Их осталось двое

NC-17
В процессе
49
Размер:
планируется Макси, написано 905 страниц, 321 206 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
49 Нравится 24 Отзывы 31 В сборник

Глава 27. Первый урок с новым профессором

Настройки
На следующий день с утра было два подряд занятия гриффиндорцев и слизеринцев по зельеварению. Панси весь первый урок делала вид, что у неё до сих пор жутко болит голова, и на зельях сосредоточиться не может. — Драко, поможешь? — обратилась Панси к блондину в середине первого занятия. — Я всё ещё не пришла в себя после вчерашнего… Не могу нормально нарезать ингредиенты. — Напомню, ты на банкете наехала на его друга, — заметил Блейз, сидящий рядом с Панси. — Думаешь, он тебе после таких слов поможет? Панси покраснела до кончиков волос. Лилиан, даже не применяя легилименцию, увидела её мысли о праздничном ужине, а заодно и о вчерашнем дне, и опустила взгляд на свою доску для разделывания. — Блейз, тогда ты мне поможешь? — уже ни на что не надеясь, спросила Панси. — Тогда с тебя коробка сахарных перьев, — хмыкнул Блейз и принялся нарезать коренья с гусеницами. — Лилс, ты чего так смотришь на смокву, как будто пытаешься её придушить? — шёпотом поинтересовался Драко. — Потому что меня оставят после занятия, — так же тихо пояснила Лилиан. — Скорее всего, и тебя тоже. — Интересно, как там Хагрид? — задумалась Панси. — Недолго ему осталось нас учить. Папа так беспокоится за меня. Он пожаловался Попечительскому совету. И в Министерство магии. У него там большие связи, они для него всё сделают. Гермиона и Рон, сидящие за соседним столом, слышали весь разговор. Они настороженно переглянулись. — Так вот зачем этот маскарад! Ты хочешь, чтобы Хагрида выгнали. — У Симуса, тоже всё расслышавшего, от гнева дрогнула рука, и он отрезал голову сушёной гусеницы. — И за этим, Финниган, и ещё кое за чем, — прошептала Панси. Профессор Снейп тем временем подошёл к Невиллу Лонгботтому. Зелье, которому по рецепту полагалось быть ядовито-зеленым, у Невилла получилось... — Оранжевое, Лонгботтом! — Северус на глазах всего класса зачерпнул немного зелья, высоко поднял черпак и опрокинул обратно в котел. — Оранжевое! У вас в одно ухо влетает, в другое — вылетает. Я ведь яснее ясного сказал: одна крысиная селезёнка! Две капли пиявочного сока! Когда вы, наконец, станете слушать, что вам говорят? Невилл покраснел, задрожал от страха, казалось, вот-вот заплачет. — Сэр, — вмешалась Гермиона, — позвольте, я помогу Невиллу исправить зелье. — По-моему, я вас не спрашивал, мисс Грэйнджер, и нечего выскакивать, — Северус напустился на Гермиону, и она тоже залилась краской. — В конце урока, Лонгботтом, мы дадим отведать это зелье вашей жабе. Может, тогда вы поумнеете. А пока что пять баллов с Гриффиндора за пререкание с учителем. И профессор Снейп отправился дальше. Симус Финниган попросил у Гарри латунные весы. — Гарри, слышал, что пишут в «Пророке»? Сириуса Блэка видели, — с тревогой сообщил он. — Где? — Рон широко раскрыл глаза. Гарри лишь мазнул по нему взглядом, не заинтересованный в продолжении. Драко с Лилиан стали внимательно наблюдать за гриффиндорцами. И не они одни. — Совсем недалеко отсюда. Его видела одна магла. Она, конечно, приняла его за обычного преступника и позвонила в полицию. Когда из Министерства магии примчались, Блэка и след простыл. — Значит, недалеко... — повторил Рон, многозначительно взглянув на Гарри. — Что, Уизли, хочешь сам поймать Блэка? — с усмешкой спросила Панси. — Конечно, — отмахнулся Рон. — Будь я на твоём месте, я уж давно бы его нашла. Не стала бы строить из себя паиньку. — Отвяжись, Паркинсон! — вскипел Рон. — А ты что, Поттер, разве не знаешь? — Панси сузила чёрные глаза. — Чего не знаю? — Гарри впервые за весь разговор поднял взгляд от котла. — Ты просто струсил! — засмеялась Панси. — Надеешься, что его поймают дементоры? А я бы на твоём месте отомстила. Сама бы его выследила. — О чём это ты? — нахмурился Гарри. Перепалку прекратил голос Северуса: — У вас в котлах все необходимые вещества. Пусть зелье покипит, а вы пока уберите со столов. В конце урока проверим раствор Лонгботтома... Невилл лихорадочно размешивал зелье, даже вспотел. Глядя на него, Крэбб с Гойлом на весь класс расхохотались. Гермиона шептала Невиллу, что делать. Лилиан с Драко убрали со стола коренья, гусениц и пошли мыть черпаки под струями фонтана в углу класса. К ним вскоре присоединились Гарри с Роном. — Что такое несла Паркинсон? — спросил Гарри, подставив руки под ледяную струю, льющуюся из пасти каменной гаргульи. — Это она нарочно, подначивает тебя, — успокоил того Рон. — Хочет, чтоб ты сделал какую-нибудь глупость. — А я думаю, ей рассказали родители одну из версий истории, — прошептала Лилиан. — Какую именно? — заинтересовался Гарри. — Не сейчас, Поттер, — замотал головой Драко. — Эта история не на пять минут. Лилиан и Драко прошли к своим местам, осматривая котлы. Лилиан посмотрела на своё кроваво-красное варево, и не поняла, в чём дело. Ведь, когда она уходила, с цветом было всё в порядке... — Что с твоим зельем? — тоже заметил неладное Блейз. — Я не знаю... — задумалась Лилиан. — Показывайте результаты, — подошёл к их столу Северус. Оглядев котёл Лилиан, он спросил. — Что добавлено неправильно? — Здесь по какой-то причине оказалась