ID работы: 9539569

Чешуёй и небом /Of Scales & Sky/

Гет
Перевод
R
Завершён
229
переводчик
Andrey Gold сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 120 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Целительница Калония была женщиной прямолинейной и не склонной к глупостям. Она была частью персонала Альдераана ещё до рождения Бена. Целительница помогла ему появиться на свет, и она никогда не давала Бену забывать об этом. — Может, я и не твоя мать, молодой господин, но я помогла тебе прийти в этот мир. Ты должен помнить, что я могу вернуть тебя обратно, — упрекнула она его, когда он в первый раз сломал руку. — Первое впечатление крайне важно. Если вы не можете справиться со своим ребячеством на нужное время, чтобы произвести положительное впечатление, не утруждайтесь и не приходите, — отрезала целительница Калония, когда По и Хакс привели его, когда он напился в первый раз. Это был особенно скучный вечер, так что троица подначивала друг друга, чтобы посмотреть, кто выпьет больше вина. Бен выиграл. В некотором смысле. — Зачем? Зачем вам так нужно вмешиваться в дела, которые обойдутся и без вашей глупости? — Раздражённо спросила она, когда он припёр Сноука к стене. Стервятник отправился к королеве, утверждая, что недоверие Бена компрометирует его как руководителя. Всё закончилось тем, что наказан был Бен. — Принц Соло, чем обязана такой радости? — Приветствовала его Хартер, когда они с Рей вошли в лазарет. — Нужно, чтобы вы осмотрели рваную рану моей пары, — объяснил он. Рей сняла плащ и протянула руку целительнице на осмотр. — Идите сюда и садитесь на свет. Мне нужно взглянуть поближе, — сказала целительница Калония. Она указала на смотровой стол, стоявший у единственного окна комнаты под масляной лампой. — Что случилось? — Спросила она у Рей, усаживаясь на скамью. — Поспорила кое с кем. Целительница выгнула бровь, услышав её двусмысленный ответ. — Кем-то, кто любит подраться, а? — Язвительно заметила она, беря Рей за руку и разворачивая её к свету. — И предпочитает боль здравому смыслу. — Хартер отпустила Рей, неодобрительно поджав губы. — А шрам останется? — Поинтересовался Бен. — Да, — ответила она. — Даже с помощью бакта-мази такие глубокие порезы не вылечишь. — Всё в порядке, — сказала Рей целительнице, отходя от смотрового стола. — Я буду его промывать и следить, чтобы не пошло заражение и… — Держи руку. Я ещё не закончила, — пожурила её целительница. Рей пристально посмотрела на женщину, прежде чем вернуться на своё место. — Ты такая же несносная, как и он, — усмехнулась Хартер. — Прошу прощения? — Бегать по дому, бедокурить с этими двумя болванами, не думая о последствиях... — Целительница Калония замолчала, покачав головой. — Я вижу, ты такая же: любопытная, упрямая и глупая. — Наверное, поэтому боги и выбрали нас в пару, да? — Возразила Рей с ухмылкой. Целительница Калония фыркнула. Никогда ещё Бен не видел, чтобы она была настолько близка к тому, чтобы засмеяться: — Наверное. Хартер рылась в своих запасах, пока не нашла банку зеленовато-голубого геля. Она нанесла мазь на рану Рей, затем осторожно замотала её чистыми бинтами. — Вот, — сказала Хартер, протягивая Рей банку и запасную ткань. — Тебе нужно будет смазывать рану каждые несколько часов. — Спасибо. — Позволь мне послушать твоё сердце. — Целительница Калония велела Рей сидеть прямо, пока она прикладывала к её груди стетоскоп. Из уважения Бен отвёл глаза. Услышав шорох ткани, Бен поднял глаза и увидел, что Калония проверяет чешуйки Рей. Он быстро перевёл свой взгляд на пол. Несмотря на то, что она уже видела его обнажённый торс, ему было неловко в открытую пялиться на Рей. Это была медицинская палата. Люди, которых лечили здесь, были уязвимы. Бен не хотел пользоваться ситуацией. Их разлука позволила Рей поговорить с ним на её собственных условиях. Их связь позволяла им общаться, и в эти особые моменты Бен видел, как