ID работы: 9540308

Сладкая булочка

Слэш
PG-13
Заморожен
16
автор
Размер:
41 страница, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Благодетели

Настройки текста
      Бургерная открывалась в восемь часов, так что за пятнадцать минут до нужного времени Джеймс уже стоял на пороге Наташиного кабинета с трудовой книжкой в руках. Легко постучав, он вошёл. Владелица сидела за крепким дубовым столом, лицо было скрыто в тенях из-за падающего из окна света.       — Доброе утро, — Наташа зевнула, прикрывшись кулаком. — Твоя форма. — Она ткнула ручкой в угол, где пристроился громоздкий шкаф, поверх него висела ярко-желтая одежда с эмблемой бургерной. — И, пожалуйста, надень сеточку для волос, она в кармане. Не хотелось бы жалоб от посетителей.       — Хорошо, — Джеймс кивнул, а затем подошёл ближе, чтобы передать трудовую книжку.       — Отлично, вот твой договор, — Наташа подвинула бумаги и кивнула на стул, стоявший у стола.       Джеймс опустился и вчитался в мелкие строчки.       — Работников кормят бесплатно? — Барнс поднял удивленный взгляд на владелицу.       — Корпоративная этика, — Наташа пожала плечами.       — Меня всё устраивает, — Джеймс кивнул, соглашаясь с условиями, и поставил размашистую подпись внизу документа.       — Не надейся на поблажки со стороны руководства, — предупредила Наташа, когда Барнс уже стоял возле двери с формой в руках. — Знакомство в этом месте ничего не решает: будешь отлынивать — вылетишь.       — Так точно, — Джеймс козырнул двумя пальцами, улыбнувшись.       Даже делая вид, что абсолютно серьезна, Наташа всё равно излучала какую-то яркую бодрящую энергетику. С ней хотелось заигрывать и флиртовать, но Барнс был из другой команды, и одним из последних приятных воспоминаний была белая футболка, сквозь которую просвечивал накачанный торс Гранта. И плевать, что они почти не разговаривали. Это не мешало Джеймсу представлять, как мужчина выглядит без одежды.       — Раздевалка справа в конце коридора, наслаждайся. Сегодня ты стоишь на кассе, — Наташа помахала пальчиками, после чего Джеймс прикрыл за собой дверь.       Небольшое помещение для персонала нашлось довольно быстро. Барнс постучал прежде, чем открыть створку. Здесь был только один парень, который уже успел переодеться, и теперь стоял перед зеркалом, расправляя складки.       — О, привет, ты, должно быть, Джеймс Барнс, — работник обернулся и подал руку, приветствуя новенького. — Я Скотт Лэнг, администратор зала. Сегодня я ввожу тебя в курс дела.       — Очень приятно, — Джеймс пожал руку в ответ и улыбнулся на такое легкое знакомство. Иногда бывает, что работники не рады новичкам, занявшим теплое местечко.       — Переодевайся и приходи в зал, познакомлю тебя со всеми и покажу, как тут всё обстоит, — Скотт поднял сжатый кулак в знак поддержки. — Мы команда! — И скрылся за дверью. Джеймс понял, кто в бургерной главный активист.       Об этом же говорили фотки, висевшие на металлических ящика вдоль стен. Скотт был почти на всех. Они играли с работниками в бейсбол и волейбол. Была даже одна карточка из похода. Наташа тоже присутствовала на некоторых. Похоже, коллектив был вполне дружным.       — Что ж, надеюсь, что мои булки не подгорят, — вздохнул Джеймс, замерев перед зеркалом.       Желтая форма села на нем, как влитая, но сеточка для волос выглядела слишком забавно, чтобы воспринимать весь образ всерьез. Убедившись, что нигде ничего не торчит, Джеймс закрыл оказавшийся единственным свободным ящик и спрятал ключ в карман. Выглядело, конечно, не слишком надежно, но и ничего ценного Барнс в своих карманах не таскал.       — Итак, я здесь, — Джеймс остановился возле Скотта, раздававшего указания мелькавшим на кухне работникам.       — Отлично, идем, — Скотт приподнял столешницу, пропуская Джеймса в святая святых бургерной. Теперь Барнс уже не был посетителем. — Итак, сегодня твоё место здесь. Ты принимаешь заказы и вбиваешь их здесь… — Скотт ткнул в небольшую сенсорную панель, где были указаны все товары.       Экскурсия заняла около получаса, и Джеймс успел встретиться со всеми работниками, которых было не так уж много. Линда с кожей цвета черного шоколада строгала салаты, успевая переворачивать котлеты на гриле. Хулио мелькал между картошкой фри и курицей, точно человек с бесконечным запасом энергии. Мексиканца Джеймс успел встретить четыре раза за прошедшее время, пока Скотт объяснял, что есть что. Была ещё Джессика, национальность которой Джеймс так и не смог определить. Она могла быть как коренной жительницей Норвегии, так и иммигранткой из России. Девушка отвечала за напитки и десерты. Ну, и Скотт. Не так сложно запомнить всех.       — Держи, твой именной пейдж, впиши то, что считаешь нужным, — после экскурсии Скотт протянул небольшую белую табличку и черный маркер.       Джеймс уверенно вывел «Баки». Это сокращение от второго имени Бьюкинен, которым его одарила пару лет назад младшая сестра, было подходящим для этого места. Табличка заняла своё место на груди.       — Сегодня в твою задачу входит обслуживать клиентов на кассе, ребята подскажут, если что-то пойдет не так, — Скотт кивнул и удалился в сторону Наташиного кабинета.       — Хей, удачи! — крикнула со своего места Линда, когда над дверью раздалась трель колокольчика.       — Доброе утро, чего желаете? — Джеймс вежливо улыбнулся, встречая первого посетителя.       В целом, всё прошло просто отлично, хотя Барнс такого и не ожидал. Похоже, кто-то свыше решил его пощадить, подарив исключительно приятных клиентов, они не ругались и не кричали, если Джеймс начинал немного тупить над кассовым аппаратом. Возможно, яркая надпись «стажер» с другой стороны от имени, напоминала о том, как люди сами начинали свою карьеру.       Время подбиралось к закрытию, когда на пороге возник недавний знакомый Джеймса.       — Добрый вечер, мне зеленый чай без сахара и ягодный десерт, — произнес Грант, не отрываясь что-то печатая в телефоне. Сегодня он был одет в деловой костюм, и выглядел, точно какой-нибудь бизнесмен с Уолл-стрит. Хотя, в сущности, что Джеймс знал об этом человеке?       — Три доллара двадцать центов, — посчитав, сообщил Джеймс, и Грант, наконец, оторвался от телефона, чтобы посмотреть на обладателя знакомого голоса.       — Привет… — взгляд соскользнул на табличку с именем. — Баки. Разве ты не должен заниматься пекарней?       — Решил немного поднатореть в этом деле, — Джеймс натянуто улыбнулся, когда ему вновь ткнули в больную мозоль. Грант нахмурился, пряча кредитную карточку в карман. Возникла неловкая пауза. Посетителей больше не было, и Грант замер возле столешницы, разглядывая пространство позади Джеймса. Кажется, он настолько ушёл в себя, что не заметил, как кассир протянул ему пакетик с заказом.       — Приятного аппетита, — Джеймс улыбнулся.       — Здравствуй… Грант, — Наташа, неожиданно появившаяся из коридора, заставила задумавшегося мужчину вздрогнуть. Джеймс, кажется, не обратил внимания на небольшую заминку перед именем.       — Спасибо, — немного заторможено отозвался Грант, посмотрев в сторону Джеймса, и, взяв заказ, направился в сторону кабинета руководства, где скрылась Романофф.       — Они знакомы? — Джеймс повернулся к Джессике, которая в это время убирала десерты с витрины.       — Да, захаживает раза три-четыре в неделю, — Джесс пожала плечами. — Мы не интересуемся, чем там занимается руководство. Возможно, они встречаются.       Джеймс нахмурился, услышав подобную информацию. Похоже, красавчик уже был занят. В любом случае, рабочий день уже закончился, так что стоило идти переодеваться. Джеймс закрыл кассу и передал ключ Скотту, который потом будет пересчитывать выручку. Бросив взгляд на свою пекарню, возле которой горел одинокий фонарь, Барнс загрустил. Ему не хотелось возвращаться в пустой одинокий дом. Они прекрасно пообедали сегодня вместе с другими работниками, и Джеймс узнал о них немного больше. Была ещё вторая смена, которая заступала через день, но они почти не пересекались вне рабочего времени.       — Пока, ребята! — крикнула Джессика, уже переодевшаяся после рабочего дня. Ей отозвался нестройный хор из трех голосов. По единому согласию, мужчины пропускали девчонок вперед, а те старались не наводить марафет слишком долго.       — Эй, Бак, если хочешь, то можем затусить в выходной, отметить твоё устройство на работу, — предложил Скотт, поправлявший на шее галстук. Он выглядел так же представительно, как и часами ранее в зале. Видимо, это было особым свойством Лэнга — солидность.       — Я подумаю, спасибо, — Джеймс улыбнулся уголками губ, а затем подал руки оставшимся мужчинам, собираясь на выход.       В фирменном пакетике была отложена пара куриных ножек и салат на ужин. Что ж, зато не надо тратиться на еду. Проходя мимо кабинета Наташи, Барнс обратил внимание, что там всё ещё горит свет. Похоже, парочка так и не покинула заведение. Почему-то это задело Джеймса куда больше, нежели он мог подумать. Из-за закрытой двери слышались голоса, но Барнс решил, что не станет опускаться до того, чтобы подслушивать, и решительно направился к входной двери. Колокольчик над створкой пронзительно тренькнул.       — Стив, это просто ужасная идея, — Наташа сидела в своем кресле, сложив руки на груди, и недовольно смотрела на друга. В свете лампочки она была похожа на следователя, который выбивает признание у заключенного. Разговор, начавшийся вполне мирно, мог закончиться конфликтом, так как Роджерс снова начал сыпать «гениальными» до одури идеями. Всё началось из-за Барнса. Вернее, из-за того, что он теперь здесь работает.       — Наташа, послушай, небольшая помощь никогда никому не повредит, — Стив мягко улыбнулся, стараясь не подогревать конфликт сильнее. Эта девушка была слишком благоразумна, чтобы ввязаться в его авантюры. В целом, от неё ничего и не требовалось, так как она просто пыталась уговорить старого друга не выкидывать деньги на ветер.       — Роджерс, ты где-то головой ударился? У этого парня дом в залоге у твоей фирмы! Ты, вообще, хотел занять территорию и начать строительство. Тебе даже по кредиту не платили, черт знает, сколько времени! — Наташа хлопнула ладонью по столу, срывая гнев. Когда Стив вбивал себе что-то в голову, это было невозможно изменить. С самого детства.       — Ну, у меня есть немного свободных денег…       — Если хочешь заняться благотворительностью, то лучше отнеси деньги в какой-нибудь фонд помощи, — сухо отозвалась Наташа.       — Я делаю это каждый квартал, и ты прекрасно об этом осведомлена. Я просто хочу ему помочь, — возразил Стив. — Он сможет вернуть эту сумму, когда немного раскрутиться. Хочу заметить, что тоже вкладывался в твое заведение. — Привел Роджерс главный аргумент.       — Мы знакомы с тобой с пеленок, — Наташа закатила глаза, смиряясь с тем, что не сможет переубедить Стива. — И я давно с тобой расплатилась, так что не смей попрекать меня долгами. Барнс же просто завязнет. Одно дело, когда открываешь заведение на собственные деньги и выплачиваешь кредит за дом, и другое, когда берешь ещё один. Он потеряет всё.       — Наташа…       — Я сдаюсь, — Наташа подняла руки, признавая поражение. — Это твои деньги, делай, что хочешь.       Стив улыбнулся.       — Спасибо, только…       — Я должна что-то сделать, да? Чтобы Барнс получил нужную сумму, потому что это не должен быть кредит, — Наташа скривила губы и прищурилась, с показной ненавистью глядя на собеседника.       — Ну, это будет лотерея от спонсора, — Стив пожал плечами.       — То есть предлагаешь подключить ещё и моих работников… Слушай, ты, похоже, здорово влип, — Наташа саркастично улыбнулась, а Стив заалел щеками, давая понять, что подруга попала в точку. — Что я получу от этой сделки?       — Всё, что захочешь, дорогая, — Роджерс улыбнулся, понимая, что ему уступили. Наташа лишь покачала головой, этот громила с ангельским личиком всегда находил путь к её сердцу.       — Душу твою, Роджерс, — Наташа показала другу язык. — Кстати, почему Грант?       — Просто Гранта никто не знает, а Стив Роджерс владелец большой торговой компании.       — Проверка на вшивость? — Наташа приподняла бровь. — Не думаешь, что он мог видеть тебя в каких-нибудь новостях?       — Чаще там бывают мои представители. Не люблю сверкать лицом, ты же знаешь, какие проверки я устраивал в своих центрах.       Наташа припомнила, как Стив устраивался в собственные торговые точки под видом какого-нибудь техника и выявлял нечестных служащих. Роджерса боялись, но уважали, так как хорошие работники всегда получали приличную зарплату. Иногда Наташа думала, что Стивен слишком идеален для этого прогнившего мира, но потом всплывала мысль о том, что человек, который занимается поставкой и продажей продуктов, не умеет готовить, и Романофф выдыхала. Не каждый сможет сжечь кастрюлю с макаронами.       — Ладно, провернем твою аферу с выигрышем через пару дней, но ты не боишься, что он просто прогуляет деньги? — сделала последнюю попытку вразумить друга Наташа.       — Я буду разочарован, но это уже ничего не изменит, — Стив кивнул, поднимаясь с кресла. — Поужинаем как-нибудь?       — Моя очередь выбирать кухню, — предупредила Наташа, возвращаясь к документам, которые отложила во время разговора. — Удачи, Роджерс! — Крикнула она напоследок, пока дверь ещё не успела закрыться.       Стив вышел из темного заведения и слегка зажмурился от яркого света фонаря, светившего над входом. В доме напротив, где располагалась пекарня, горел свет на втором этаже. Похоже, хозяин предпочел уединение после трудового дня. Стив предвкушал момент, когда пекарня откроет свои двери снова. Кивнув каким-то своим мыслям, Роджерс отправился к себе домой.       Джеймс в это время под светом лампы сидел на своей кровати, раз за разом перечитывая один и тот же текст. «Мистер Барнс, сообщаем Вам, что срок погашения кредита продлен до начала следующего года. Сумма к выплате: тридцать тысяч долларов.»       Сумма увеличилась втрое, а до начала следующего года оставалось четыре месяца. Похоже, ему придется расстаться с каким-то органом, чтобы покрыть сумму долга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.