печень лягушки, — покачала головой Лилиан. — Но я её не добавляла! Только она могла в такой смеси дать подобный цвет. — По пять очков за правильно сваренные зелья и мисс Смит за верный ответ, — кивнул Северус. Он взял щепку, которую Лилиан полила зельем в качестве проверки. Щепка постепенно становилась маленьким ростком. Северус кивнул и отошёл в другой конец класса, проверять работы остальных учеников. — Тебе это так с рук не сойдёт, Смит! — злобно прошипела Панси, заставляя всех гриффиндорцев оборачиваться. — Что именно? — хмыкнула Лилиан. — Не я же уже второй раз тебе зелье порчу. — В чём твоя проблема, Панси? — поинтересовался Блейз. — Почему ты так ненавидишь Лилиан? — Потому что я другая, — ответила Лилиан за Панси после минутного молчания. — Заучка, как ты говоришь. И потому что Драко не обращает на тебя никакого внимания. — А я тут при чём? — не понял Драко. — Ты же у нас самый популярный на курсе Слизерина, — усмехнулся Блейз. — Похоже, девчонки уже очередь расписали, кто с тобой гулять будет, а ты взял и обломал всех, заведя девушку. Всё ещё не хочешь рассказать, кто эта незнакомка? — Нет, — мрачно ответил Драко. — Иначе на неё начнут постоянно сглазы накладывать и яды подливать в чай. Панси это хорошо показала на зелье Лилс. Заметь, Лилс мне друг, а что сотворят с девушкой? И подумать страшно. — Справедливо, — хмыкнул Блейз. — Откуда ты?.. — удивлённо уставилась на Блейза Панси. — Только глухой мог не услышать ваши шушуканья в общей гостиной по поводу расписания и очень частого повторения одного имени, — засмеялся Блейз. Довольные слизеринцы лишь посверкивали глазами, видя, как красно-золотые начали явно жалеть бедняжку Лилиан, которая постоянно получала от своих же змеек. Наконец подошла очередь Невилла отчитываться по сваренному зелью. Невилл всё ещё сидел у котла. Варево в котле Лонгботтома было болотного цвета. Северус призвал какую-то жабу и дал ей выпить зелья. Она превратилась в головастика. Довольно хмыкнув, Северус телепортировал головастика в неизвестном направлении. — На этом урок окончен. Мисс Смит, мистер Малфой, задержитесь, — отпустил основную массу студентов Северус. Панси растянула улыбку, глянув на Лилиан. Лилиан и Драко спокойно собрали свои вещи и двинулись к преподавательскому столу. Как ни странно, Гарри тоже решил задержаться, медленно собирая свою сумку и подойдя ближе к друзьям. Дождавшись, когда все выйдут, Северус закрыл дверь. — Мистер Поттер, вы что-то хотели? — поднял одну бровь Северус. — Да, — кивнул гриффиндорец. — Можно будет продолжить с Вами занятия? — Ходить будете, как в прошлом году, — кивнул зельевар. — Расписание узнаете у Лилиан позже. — Спасибо, — просиял Гарри и вышел из кабинета. Северус одним взмахом палочки наложил на дверь заглушающие и запирающие чары. — Лилиан, почему ты мне вчера не рассказала, что случилось на уходе за магическими существами? — потёр переносицу Северус. — Потому что Драко почти вылечил меня, — пожала плечами Лилиан. — Показывай, — приказал зельевар. Лилиан принялась расстёгивать мантию и рубашку. — Ты понимаешь, насколько это опасные существа? — повысил голос Северус. — Стой ты чуть ближе, и... — А что мне оставалось делать, пап? — закатила глаза Лилиан, наконец распахивая полы белой ткани. С утра Драко наложил тонкий слой бинтов, которые быстро снимались под действием палочки Северуса. — Панси кто-то зачаровал и заставил действовать против воли! Драко в это время расколдовывал Винса и Грега, гриффиндорцы закрыли обзор в нашу сторону как будто специально. И зачаровали, похоже, близнецы Уизли. Они после первого урока поджидали нас, и стали прямо в коридоре гадости говорить. Ну я их и попросила замолчать. А потом похожих на них видела на уходе… — И как же ты просила их замолчать? — решил всё же уточнить Северус, внимательно изучая плетения диагностики и зрительно осматривая остатки от ран. Действительно, они уже походили на тонкие царапины, по краям зарубцевавшись. — Она им наколдовала пустышки, — усмехнулся Драко. Зельевар покачал головой. Драко, заметив неодобрение в глазах крёстного, стал оправдывать действия невесты. — Это же было не атакующее, и оно никак не повредило этим хамам! А вот на уходе рыжие наложили какое-то хитрое заклинание, которое сильно влияет на сознание, и простым Фините превращает подвергшегося в овощ. — Да знаю я, — устало сел в кресло Северус. — У Панси в сознании увидел. Лилиан, можешь одеваться. Она, я так понимаю, тебя и на остальных уроках донимает? — Редко. И обо всех случаях мы договариваемся заранее, как и сегодня. Это я ей рассказала, как испортить готовое зелье, не вызвав взрыв, — призналась Лилиан, накидывая на плечи рубашку. — Но сейчас стало совсем по-другому. На неё кто-то постоянно что-то накладывает, и я не знаю, зачем. — Как будто Лилс кому-то мешает и пытаются от неё избавиться, одновременно нейтрализовав Панси и меня, — задумался Драко. — Вы всё ещё проводите занятия с Поттером? А кабинет расположен рядом с картиной? — уточнил Северус. Переглянувшись, Драко и Лилиан кивнули. — Выберите себе другой кабинет, — посоветовал зельевар. — Не рядом с картиной. Драко, для первого раза в качестве колдомедика у тебя получилось отлично. Заживление прошло быстрее благодаря оперативным действиям и зельям хорошего качества. Родители прислали? Я