она раскрывается. Она научилась расслабляться и видеть в нём союзника. Если он продолжит поддерживать её, Рей начнёт доверять ему. Была надежда на их отношения. Бен улыбнулся, вспомнив, как Рей призналась, что скучает по нему. Её признание было настолько неожиданным, что он забыл спросить, почему его мать устроила аудиенцию. Именно яростная вспышка гнева Рей первой поведала ему о её присутствии в Альдераане, а вскоре за ней появилась пара сплетничающих о зрелище у ворот гвардейцев. Им нужно поговорить. Послышалось какое-то шарканье, несколько тихих слов, а затем к нему обратилась целительница Калония. — Я хотела бы поговорить с принцессой-консортом наедине. Не могли бы удалиться из комнаты, молодой господин? Он поднял голову. Выражение лица Рей оставалось безучастным, но Бен почувствовал, как её тревога усилилась. — Всё, что вы хотите сказать моей паре, можно сказать в моём присутствии, — сказал он целительнице. Хартер перевела взгляд с Рей на него и кивнула. — Ладно. — Она повернулась к Рей и снова подняла её руку. При свете Бен увидел вены, бегущие от её ладони к локтю. — Ваши жизненные показатели такие, как я и ожидала: длительное недоедание, обезвоживание — типичные черты жизни в бедности. Что не было типичным, так это уровень вашего яда. Не хотите объясниться? Рей отпрянула от Хартер, её глаза сузились, и она потёрла руку в защитном жесте. Бен почувствовал её беспокойство. Он встал между ними, положив руку на плечо для поддержки. Как только Бен коснулся её, он зашипел от боли. Это было мучительно. В его жилах горел огонь. Его конечности налились свинцом, а на груди повисла огромная тяжесть. Он не мог дышать. В панике Бен попытался освободиться от невидимой силы, но обнаружил, что не может пошевелиться. Он был слишком слаб. Его энергия утекла, оставив его на грани истощения. Он взглянул на свою руку и увидел несколько торчащих иголок. Они были соединены с рядом трубок, которые тянулись куда-то вниз. То, что из него сцеживали, было прозрачным. Сначала Бен не понял, что происходит. Затем он увидел едва заметное движение жидкости, текущей по трубке. Он отвернулся, чувствуя тошноту. Что же происходило? В комнате было холодно. Даже несмотря на многослойную тунику, его кожа ощущала холод с гор. Он заметил, что цвет его кожи изменился. Она стала загорелой, а рука тонкой и женственной. С поразительной ясностью Бен понял, что снова провалился в воспоминания Рей. Кто-то окликнул его. Бен. Он моргнул. Перед глазами появился лазарет. Хартер и Рей наблюдали за ним. Целительница выглядела озадаченной. Его пара — обеспокоенной. — Ты в порядке? — Зачем ты это сделала? — Спросил Бен, обхватив её лицо ладонями. Её глаза распахнулись. Он выжидающе смотрел на неё, пока она не вздохнула. — Я собиралась тебе рассказать. — Ты подвергаешь себя опасности, — сухо заметил Бен. — Для тебя! — Настаивала Рей, вырываясь из его хватки. Она спрыгнула со стола. — Мы закончили, — сказала она Хартер, проходя мимо целительницы. — Ждите доставку от целительницы Афры в течение двух недель. — Рей, — позвал её Бен. Она проигнорировала его и выскочила из лазарета. — Молодой господин. — Целительница Калония остановила его. — Сцеживание — длительный и зачастую болезненный процесс. Я не знаю, как девушка всё ещё может ходить, не говоря уже о том, чтобы спорить с вами. С такими низкими уровнями она, скорее всего, упадёт в обморок. — Что я могу сделать? — Ей нужна вода, еда и отдых, много отдыха, — посоветовала целительница. — Спасибо, — сказал Бен Хартер. Гнев на мать удвоился, но королева была не единственной, на кого он злился. Бен не понимал, почему Рей продолжает подвергать себя риску. Он думал, что их разговоры поставили их отношения на ровную землю. Неужели его предложения ничего для неё не значат? Он выскочил из комнаты. Рей ждала его в коридоре. Она прислонилась к лестнице, плечи её поднимались и опускались с каждым тяжёлым