сторону дома, куда Лиза и отправилась. Проходя оживлённую аллею, Елизавета свернула в переулок и оказалась у порога. Сразу толкнув дверь, Елизавета глубоко вдохнула знакомый запах старины и книг. Прикрыв дверь, она первым делом подошла к открытой книге учёта, посмотреть, чем же занималась Вергелла на самом деле. Начав листать с самого начала, она находила только названия на латыни и прозвища. Как только Лиза прочла название товара, в голове сразу появился перевод — табак магический, и заказчик — Павлин Старший. Дата стояла за 1960 год, значит, Люциус не может быть маловат для курения. Дальше по списку были обозначены запрещённые растения и грибы, несколько артефактов узкого назначения и множество смесей табака. Достав вторую потоньше, Лиза в шоке начала листать страницы, хмурясь всё больше. Тут только были пара предметов, книги и сломанная утварь. Получается, что есть «чёрная» и «белая» отчётность, старушка была той еще авантюристкой-контрабандисткой.***
Оставшись только в свободной ночной рубашке, Елизавета перепоясалась и принялась за генеральную уборку и разборку документов. Сначала — убрать взрыв книг на втором этаже, заправить кровать и переложить вещи в шкаф. В ванную комнату она побоялась заходить, думая, что пока ещё рановато взаимодействовать с растениями, особенно такими экзотичными. Набирала воду на кухне, благо нашла котёл и какую-то ветошь или старую штору, Лиза вытирала полы со второго этажа, как это и было принято. Можно было попрактиковаться в магии, однако Елизавета не рискнула, мало ли что случится, а старушки и не окажется. Теперь пришла пора кухни, и тут Лиза застыла, во все глаза смотря на дровяную плиту. Принцип она понимала, но опыта не было ни у тела, ни у Лизы. Дав обещание разобраться позже, она присела на резной стул и ощутила себя прямо как на своей кухне в Питере, в своей маленькой коммуналке, где смогла обустроить кухню три на три метра, но со всем необходимым. Эта была только чуть просторнее, но огромный холодильный шкаф был не в пример больше её холодильника в… прошлой жизни. Пара предательских капель скатилась по щекам, впитавшись в ворот рубашки. Вытерев рукавом влажные дорожки, она принялась мыть полы и поверхности. Поменяв воду, Лиза вышла в коридор, собравшись отмыть теперь там, она вспомнила о третьей двери, прячущейся за лестницей. Сходив за чистой ветошью, она завязала её на манер маски, а то от пыли задохнётся. Отперев дверь и сразу отпрянув, Елизавета застыла как вкопанная. За обычной с виду дверью была внушительная теплица с зарослями табака и отдельной грядкой под некоторые специфические растения. Лиза сглотнула ком в горле и с восторгом смотрела на, несомненно, высочайшего качества табак, о котором она могла только мечтать. После всего стресса ей отчаянно захотелось покурить, однако не было ни сигарет, ни папиросной бумаги, поэтому Лизе пришлось лишь горестно вздохнуть и продолжить намывать полы. Только спустя пару часов, когда Лиза закончила уборку и направилась на кухню в поисках съестного, в лавке раздался мягкий перезвон колокольчика, и она ворвалась в помещение. Тяжело дыша, она со страхом и удивлением оглядывала мужчину в необъятном чёрном балахоне так же, как и рассматривал её незнакомец, приподняв бровь в усмешке. — Вы кто? — голос ещё был хрипловат, однако Лиза чётко гаркнула вторженцу. — А вы? — тонкие губы мужчины подёрнулись в усмешке. — Я теперь хозяйка этого дома. А кто вы, чёрт побери, и что вы здесь делаете, я и ума не приложу, — грубо отозвалась на насмешку девушка. — Однако, видно, вы и так не наделены умом, чтобы прикладывать его к чему-либо, — вопросы Елизаветы остались без ответа, а сам вторженец презрительно сощурился. — Сейчас вы либо назовётесь, либо выйдете из помещения на носилках, — со злостью Лиза направила непонятно откуда взявшуюся палочку на мага. — У меня есть заказ, можете посмотреть, но имён здесь не разглашают. Так если Вы теперь владеете этой лавкой, то точно сможете отдать одну вещь, для этого не требуется много навыков и умственная нагрузка, — всё так же язвя, мужчина сделал несколько шагов навстречу Лизе, бесшумно надвигаясь на неё. Как бы ни кипела в ней злость, в голове сразу появилась картинка этого же мужчины в банке, спорящего с гоблином. Лиза подняла уверенный взгляд, примечая очень выразительные тёмные глаза и внушительный нос. Теперь Лиза точно знала это. «Летучая Мышь», «Ужас Хогвартса», «Мерзкий слизень» и «Чёртов Пожиратель» — она точно припомнила прозвища, которые подходили как нельзя кстати. Однако это перед ней стоял не Алан Рикман в образе Снейпа, да даже не молодая версия актёра. Было трудно сказать, что Северус был красив, но его манера держаться завораживала Лизу, несмотря на то, что она сейчас в теле его одногодки. Опустив палочку и задорно хмыкнув, Елизавета достала «чёрную» книгу, открыла в самом конце и, дочитав, оглушительно рассмеялась. Тут же замолчав, девушка не смогла поверить, что этот прекрасный и весёлый смех теперь принадлежит ей. Сначала было возмутившийся Снейп сразу замер, смотря на Лизу, как на умалишённую. — Мистер Принц-Полукровка? — чуть дрогнул голос Елизаветы. — Так точно, — прошелестел молодой зельевар, испепеляя взглядом девушку. — Одну минуту, — только конец фразы скрылся за дверью в коридор, оставив мага в одиночестве.***
Елизавета успела мельком глянуть на название, и сразу в голове появился образ. Это была Ядовитая Тентакула. Для Лизы она напоминала бонсай, только с небольшими стручками. В теплице стоял простой стол с тремя ящиками. Открыв верхний, она обнаружила небольшие холщовые мешочки и несколько деревянных коробочек. Достав один мешочек, Елизавета открыла второй ящик и взяла малый секатор из всего арсенала инструментов, твёрдым шагом направилась к дальним столам, в особенности к одному гигантскому горшку. В голове автоматически построилась цепочка действий. Лиза надела длинные перчатки и фартук, лежавшие рядом, и принялась собирать стручки. Несколько тихих щелчков секатора, и практически десяток стручков упал в мешочек. Сняв фартук и отложив перчатки, она немного потопталась на месте от боли в ноге и вышла из теплицы. Критично осмотрев голые ступни, Лиза вышла к посетителю, аккуратно положив товар на стойку рядом с тремя башенками из золотых монет. Елизавета сразу принялась считать деньги, пока волшебник осматривал стручки. Положив 35 галеонов под стойку, она взяла грифель и приписала «Оплачено» к строчке с «мистером Принцем-Полукровкой». Как только дверь захлопнулась, девушка облокотилась на стойку, тяжело вздохнув. Однако Лиза даже подумать не успела, как желудок свело от голода. Елизавета прошла на кухню и принялась рыскать в поисках продовольствия, выкладывая всё, что находила, на тумбу. Теперь она стояла над одной колбасой, двумя яйцами, половинкой помидора и пакетиком дрожжей. Вздохнув, девушка взяла чугунную сковороду, чтобы приготовить яичницу.***
Съев запоздалый завтрак, Елизавета поплелась на второй этаж, сонно зевая и спотыкаясь от усталости. Она рассчитывала, что галлюцинации закончатся, как только заснёт здесь.