видел твоего филина, возвращающегося вечером. — Нет, они только ингредиенты прислали. Всё сварила Лилс, — покачал головой Драко. — Можно мы пойдём? — уточнила Лилиан, приятно удивлённая похвалой отца. — У нас сейчас трансфигурация. — Идите, — кивнул Северус, задумчиво рассматривавший дочь. Лилиан с Драко вышли из кабинета и поспешили на урок трансфигурации, тоже сдвоенный с гриффиндорцами. Практически все уже сидели на своих местах, поэтому пришлось занять задние парты. Свободное место оказалось только рядом с Гарри. Лилиан заметила странный ажиотаж — то и дело на неё или Гарри поглядывал кто-то. МакГонагалл рассказывала про анимагов, но мало кого заинтересовала. Она превратилась у всех на глазах в полосатого кота со следами от очков вокруг глаз. Лилиан показалось это странным. Не только поведение однокурсников, но и выбранная преподавателем тема. Про анимагов вообще необязательно было рассказывать. Это отдельный раздел трансфигурации, доступный только сильным магам с устойчивой психикой. Вообще, в книгах рекомендовалось сначала привести в порядок своё сознание с помощью ментальных техник, либо дождаться двадцатилетия. И иметь октан не ниже четвёртого. Так зачем же рассказывать о том, что им может даже никогда не пригодиться? Причём рассказ преподавателя не включал в себя предостережения перед приобретением подобного умения. Даже про то, что при обретении данной способности раньше стабилизации работы ядра, все остальные родовые дары могут быть заблокированы. И менталистами такие люди не могли стать. Лилиан всё это прочла перед тем, как приниматься за свои эксперименты. Даже расчёты делала на себя. А из ментальных техник ей было достаточно окклюменции, которой овладела. С блокировкой способности менталиста объяснилось всё довольно просто. Менталисты по определению владеют дополнительно легилименцией. А для стабильности сознания, анимагам надо быть в ладах со своим звериным воплощением, чего невозможно добиться, если постоянно лазишь в чью-то голову. Легилименты чётко отделяют свою личность от чужой. Вот и получается: либо определение границ, либо связь с подсознанием. Лилиан, когда проводила расчёты, выявила интересную особенность. Оба дара она несла. Да и передаст в дальнейшем своим детям, когда такие появятся, даже если будет развивать всего одно умение. На способности в менталистике она полагалась на Северуса. Потому что под его руководством, как он выражался, достигла вполне сносных результатов в окклюменции, несмотря на природную лень. Лилиан чувствовала, что ей необходимо развивать именно анимагию, а брату стоит освоить другой дар, ментальный. Чтобы в их тандеме не было перекоса. Девушка вынырнула из своих размышлений и постаралась вникнуть в суть происходящего. Если брать аналогию с предыдущими годами, то в этом году что-то будет связано с анимагами. А Блэк как раз и есть такой волшебник… — Что сегодня такое со всеми вами? — спросила МакГонагалл, приняв свой обычный облик. — Это, разумеется, неважно, но еще никогда не было, чтобы превращение в кота и обратно не вызвало аплодисментов. И хотя все взгляды опять обратились к Гарри и Лилиан, класс как в рот воды набрал. Гермиона подняла руку: — Дело в том, профессор, что у нас вчера было прорицание. Мы гадали по чаинкам. — Ах, вот оно что! Тогда всё ясно. — МакГонагалл нахмурилась. — Можете, мисс Грэйнджер, ничего больше не говорить. Так кто же в этом году должен умереть? — Я и Лилиан, — нехотя сказал Гарри. — Ну что ж! — МакГонагалл буравила Гарри взглядом. — Так вот знайте, Сивилла Трелони с первого дня появления в школе ежегодно предсказывает скорую смерть одному из студентов. Знакомство с классом она начинает с предзнаменований смерти. Очень это любит. Я никогда не говорю плохо о моих коллегах. — Профессор умолкла. Но вскоре продолжила: — Прорицание — самая неточная ветвь магических знаний. Не стану от вас скрывать, я к ней отношусь недостаточно терпимо. Настоящие ясновидцы чрезвычайно редки, и профессор Трелони... МакГонагалл опять умолкла и затем обратилась к Гарри и Лилиан своим обычным деловым тоном: — Вы прекрасно выглядите, Поттер. Так что не будьте на меня в обиде, если я не освобожу вас от домашнего задания. Но не сомневайтесь, в случае смерти выполнять его не обязательно. Вас это тоже касается, мисс Смит. Гермиона рассмеялась. Не так страшно бояться предсказания чаинок в красноватом свете и дурманящем аромате чайной комнаты. Другое дело — осознанный страх среди бела дня. Но не всех успокоили слова МакГонагалл. Лаванда поинтересовалась: — Но ведь Невилл всё-таки разбил чашку! Как это объяснить? — Он постоянно что-то разбивает, — заметила Гермиона. И даже не обратила внимания на то, как пренебрежительно отозвалась об однокурснике. Но некоторые внимательные студенты это услышали, и стали настороженно посматривать на гриффиндорку. Урок трансфигурации окончился, и ученики устремились в Большой зал на обеденный перерыв. Ещё раз взглянув в расписание, Лилиан поняла, что в этом году очень много занятий, сдвоенных с гриффиндорцами. Видимо, чтобы облегчить жизнь преподавателям. Второй курс это явно показал, когда пришлось стремительно перекраивать расписание. Ведь не могли же преподаватели дублировать себя, чтобы отвести учеников с разных факультетов на разные занятия? — Да успокойся