вздохом. Когда Рей заметила его, она извинилась. Бен этого не ожидал. Он провёл рукой по волосам, борясь с отчаянием. — Объясни, что заставило тебя совершить столь безрассудный поступок. — Он был не безрассудный, а стратегический, — возразила Рей. — Всю мою жизнь люди видели во мне что-то, а не кого-то. Либо они игнорировали меня, потому что я серпентин, либо они пытались манипулировать мной из-за моей породы змеи. — Тайпан, — сказал Бен. — Если ты в курсе, то ты также знаешь, насколько я редко встречающаяся... — Она замолчала, опустив глаза в пол. — И как смертоносен мой яд. — Так ты думала что... что? Сцедиться, чтобы не навредить мне? Ослабить себя настолько, чтобы ты больше не смогла защищаться? Так вот откуда у тебя этот порез? — Спросил Бен, повышая голос и указывая на её руку. Глаза Рей сузились. — К твоему сведению, я могу защитить себя с ядом или без него. И это, — она указала на свою перевязанную рану, — я заслужила. Не принижай того, что я сделала только потому, что ты не понимаешь моих намерений. Покачав головой, она отвернулась от него и скрестила руки на груди. От неё исходили волны разочарования и боли, густые и тяжёлые, как едкий дым. Бен ущипнул себя за переносицу и закрыл глаза. Он уже начал уставать от этого танца. Каждый раз, когда он делал шаг вперёд, Рей отступала. Когда Бену показалось, что он делает успехи, музыка изменилась, и он словно остался барахтаться один, чтобы изучать новые шаги. Ему повезло, что она снова не сбежала. Бен открыл глаза. Рей неподвижно стояла у лестницы, стиснув зубы от гнева, но она не ушла. И тут Бен вспомнил, что она потеряна и измучена. Он накинул на неё плащ, вынуждая Рей взглянуть на него. — Давай я отведу тебя наверх. Нам надо поговорить, — предложил он. Рей кивнула ему. Вместе они направились в его — их — покои. Она не произнесла ни слова. Пока они поднимались по лестнице на седьмой этаж, её движения стали неровными и несогласованными. Шаги Рей стали неуверенными, и он ощущал её истощение через их связь. Несколько раз Бен предлагал руку, чтобы поддержать её, но каждый раз, когда он протягивал ладонь, она отшатывалась. «Один шаг вперёд, два шага назад», — уныло подумал он. Когда она покачнулась на лестничной площадке, Бен уже был сыт по горло. — Давай, принцесса. Такими темпами мы не успеем до моей коронации, — сказал он Рей, подхватывая её на руки. Она напряглась. На мгновение ему показалось, что Рей собирается потребовать поставить её на землю. Поэтому, когда она сказала: — Пожалуйста, не называй меня так, — ему пришлось несколько раз прокрутить эту просьбу в голове, чтобы понять смысл. — Как? Принцессой? Так мой отец называет мою мать, — объяснил Бен, пытаясь выказать свою радость. — Я знаю, — простонала она. — Хорошо, а как бы ты предпочла, чтобы я тебя звал? — Начни с моего имени. — Просто Рей? Она утвердительно кивнула. — Просто Рей. — Ну, «просто Рей», это наша, — объявил Бен у дверей своей комнаты. Рей открыла рот, чтобы заговорить, но её прервали, так как кто-то вошёл в коридор. — Рей, то есть, Ваше Высочество, — быстро поправилась она, — я рада, что вы вернулись. Бен наблюдал, как выражение лица Рей сменилось искренней радостью. Он поставил её на землю, когда Роуз подошла к ним, тепло улыбаясь. Обе женщины обнялись, тихо переговариваясь. Внезапно бегство Рей с Альдераана обрело смысл. — А я и не знал, что вы знакомы, — заметил он, внимательно разглядывая их. Роуз вспыхнула и опустила голову. Рей бросила на него сердитый взгляд через плечо. — Мисс Тико, будьте добры, принесите моей паре кувшин воды и еду с кухни. Целительница Калония говорит, что она нуждается в пище и отдыхе. — Конечно, Ваше Высочество, — ответила Роуз. Она сделала реверанс и покинула их. Рей подождала, пока служанка скроется из виду, и повернулась к Бену. — Ты не должен был отправлять её таким тоном, — проворчала она. — Каким тоном? — Как будто ей делают выговор. Роуз