ты, Рон. — Гермиона спускалась впереди всех. — Ты же слышал, что сказала профессор МакГонагалл. — Гарри, — сказал он тихим серьёзным голосом, — а тебе не случалось видеть где-нибудь большого чёрного пса? — Случалось, — кивнул Гарри. — Я его видел тем вечером, когда убежал от Дурслей. Да и Ровер тоже чёрный и огромный. Он порядочно вырос. Гарри решил опустить тот момент, что тот неизвестный пёс чуть не растерзал его тётю и дядю, ведь от Рона с Гермионой сочувствия к ним он не дождался бы. Да и раскрывать тайну, что Лилиан превращается в такого же пса, он не стал. Ему ещё тем же вечером популярно объяснили законодательство Англии в вопросах анимагов. — Наверное, какая-нибудь бродячая собака, — пожала плечами Гермиона. — Да и домашних питомцев хоть отбавляй, похожих на Грима, — усмехнулась Лилиан. Рон взглянул на них, как на спятивших. — Гермиона, — сказал он, — если Гарри и Лилиан видели Грима, это... это очень плохо. Мой дядя Билиус однажды увидел его и спустя сутки умер. — Совпадение, — отмахнулась Гермиона. — Ты просто не знаешь, о чём говоришь, — начал сердиться Рон. — Большинство волшебников умирает от страха, увидев Грима. — Вот-вот. Именно от страха, — задрав нос, проговорила Гермиона. — Грим не предзнаменование смерти, а её причина. И Гарри с Лилиан сейчас с нами именно потому, что они не такие дураки — увидели чёрного пса и не померли. Рон что-то беззвучно прошептал, глядя на Гермиону. — По-моему, прорицание — довольно путаный предмет, нет в нём ясности, — сказала она. — Сплошное гадание. — С Гримом в той чашке всё было ясно, — отстаивал своё Рон. — Но на уроке ты не был так в этом уверен. Сам сказал: не то бегемот, не то овца. — Профессор Трелони сказала, что у тебя слабая аура! Просто тебе неприятно, что и ты иногда можешь сморозить глупость. Последние слова Гермиону явно задели: — Если на уроках прорицания надо притворяться, что видишь в чаинках предзнаменования, так я лучше совсем перестану на них ходить. И никто не будет меня упрекать, что я сморозила глупость. Этот урок — просто чушь по сравнению с моей любимой нумерологией. Гермиона начала стремительно удаляться, но вынуждена была остановиться через несколько шагов. Её портфель лопнул по шву, и все книги вывалились. — Зачем ты таскаешь с собой столько учебников? — удивился Рон. — У меня ведь уроков больше, чем у вас, — тяжело дыша, объяснила Гермиона. — Подержи, пожалуйста. — Но у нас нет сегодня этих уроков. — Рон вертел книги в руках и читал названия. — После обеда только ЗОТИ и гербология. — Верно, но мне надо выполнить задания, которые задали вчера. Вот, отнесу книги в библиотеку, — согласилась Гермиона, снова набила сумку учебниками и как ни в чём не бывало добавила: — Интересно, что у нас на обед? Умираю от голода! С этими словами Гермиона бодро зашагала в Большой зал. — Тебе не кажется, что она что-то от нас скрывает? — заметил Рон, обратившись к Гарри. Брюнет незаинтересованно пожал плечами. Наконец добрались до Большого зала. Некоторые ученики выходили из него, стремясь как можно быстрее попасть в свою спальню и забрать нужные учебники. Блейз уже заканчивал с обедом, когда за стол сели Драко и Лилиан. — Ну что, какое наказание у вас? — поинтересовался Блейз. — Выволочка от профессора Снейпа, — закатил глаза Драко. — То есть ничего серьёзного, — довольно хмыкнул Блейз. — А ты хоть скажешь, на каком курсе обучается твоя девушка? Все слизеринки, сидящие поблизости, навострили уши. — Ни курс, ни факультет я называть не собираюсь, — устало вздохнул Драко. — Мне хватает того, что Панси постоянно какие-то пакости Лилс устраивает. — Тут ты прав, — кивнул Блейз. — Если твоим друзьям так мешают, что ждать в сторону девушки? Практически чувствовалось разочарование, исходящее от девушек Слизерина и всего состава Гриффиндора. Ведь змейки так хотели провести время с Драко Малфоем! Другие же просто жаждали хоть как-то подстроить подлянку. А их планы накрылись медным тазом. После обеда был первый в этом году урок ЗОТИ. Ученики вошли в класс, расселись по местам, достали книги, пергамент, перья, и в ожидании профессора перекидывались шутками. Он наконец вошёл, улыбнулся и бросил на стол видавший виды портфель. Одежда на нём была та же, но выглядел он лучше, чем в поезде. — Добрый день, — приветствовал он учеников. — Учебники можете убрать. Сегодня у нас практическое занятие, оставьте только волшебные палочки. Ну что, готовы? Вставайте, сейчас расчистим место. Школьники, переглянувшись, убрали учебники в сумки, доставая палочки. Все вышли из-за парт, и те мигом, словно живые, перебрались из центра класса к краям, оставляя свободным центр кабинета. — Поглядите на гардероб, — сказал профессор Люпин и жестом указал на дальний конец комнаты, где стоял старый гардероб для мантий. Люпин подошёл к гардеробу, внутри что-то завозилось, и гардероб покачнулся, ручка дверцы задёргалась. Ученики в переднем ряду отшатнулись. — Там обычный боггарт, — успокоил их учитель. — Так что бояться нечего. Боггарты любят темноту. И чаще всего прячутся в гардеробе, под кроватью, в ящике под умывальником, одного я нашёл внутри напольных часов. Этот появился здесь только вчера. Я попросил директора оставить его для нашего сегодняшнего урока. Кто ответит, что такое боггарт? Гермиона подняла руку. Люпин кивнул ей, позволяя