не непослушный ребёнок. Она взрослая женщина, которая заслуживает твоего уважения, независимо от её статуса в этом замке. — Тот самый статус, которым она воспользовалась, чтобы помочь тебе сбежать? — Подсказал Бен со знающим видом. — Ты не можешь наказать её за это. Это был мой прямой приказ Роуз, — защищаясь, ответила Рей. — Я никогда никого не наказываю, если только их действия этого не заслужили, — сообщил ей Бен. — В случае с Мисс Тико она защищала тебя. Я не стану осуждать её решение, несмотря на вызванные трудности. — Трудности? — Ты оставила меня объяснять матери твоё исчезновение, — пояснил Бен. — Ты объяснил? — Съязвила она. Он усмехнулся: — Нет. — Хорошо. Бен недоверчиво смотрел на неё. — Хорошо? — Да, — сказала Рей с тенью улыбки. — Я думаю, она заслужила немного поволноваться. Он усмехнулся. А его девочка коварная. Она прекрасно впишется в общество двора — чешуя и всё такое. Конечно, представление Рей ко двору зависело от её согласия на вопрос, который Бен ещё не задавал ей. — Так... — Он замолчал со вздохом. — Ты всё ещё сердишься на меня? — Немного, — ответила Рей, скрестив руки на груди. — Ты обещал доверять мне, но каждый раз, когда что-то случается, ты нарушаешь своё слово. — Моя забота о твоём благополучии не отменяет моего доверия к тебе и твоим намерениям, — возразил он. Бен хотел, чтобы она поняла разницу. Да, он обещал заслужить её доверие. Да, он верил, что Рей будет осторожна и вернётся к нему. Его клятва не мешала ему волноваться, пока они были в разлуке. Клятва не могла сдержать его кровяное давление от резкого скачка, когда он узнавал, что ей больно. Она была ему ровней. Он заботился о ней. Как она могла пренебрегать его чувствами? — Я не пренебрегаю, — настаивала Рей. Он моргнул, осознавая, что связь усилилась от их близости. Учитывая то, как в нём бурлили эмоции, Бен не удивился, что она смогла услышать его мысли. Он плохо справлялся с маскировкой своей внутренней борьбы. — Когда я обещал дать тебе время, я не знал, что ты затеяла. Смотреть, как ты страдаешь, — это пытка. Всё, о чем я думаю, — это как я подвёл тебя, что я недостаточно сделал, чтобы защитить тебя, поддержать тебя. Я боялся, что ты не вернёшься, что у нас не будет времени, чтобы дать этому, — Бен сделал жест между ними, — шанс. Рей прикусила нижнюю губу. — Это... это справедливо, — тихо признала она. — Я не сказала тебе, куда иду, потому что... Она замолчала, когда знакомые голоса По и Хакса заполнили коридор. Его друзья уже поднимались наверх. У Бена не было никакого желания разговаривать с ними, особенно когда к нему наконец вернулась Рей. — Давай зайдём внутрь, — предложил он. Бен взял её за руку и повёл в свои покои. Он закрыл за ними дверь, прижав палец к губам в ожидании, когда мимо пройдут По и Хакс. Послышался стук их сапог по каменному полу. — Ну как? — Спросил Хакс. — Ничего, слишком тихо. Если бы они были там, мы бы узнали об этом, — ответил По. Их шаги становились все тише по мере того, как они всё дальше отходили от покоев Бена. Как только он перестал их слышать, Бен пересёк комнату. Рей последовала за ним, миновала кабинет и вошла в спальню. — Если надо, там есть запасные одеяла. — Он указал на большой деревянный сундук в изножье кровати. — Дай мне минутку. Опустившись на колени у очага, он схватил несколько плоских поленьев. Бен уложил их так, чтобы они стояли. Он взял кремень и чиркал им, пока искры не зажгли очаг. Через несколько минут огонь стабилизировался. Когда он стал сильнее, Бен положил сверху ещё несколько поленьев. — Ты помнишь, — сказала Рей, оборачиваясь. Она сидела на сундуке и смотрела на огонь, оставаясь в его плаще. Она даже не потрудилась достать ни одного одеяла. — Я хочу, чтобы тебе здесь было комфортно, — сказал Бен. — Я пытаюсь, — ответила она, когда её взгляд скользнул по его лицу. — Я чувствую себя лучше, когда ты со мной. Бен винил огонь в том, что его щёки