ответить. — Боггарт — это привидение, которое меняет свой вид. Не имеет собственной формы и превращается в то, чего жертва больше всего боится. Как большинство волшебных вредителей, привлекается остаточной магией. Нападение боггарта на маглов Догроуза и Розу Паффет, чья дочь Эглантайн много колдовала у себя дома, послужило одной из причин введения в 1875 году закона «О разумном ограничении колдовства несовершеннолетних». — Замечательно, даже я не ответил бы точнее, — похвалил Гермиону Люпин, и та зарделась. — Так вот, боггарт в гардеробе ещё ни на что не похож. Он не знает, кого и чем станет пугать. Как он выглядит, неизвестно, но стоит его выпустить, он тут же станет тем, чего мы боимся больше всего на свете. Невилл дико вытаращил глаза и что-то забормотал. — А это значит, — продолжал профессор, не обращая на Невилла внимания, — что у нас перед боггартом огромное преимущество. Можешь сказать, Гарри, какое? Гермиона вскинула руку и даже на мыски приподнялась, чтобы её вызвали. Слизеринцы синхронно скривились на неуловимый миг. Это сбивало с толку, но Гарри всё же решился ответить: — Ну-у... нас здесь много. Гермиона огорчённо опустила руку. — Правильно, — сказал Люпин. — С боггартом лучше сражаться вдвоём, втроём, вообще, чем вас больше, тем лучше. Он сразу теряется, не может выбрать, в кого ему превратиться. В безголового мертвеца или огромного плотоядного слизняка? Однажды боггарт на моих глазах хотел напугать сразу двоих и превратился в половинку слизняка. Вот смеху–то было! Заклинание против боггарта простое, нужно только одно: хорошенько сосредоточиться. Лучшее оружие против него — смех. Превратите его во что-нибудь смешное и рассмейтесь, он тут же исчезнет. Сперва поучим заклинание без волшебных палочек. Повторяйте за мной: Ридикулус! — Ридикулус! — хором воскликнули ученики. — Замечательно! Но это самая лёгкая часть. Волшебное слово само по себе вам не поможет. Тут–то как раз мне и понадобится, Невилл, твоя помощь. Подойди сюда. Гардероб снова задрожал, Невилла затрясло от ужаса, но он всё же подошёл. — Встань вот здесь. Скажи, чего ты боишься больше всего на свете? Невилл невнятно что-то пробормотал. — Что ты сказал, Невилл? Я не расслышал. Невилл умоляюще оглянулся в сторону товарищей и шёпотом произнёс: — Профессора Снейпа. Все дружно засмеялись. Невилл виновато улыбнулся. Профессор Люпин задумался. — Так-так… профессора Снейпа... ты ведь, Невилл, кажется, живёшь у бабушки? — Д-да. Только я не хочу, чтобы боггарт обернулся моей бабушкой. — Нет-нет, я тоже этого не хочу, — улыбнулся профессор Люпин. — А теперь постарайся как можно ярче вообразить себе всё, что носит бабушка. Вообразил? — Да-а, — неуверенно ответил Невилл. — Боггарт выскочит из гардероба, увидит тебя и превратится в профессора Снейпа. Ты нацелишь на него волшебную палочку, представишь себе бабушкину одежду и громко скажешь: “Ридикулус!” Гардероб заходил ходуном. — Если у Невилла получится, боггарт станет пугать всех по очереди, — сказал Люпин. — Вспомните теперь, чего вы больше всего боитесь, и придумайте, как страшилище превратить в посмешище. Все притихли. Лилиан оглядела класс. И что за урок? Конечно, будет довольно познавательно посмотреть, у кого какие страхи и как с ними справятся, но, по сути, боггарт не может ничего сделать. Это же привидение, питающееся страхом. И сам по себе урок был несколько неэтичным. Из-за этого все слизеринцы отошли как можно дальше от гардероба. Никому не хотелось выставлять свой страх на всеобщее обозрение. Лилиан единственная осталась среди красно-золотых. И сделала вид, что не заметила гневные взгляды Драко. — Ну что, придумали? — спросил Люпин. Гриффиндорцы дружно кивали и закатывали рукава. — Невилл, мы немного отойдём, чтобы тебе было свободней действовать. Потом я вызову следующего, — сказал Люпин. — Все назад, не мешайте Невиллу. Ученики попятились. Невилл остался у гардероба один. Он побледнел, закатал рукава и крепко сжал палочку. Профессор Люпин запустил старый граммофон с подбадривающей музыкой, чтобы ученикам не было так страшно. — Начнёшь на счёт «три». — Профессор Люпин нацелил палочку на дверь гардероба. — Раз, два, три! Из волшебной палочки вырвалась струя искр и ударила в ручку двери. Гардероб распахнулся, из него прямо на Невилла, сверкая глазами, шагнул как живой профессор Снейп. Невилл отшатнулся, но волшебной палочки не опустил, шепча заклинание одними губами. А привидение всё надвигалось. — Ри-ридикулус! — взвизгнул Невилл. Раздался щелчок, и привидение покачнулось. На нём красовалось длинное, отделанное кружевами зелёное платье, на голове огромная шляпа, увенчанная грифом, основательно побитым молью, на руке вместительная красная дамская сумка. Все так и покатились со смеху. Боггарт растерялся и замер как вкопанный. — Парвати, теперь вы! — крикнул профессор Люпин. Парвати уверенно вышла вперёд. Привидение двинулось на неё. Щелчок — и вместо Снейпа появилась обвитая бинтами в кровавых пятнах мумия. Она слепо уставилась на Парвати, вытянула руки и, медленно волоча ноги, поплелась к девочке... — Ридикулус! Путы на ногах мумии развились, заплели ноги, и мумия ничком грохнулась на пол, голова оторвалась и покатилась по полу. Затем была банши, оторванная рука, змея, гиппогриф, мантикора и разные другие животные. Все гриффиндорцы