изменили цвет. Он слишком сильно наклонился, когда загружал дрова в камин. — Когда я ушла, то была в гневе, — призналась Рей. — Я уже много лет не вспоминала о своих родителях. Просто так было легче. А потом появляешься ты, и я впервые вижу их лица — ясно, как будто они прямо передо мной, — в день их смерти. Это было уже слишком. — Я не хотел поднимать именно это воспоминание, — извинился Бен. — Я знаю, — ответила она, но глаза её были опущены в пол. Он видел, как она наблюдает за тенями, пляшущими по камню. — Иногда я даже сомневаюсь, знала ли я их. Слушая, как другие люди рассказывают об их жизни и о том, какими они были, я чувствую себя счастливее. Я благодарна им за то, что они внесли свой вклад, что они не сидели сложа руки, когда видели несправедливость... — Но... — Подсказал Бен. Рей вздохнула. — Но тогда я спрашиваю себя, видела ли действительно их или очередное враньё. У него кольнуло в груди. — Я не могу говорить за твоих родителей, Рей. Судя по тому, что я слышал, они были хорошими людьми. Они были готовы пожертвовать своей жизнью ради высшего блага, и я верю, что для них высшим благом была ты. — Он увидел, как по её щеке тонкой струйкой скатилась слеза. Бен положил свою руку поверх её. — Я никогда не буду лгать тебе, — поклялся он. — Я бы хотела пообещать то же самое, но... — Начала Рей хриплым голосом. Она сделала паузу и откашлялась: — Но я сомневаюсь, что моё слово будет много значить для тебя. — Из-за этого? — Бен погладил её руку. — Из-за того, на что я подписалась. У него перехватило дыхание. Бен почувствовал, как его перья приподнялись от волнения. Она уже встала на его сторону, а не на сторону гадюк. Это было совершенно ясно. Если Рей раскрыла её прежние мотивы, значит ли это, что она выбрала его? Он нервно сглотнул и молчал, пока его пара жевала свою нижнюю губу. — Я вернулась в Джакку, чтобы кое с кем встретиться. Я не согласилась с её планами, поэтому вызвала на поединок. В их мире такие правила. Разногласия не разрешаются в комнате, полной орущих людей. У нас есть более чёткие методы, — объясняла Рей. — Это она меня ранила. И я... Я... — По её лицу текли слезы. Рей обхватила колени и наклонилась вперёд. — Я убила их всех. Я стала тем чудовищем, которым все меня считают. — Рей. — Бен притянул её и прижал к себе. — Несмотря на то, что ты сделала, это произошло, потому что тебя вынудили. Знаешь, откуда я это знаю? — Она покачала головой, слишком расстроенная, чтобы говорить. — Потому что тебе не всё равно. Ты заботишься обо мне больше, чем кто-либо за мою жизнь. — Они собирались убить меня, тебя, Роуз, По, Хакса, твоего отца — всех, — рыдала она ему в грудь. Её пальцы вцепились в его рубашку, но Бен не обращал внимания. Он обнял её, молча заверяя, что никуда не денется. Рей прижалась к нему, её тело сотрясалось от каждой новой волны сожалений. Бен провёл пальцами по её волосам и погладил по спине. Он не мог найти подходящих слов. Боль, которую она чувствовала, была намного сильнее любого сочувствия, которое можно было бы предложить, поэтому он послал ей свою поддержку через прикосновение и связь. Бен вспомнил, как впервые увидел её в Гильдии. Он видел только свет. Грация её движений, лёгкость, с которой она двигалась, завораживали. Он не отдавал себе отчёт, что она из серпентинов, потому что его занимал только факт её существования. Они ещё не успели запечатлеться, как он уже знал, что они похожи. Для каждого различия между ними, будь то физическое или иное, Бен находил сходство. Когда он увидел, как она дерётся в переулке и как она демонстрирует то же изящество в своих атаках, что и в танце, Бен был околдован. Она завладела его вниманием сильнее, чем любая книга, свиток или учебное упражнение. Каждая новая деталь, которую он узнавал о ней, — от цвета глаз до того, как она пыталась спрятать улыбку, когда находила что-то забавным, — только усиливала его влечение. Как только они заговорили, его чувства обострились. Физическое влечение переросло в эмоциональную связь. Он видел параллели в их жизни. Окружающая среда, возможно, и отличалась, но в глубине души они оба были одиноки, не зная, куда приткнуться в этом мире. Бен понял это в тот же миг, как увидел её, точно так же, как понимает и сейчас: Рей создана для него. — Мы были созданы друг для друга, — она удивила его, сказав это. Рей медленно села. Она провела тыльной стороной ладони по лицу, пытаясь смахнуть с кожи слёзы. — Это было задумано давно. — О чём ты говоришь? — Спросил Бен. — Пока я была в Кашиике, Маз показала мне… Рей прервал настойчивый стук в главную дверь комнаты. — Это Роуз с твоей едой, — сказал ей Бен. — Подожди здесь. Я заберу её, и тогда мы сможем остаться здесь до конца дня. — Только вдвоём? Он кивнул, довольный тем, что увидел улыбку на её лице. — Только вдвоём. Бен вышел поприветствовать Роуз, убедившись, что дверь в его спальню полностью закрыта. Он знал, что Рей не обрадуется, если кто-нибудь увидит её в таком состоянии. Открыв входную дверь, он увидел Роуз, которая изо всех сил пыталась удержать поднос, уставленный отборными блюдами. — Я не могла определиться, что она захочет, Ваше Высочество. — Я принёс вот это, — сказал По, держащий в руке кувшин с водой. — И вот это, — добавил Хакс, который нёс пару подбитых мехом туфель. У Бена сдавило горло. Услышав, как Рей называла его друзей по имени, он был удивлён, но видеть их заботу трогало за душу. — Спасибо всем. — Как она там? — Спросила Роуз, когда он взял у неё поднос. — Устала, — честно ответил Бен. — Это поможет. Я сообщу ей, что вы здесь. — Не трогай её. Ей нужен отдых, — ответила Роуз. — Вам обоим, — добавил Хакс. Роуз и По согласно кивнули. — Вот, — сказал По, помогая Бену засунуть тапочки под мышку. — А это сюда. — Потребовалось немного смекалки, чтобы всё удержать в руках. Он ещё раз поблагодарил своих друзей и вернулся к Рей. Он нашёл её свернувшейся калачиком на его кровати. Она подоткнула под себя края его плаща, закутавшись в него, как в кокон. Бен улыбнулся. Он тихо поставил еду на стол, затем кувшин с водой. Рей сможет поесть, когда проснётся. Прямо сейчас Бен даст ей поспать. Роуз была права. Ей это было необходимо. Бен поставил тапочки у кровати со стороны Рей и зевнул. Он вытянул руки над головой и решил, что Хакс прав. Бен достал из сундука несколько одеял и осторожно накрыл ими Рей. Затем, ещё раз зевнув, он забрался в постель рядом с ней. Он мгновенно заснул.

🦅🔥🔥🔥🐍

Когда Бен проснулся, угли в камине уже погасли и остыли. Единственным источником света служили два настенных бра по обе стороны камина. Он лениво моргнул и поинтересовался, который сейчас час. Заметив, что Рей уткнулась ему в бок, Бен решил, что точное время значения не имеет. Где-то между сном и бодрствованием они сдвинулись так, что голова Рей уютно устроилась на изгибе его шеи, а руки обвились вокруг неё. Их тела были подогнаны друг к другу, как пара кусочков головоломки. От того, что этот момент был в реальности, а не в результате их связи, осознание их близости усилилось. Бен почувствовал волну возбуждения. Он поспешно подавил это желание, напомнив себе о состоянии Рей. Еда осталась на столе там, где он её и оставил вместе с водой. — Рей, — позвал Бен, осторожно тормоша её. — Тебе нужно поесть. Она издала недовольный звук. Ткнулась носом в его горло, когда она зашевелилась, чтобы посмотреть на него. — Мы заснули. — Да, — сказал он с усмешкой. — Прости. Бен взял её за подбородок. — Ты не должна извиняться. Не передо мной. При этих словах её кожа мгновенно побледнела. От резкого изменения веснушки стали темнее, как будто ночное небо проступило, и каждая из них была звездой. Он отпустил её и отстранился. — Я проверю еду. — Бен. — Она схватила его за рукав рубашки. У него уже был ответ, но он так и не произнёс его вслух. Рей подалась вперёд и прижалась губами