уже не составляли организованную очередь, они встали полукругом рядом с местом учебных битв с привидением. Когда Рон выскочил на середину комнаты, появился огромный косматый паук, клацая жвалами, пошёл на Рона. Кто-то взвизгнул, Рон на мгновение оцепенел и вдруг как взревёт: — Ридикулус! И ног у паука как не бывало, он покатился к Лаванде Браун. Та, пискнув, отскочила. Паук покатился к Лилиан, щелчок — и перед всеми парит дементор. Она замерла на долю секунды в раздумьях, что же с ним делать. — Ридикулус, — едва слышно проговорила брюнетка, щелчок — и он наряжен в одну из цветастых мантий директора. Стоящий рядом с ней Гарри шагнул было ближе к боггарту, но голос преподавателя его опередил. — Идите сюда, Невилл, докончите его, — позвал Люпин. Щелчок превратил летающий манекен в Снейпа. Невилл — на этот раз уверенно — ринулся на боггарта. — Ридикулус! — закричал он, на мгновение Снейп опять предстал перед классом в длинном платье, Невилл рассмеялся, боггарт лопнул, и с минуту в воздухе висели только крошечные клочки дыма. Привидение исчезло. — Превосходно! — похвалил профессор Люпин под аплодисменты учеников. — Превосходно, Невилл! Все молодцы. Оценки: по пять баллов каждому, кто сражался с боггартом. Невиллу — десять за два раза. И по пять баллов Гермионе и Гарри. — Но ведь я ничего не сделал, — смутился Гарри. — Вы с Гермионой правильно ответили на вопросы, — пояснил Люпин. — Молодцы, замечательный урок. Домашнее задание: прочитать в учебнике о боггартах, законспектировать и сдать в понедельник. Всё. Ученики загалдели и повалили вон из класса. Только Гарри с Лилиан переглянулись. Какое-то лёгкое задание, в отличие от остальных преподавателей.

* * *

Рана от Клювокрыла зажила действительно быстро. Лилиан считала, что это всё благодаря Драко и его ежедневному уходу. Сам будущий целитель был уверен, что заслуга кроется в самой Лилиан. Но, как бы то ни было, теперь на месте ран у неё были шрамы. Четыре тёмно-розовых полосы начинались на груди и шли до середины живота. В первые выходные Лилиан отправилась прогуляться вместе с Ровером в Запретном лесу, заодно навестить в резервации животных. Она договорилась с Киарой встретиться на обычной полянке, но та что-то задерживалась. Лилиан носилась кругами среди деревьев в виде собаки — она давно не разминалась. Немного устав, Лилиан вновь превратилась в человека, села прямо по центру пустой поляны, а вокруг неё продолжил носиться Ровер с радостным лаем. Вдруг она почувствовала какой-то странный запах, приближающийся к ней. "Ровер, как думаешь, кто это?" — поинтересовалась девочка. "Не знаю. Но, если вдруг какой-то злодей, я тебя сразу перенесу в твою комнату, а потом приду за Киарой", — насторожился Ровер. Они, стараясь не шуметь, стали отступать в сторону деревьев. Левая рука Лилиан зависла около ошейника Ровера, в правую моментально легла палочка. Через пару мгновений на поляну вышел огромный пёс. Точно такой же, какого видела Лилиан вместе с Гарри у Дурслей. Осторожно ступая по траве, он направился в сторону Лилиан. Та продолжила отступать. Рядом с девушкой шагал и Ровер, готовый в любой момент броситься на пришельца или переместить хозяйку, как только они дойдут до ближайшего дерева. Вдруг пёс превратился в человека, чьи колдофотографии так часто украшали в последнее время "Ежедневный Пророк". — Я пришёл не за вами, — поднял он руки. — Человек, из-за которого меня посадили, сейчас в школе, и мне надо его поймать. Он в виде крысы. Лилиан не спешила доверять ему, продолжая отступать. Она чувствовала, как от мужчины до неё долетают какие-то странные запахи. Ровер обнажил клыки. — Я — крёстный Гарри Поттера, и пришёл сюда, чтобы защитить его, — всё так же не опуская рук, к ней приближался Блэк. — Ты мне кажешься знакомой. Я тебя раньше видел? — Поттер сейчас в замке, — настороженно сказала Лилиан. — Я вас впервые вижу. — С какого ты факультета? Расскажи мне больше. Он играет в команде? — попытался заворожить её мужчина голосом. Приём не подействовал. Лилиан слишком много раз слышала подобное от Драко и приобрела своеобразный иммунитет. Но девушка решила, что затягивание диалога отвлечёт нежданного гостя. — Он играет в Гриффиндоре, — ещё пару небольших шагов назад. — Я со Слизерина. — А ты красивая, — запах стал мощнее. — На вашем факультете девушки растут довольно быстро. Внезапно Блэк бросился в её сторону. Палочка, уже давно зажатая в руке, не помогла — преступник увернулся от всех заклинаний, даже невербальных. Бросив взгляд в сторону, она поняла, почему Ровера не было видно в поле зрения. Его обездвижили! Это секундное замешательство позволило Блэку преодолеть оставшееся расстояние в один прыжок. Видимо, не такой уж он и сильный был волшебник, раз уж смог сосредоточиться на поддержании только одного заклинания. Вот только хватка была стальная. Прижав Лилиан к земле, он стал поспешно задирать полы её пальто и искать пряжку на ремне её брюк. — Что вы делаете?! — заголосила Лилиан, придавленная немытым телом и не способная дать отпор. — Не вырывайся, слизеринская подстилка, — прорычал ей на ухо Блэк. — Как будто я не знаю, что все студентки Слизерина твоего возраста уже давно не девственницы. — Мне тринадцать! — ещё громче закричала Лилиан. — Не ври, сучка. И не вырывайся, иначе… Громкий рык прервал