к его щеке. Он замер. Она смотрела на него, не мигая, и казалось, что этот миг длился вечность. Бен хотел завладеть её губами, удивить её так же, как она только что изумила его, но не мог пошевелиться. Рей побледнела ещё сильнее. Покачав головой, она соскользнула с кровати. — Я пойду в свою комнату переодеться, — сказала она ему. Бен сумел кивнуть и повернул голову, следуя взглядом за пересекающей комнату Рей. Рей остановилась. Она улыбнулась ему через плечо и исчезла в дверном проёме. Он закрыл лицо руками. Идиот, упрекнул себя Бен. Хотя он не мог решить, какое из преступлений хуже: не поцеловать Рей, когда у него была такая возможность, или напугать её так сильно, что она сбежала из комнаты. Бен застонал. Ему нужно было поговорить с отцом. С обретённой парой или нет, но он все ещё не ориентировался в необузданных водах под названием женщины. Желая сохранить остатки достоинства, Бен подошёл к столу и внимательно осмотрел еду. Перед тем, как отнести наверх, Роуз накрыла большую часть крышками. К счастью, большая часть блюд не испортилась. Вяленое мясо, фрукты, овощи, сыр, булочки и даже мисочка со свежим маслом. Там было всего понемногу, а это означало, что Рей будет из чего выбирать. Бен редко отказывался от того, что готовил шеф-повар. Он распределил всё это по двум тарелкам и налил воды в два пустых кубка. Температура в комнате упала без тепла от камина, поэтому Бен присел перед камином, чтобы исправить ситуацию. Он как раз закончил разжигать растопку, когда вернулась Рей. Она переоделась в чистую тунику и леггинсы. Рукав на правой руке был закатан, обнажая глубокий порез на бицепсе. — Тебе помочь перебинтовать? — Спросил Бен. — Если тебе не сложно? — Нет. Он поспешил к умывальнику, смыл сажу с рук и взял у Рей баночку с бакта-мазью. Она села у огня, чтобы ему было лучше видно. Бен погрузил палец в прохладный гель, достал большую порцию и распределил её по ране. Затем взял чистую полоску ткани и обмотал вокруг её руки. Рей всё это время наблюдал за ним. Она не зашипела от боли и не отдёрнулась. — Спасибо, — тихо сказала она, когда он закончил. Рей была настолько близко — расстояние всего лишь в один шаг. Бен обдумывал это, его взгляд упал на её губы. Краска снова схлынула с её лица. Он отмахнулся от этой мысли. — Как ты себя чувствуешь? — Спросил Бен, убирая её лекарство. — Голодной, — сказала она с лёгким смешком. — Я ничего не ела с тех пор, как уехала из Кашиика. — Это сойдёт? — Спросил он, махнув рукой в сторону стола. Глаза Рей расширились, когда она увидела тарелки с едой. Она взяла гроздь винограда. — Что это такое? — Никогда не ела виноград? — Спросил Бен, усаживаясь напротив неё. Какое-то время она разглядывала фиолетовые плоды. — Я ела изюм. — Попробуй его в этом виде. Так вкуснее, — подбодрил её Бен. Рей сунула одну в рот. Её глаза распахнулись и загорелись, пока она жевала. — Он такой сочный! — Так бывает, когда не сушишь фрукты, — заявил Бен. Она потянулась через стол и шлёпнула его по руке. — Если ты хочешь спарринговать, только попроси, — поддразнил он. Её лицо просияло. — А можно? — Конечно. Я каждый день тренируюсь во дворе. Можешь присоединиться ко мне завтра, если почувствуешь желание, — предложил он. — Да, — тут же ответила Рей. — Не думай, что я буду поддаваться, — предупредил Бен с ухмылкой. — Как и я. — Она подмигнула. Он чуть не подавился ветчиной и схватился за свой кубок. Рей сделала вид, что ничего не заметила, хотя он уловил, как затряслись её плечи от едва сдерживаемого смеха. — Тебе понравилось в Кашиике? — Поинтересовался Бен. — Учитывая, что я никогда не собиралась туда ехать, да, — ответила Рей. — Маз и Чуи —первая смешанная пара, которую я встретила. Кажется, они счастливы вместе. — Они усердно над этим работают. Иногда мне кажется, что у них брак лучше, чем у моих родителей, — признался Бен. — Потому что твоя мать вынудила отца уйти? — Есть много причин, — сказал