угрозу. На поляну выскочил огромный белый волк-оборотень. Оторвав от девушки Блэка, он швырнул мужчину в сторону. На лету преобразившись в пса, беглый преступник скрылся в кустах. Ровер наконец отмер. Оборотень, отдышавшись, преобразился в… — Киара! — узнала её Лилиан, бросаясь той на шею. — Ну, тише, всё хорошо, — поглаживала Киара по спине слизеринку. — Успокаивайся. Джо скоро появится. Только сейчас Лилиан поняла, что её бьёт крупная дрожь. — Он… он… — пыталась проговорить девушка, но от шока не могла сказать ни слова. — Я всё видела, — всё таким же успокаивающим голосом говорила Киара, поправляя одежду девушки. — Он убежал и не появится. На поляну выбежал Джо, заставив вздрогнуть Лилиан и отшатнуться. За ним прибежал и Талботт. — Эй, всё хорошо, это же мы, — улыбнулся Джо, поднимая руки. Лилиан ещё сильнее шарахнулась от него. Движение слишком сильно напомнило блэковское перед нападением. — Блэк пытался её изнасиловать, — пояснила Киара, видя неадекватное состояние Лилиан. — Лучше не подходите ближе, пока не успокоится. Джо и Талботт остановились на своих местах. Ровер, разминая лапы и немного пошатываясь, прошёл сквозь ближайшее дерево. Похоже, услышал чей-то зов. Через минуту он вернулся, приведя следом Драко. — Лилс! — блондин тут же бросился к девушке. Испугавшись резкого движения, Лилиан ещё больше зарыдала. И случился магический выброс, создавая молочно-белую полупрозрачную завесу. Драко, не успевший затормозить, впечатался в неё. — Вы делаете только хуже! — закричала на них Киара. — Нужен кто-то, кому она доверяет подсознательно! — Поттер на тренировке, она только началась, — задумался Драко, решив не обижаться на такое недоверие со стороны Лилиан. Потому что к нему она шла навстречу осознанно, что было гораздо дороже. — Ровер! Приведи крёстного, а потом Гарри, если он сумел ускользнуть от своего капитана. Киара ощутила, как на слове “крёстный” девушка в её руках сжалась сильнее. Решив, что выяснит об этом позже, когда восстановится всё ещё колыхающийся от стресса магический фон, она только крепче прижала слизеринку к себе. Лилиан немного расслабилась. — Что вы опять натворили? — раздался над полянкой ледяной голос. — Отравить вас мало! Услышав его, Лилиан, неожиданно для Киары, вырвалась из её объятий и прижалась уже к зельевару. Молочная стена стала постепенно исчезать. Слизеринку всё ещё потряхивало, но уже не так сильно. — Они ничего не натворили, — подал голос Талботт. — Лилиан сидела здесь, вокруг неё бегал Ровер. Потом я увидел, что на поляну пробирается кто-то посторонний. Лилиан среагировала моментально на него, начав отступать в сторону деревьев. Я сначала думал, что она не понимает, где замок, но после вашего появления… Сообщил Киаре, она была ближе всего. Позвал Джо. Мы прибежали сюда, но Киара успела первой, отогнав постороннего. — Это был Сириус Блэк, — твёрдо смотря на Снейпа проговорила Киара. — Он крайне недвусмысленно прижал её к земле и стал стягивать одежду. Ровер стоял рядом, обездвиженный, явно не мог сразу сбросить с себя заклинание. Я успела перед тем, как случилось… непоправимое. Северус глубоко дышал, одной рукой обнимая дочь. — Где это недоразумение? — наконец проговорил он. — Мы не знаем, в какую сторону… — начал было Джо, но его прервали: — Я не про блохастого. А, слышу. Герой спешит на помощь. На поляну резко спикировал Гарри. И вновь испугавшись, Лилиан возвела стену. Но сквозь неё гриффиндорец пролетел, даже не заметив. Повернув девушку к себе лицом, он осмотрел её на предмет повреждений. И молча прижал к себе, как будто пытаясь отгородить от всего. Киара, Джо и Талботт переглянулись, но не стали ничего говорить. Им явно не откроют секрет, почему Драко не смог пройти сквозь барьер, а Гарри прорвался. Да ещё и так обеспокоен за неё. — Вуд не отпускал, — пояснил Гарри, кратко отчитываясь. — Мы только зашли в раздевалку. Про Ровера забыл. — Насколько я знаю, мистер Хернандес, согласно расстановке Дамблдора, должен быть на противоположном конце территории, — заметил Северус. — Я там и был, — кивнул он. — На посту остался Барнаби. Здесь, как и практически везде, одни дементоры, но сейчас их почему-то нет. — Что-то странное творится, — задумалась Киара. — Преступника видели неподалёку, но всех дементоров как будто отвели дальше, растягивая кольцо. — Не страннее, чем оборотень, умеющий превращаться в любой момент, — хмыкнул Северус. — Я вижу следы от заклинаний Лилиан. Судя по сломанным веткам, Вы, миссис Хернандес, ломились с той стороны. Заклинание пустить боялись, чтобы не навредить никому. Наконец нашли ту общину оборотней, о которой я вам рассказывал? Вы очень быстро всему научились. — Спасибо, — покраснела Киара. Её что, только что похвалил Снейп?! Она не ослышалась? — То есть вы считаете, что кто-то намеренно хотел навредить студентам? Кому это выгодно? — Много кому, — философично отозвался Драко. — Я ещё хотел давно рассказать кому-либо из студентов, чтобы передал другим. Но меня близко не подпускают к школе, — нахмурился Джо. — Пока я работал стажёром, нашёл много дел подобного насильственного характера. На всех стояла отметка “отозвано заявителем”, и везде жертвы говорили, что это был Блэк. Причём, судя по датам, это происходило как до его заключения в Азкабан, так и позже. Гарри со страхом глянул на