он. — Если хочешь поговорить об этом, то расскажи мне, — предложила Рей. — Может быть, как-нибудь в другой раз. А сейчас, я думаю, ты должна мне историю, — напомнил ей Бен. — Ты был в храме Бастет? Он нахмурился. — Чьём? — Маз называла её первой из мистари. Она была дочерью первичного оборотня. Под первым этажом замка для неё устроен храм. Маз отвела меня туда. Она дала мне это, —объяснила Рей, протягивая Бену оружие с двойным лезвием, которого он никогда раньше не видел. — Она сказала, что нам суждено встретиться как дочери Р’иии и сыну Гора. — Что? — Спросил Бен. Он знал, что они были обретённой парой, но у него было подозрение, что Рей имела в виду не это. — На стене храма было кое-что ещё — мозаика. Под ней было выгравировано пророчество. Маз считает, что оно про нас, — сказала Рей. — Что там было написано? — Оно гласит о путешествии за горизонт, чтобы восстановить равновесие. — Равновесие? — Повторил он, ничего не понимая. — Я думала об этом с тех пор, как уехала, — продолжала Рей. — Бен, Ач-То — это ведь остров, верно? Что, если мои сны являются частью этого, и именно поэтому нам нужно поехать к Мечтателю? Должно же быть хоть что-то из моего прошлого, что я должна помнить, что-то, что мы должны исправить, чтобы положить конец хаосу. Бен нервно облизнул губы. Маз знала, что Люк его дядя. Почему она ничего не сказала Рей? — Что-нибудь ещё? — Спросил он. Рей кивнула. — Целительница Маз, Афра, сцедила меня по моему указанию, — призналась она. — До того, как мы встретились, я винила птиц за своих родителей, особенно твою семью. Мой гнев усилился, когда Орри умер. Я жаждала мести и слепо искала её не в том месте. Я дала обещание Дельфи Клоде. Вот почему я должна была вернуться в Джакку и почему я попросила Афру взять мой яд. — Ты вызвала лидера на поединок без защиты? Лице Рей застыло. — Неужели люди думают, что ты не способен сражаться без когтей? — Нет. — Тогда почему ты думаешь, что я беззащитна без своего яда? — Потому что Хартер сказала, что сцеживание ослабляет тебя, — возразил Бен. — Меня беспокоит не яд, Рей. Дело в том, что ты вошла туда, когда всего лишь несколько часов назад едва могла стоять на ногах. Я видел тебя, помнишь? Её досада рассеялась. — Ты прав, — тихо сказала Рей. — Я не хотела, чтобы ты волновался. Я просто хотела покончить с этим, чтобы... — Внезапно она прервалась. — Чтобы что? — Чтобы я смогла увидеть тебя, — закончила она, не глядя на него. Её щеки утратили свой золотистый оттенок. Он встал со своего места. — Рей, ты хорошо себя чувствуешь? Может, позвать Хартер? — Что? Зачем? — Спросила она испуганным и обиженным тоном. — Ты всё время бледнеешь. Я не хочу, чтобы ты снова упала в обморок. Она заморгала, глядя на него. Потом Рей рассмеялась. — Вы, птицы, ничего не знаете, а? — Я в замешательстве, — признался Бен, присаживаясь на место. — Когда серпентин краснеет, мы теряем свою пигментацию. Наша кожа светлеет, а не темнеет из-за нашего кровотока, — объяснила она. Ох. Ох. Бен почувствовал, как его лицо вспыхнуло. — Итак, только что... — Да. — И до этого, когда я перевязывал твою рану. Рей кивнула. — И когда ты поцеловала меня. — Бен не знал, слышала ли она его. Единственное, что он сейчас слышал, — это пульсацию в ушах. С той же невозмутимостью, с какой она держалась на танцполе, Рей поднялась со своего места и встала над ним. — Бен? — Да? Она наклонилась ближе. — Хочешь узнать ещё кое-что, чего не знают птицы? Он попытался ответить, но у него получился только невнятный набор гласных звуков. Рей провела пальцами по его лицу. — Птицы не знают цены свободе. Быть свободным означает быть способным делать то, что ты хочешь, с кем хочешь и когда хочешь. — Она опустила голову. Бен в ожидании закрыл глаза. Несколько громких стуков подряд прервали их. — Бен, это твоя мать. Мне нужно поговорить с тобой. Сейчас.

🦅🔥🔥🔥🐍

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.