смуглокожего выпускника. Мало того, что Блэк является его крёстным и убийцей, так ещё и педофилом?! — Спасибо за информацию, — кивнул Северус. — Слизерину я расскажу. А вот всем остальным факультетам… — Они поверят мне, — твёрдо заявил Гарри, ощущая, как в его руках сестра перестаёт дрожать. — Перед тем… как напасть… — слова давались Лилиан тяжело после пережитого. Но никто даже не посмел прервать заикающуюся девушку. — Он сказал, что… пришёл сюда защитить… Гарри. И охотится на человека... в виде крысы. — Намечается встреча выпускников? — едва слышно пробормотал Северус. Но затем повысил голос. — Мистер Малфой, отведите мисс Смит ко мне в кабинет. Первый левый ящик, там умиротворяющий бальзам. Расскажите о Блэке факультету и проследите, чтобы она не оставалась одна. Мистер Поттер, живо на тренировку. После неё сделаете домашнее задание где-нибудь подальше от портретов. Мне не важно, что вы расскажете, но постарайтесь врать убедительно. Студенты вашего факультета потом разнесут благую весть и в остальные дома. А мне ещё стоит поговорить с молодожёнами. Студенты только кивнули. Гарри, с неохотой отпуская Лилиан, оседлал метлу и умчался в сторону стадиона. Драко взял за руку девушку и, с помощью Ровера, в одно мгновение очутился в кабинете декана. Ровер тут же унёсся куда-то. — Почему он ушёл? — задал вопрос Драко, боясь остаться в тишине. Он уже устремился в обозначенном направлении за необходимым зельем. — Слишком много сил потратил. Отдыхать, — отрывисто произнесла Лилиан, и её опять забила крупная дрожь. — Успокойся, всё прошло, — подбежал к ней блондин, протягивая фиал. — Переживаю, — пояснила Лилиан, дрожащими руками принимая вскрытое зелье и мигом выпивая его. — Зачем тебе было выходить? — вздохнул Драко. — Мы с Киарой договорились встретиться. Ровер был всегда рядом. Но его обездвижили. Надо было сразу бежать, а не тихо отступать. А мантией не смогла воспользоваться. Сильно напугалась. Девушка тихо заплакала. Умиротворяющий бальзам подействовал, предотвратив истерику и уменьшив последствия шока. — Драко, я просто не о-ожидала, — продолжала рассказывать Лилиан, тихонько всхлипывая. — Ду-думала, что он, как и все остальные, ув-увидев маленькую девочку, станет смеяться. Подумает, что ста-арше, сильнее и опытнее и захо-хочет посмотреть, что я сделаю против не-него. Но тут… — Тише, — присел рядом с ней на колени Драко. — Зато теперь мы знаем, что такие люди тоже существуют и ведут себя иначе. — Ты прав, — вздохнув, произнесла Лилиан, наконец достаточно успокоившись. — Пошли в Гостиную, папа же просил рассказать. Через две минуты собрался весь факультет, призванный с помощью сигнальных колец. Через пять минут Драко с Лилиан наблюдали всё больше и больше охуевающие лица слизеринцев. Несколько старшекурсников отошло от шока раньше. Они собрались в группу и стали переговариваться. Остальные лишь шепотками уточняли у Драко с Лилиан подробности, стараясь меньше травмировать девушку. Старшекурсники сообщили, что отбой будет для всех обязателен. До него надо вернуться в гостиную. Перед сном старшие накладывают дополнительные защитные и сигнальные чары на вход. После этого — по очереди на каждую спальную дверь такие же. В лес никто не ходит, особенно девушки. Если сильно надо (к примеру, набрать растений для занятия), то лишь с сопровождением из двух-трёх старшекурсников. Все согласились с новыми правилами. Джемма, как староста, пошла сообщать о них декану, но её одну не отпустил Маркус и ушёл следом.На факультете поселилось чувство страха. Они все опасались. Студентки — за свою жизнь, студенты — что не уберегут женскую часть. Все в тот же день написали в семьи.

* * *

Почти все третьекурсники полюбили уроки ЗОТИ. Панси же не упускала случая сказать о профессоре Люпине гадость. Остальные слизеринцы лишь едва слышно ворчали и старались нагнать реальную программу, тренируясь со старшекурсниками. Седьмым курсам пришлось тяжелее всего — предмет был отдан им на откуп, а ещё ЖАБА сдавать... Уроки были интересно обыграны, а преподаватель явно тратил на это много времени. После боггарта сражались с красными колпаками. Эти свирепые карлики водились всюду, где когда-то проливалась кровь — в закоулках замков, в оврагах на месте сражений, — и дубинами убивали заблудившихся путников. Потом изучали ползучих водяных. Они были вылитые обезьяны, только в чешуе, жили в прудах и душили перепончатыми лапами всех, кого им удавалось заманить к себе. Лилиан начала с содроганием посещать уроки Трелони. Судя по бледности, Гарри был с ней полностью солидарен. В освещённой камином, насыщенной благовониями и табаком комнате класс искал тайный смысл в смутных фигурах и символах. А у Трелони, стоило ей взглянуть на Лилиан и Гарри, огромные глаза заволакивало слезами. Лилиан старалась не замечать её взгляда. Трелони не нравилась ей, хотя многие испытывали к ней чуть ли не благоговение. Парвати и Лаванда то и дело бегали в башню к Трелони на переменах и возвращались с таким высокомерным видом, будто они узнали что-то неведомое остальным. Уроки ухода за магическими существами на всех наводили тоску. Хагрид после случая с Клювокрылом потерял веру в себя. Теперь урок за уроком класс занимался флоббер-червями, а существ скучнее, как известно, нет во всём мире. И ещё один предмет был отдан на откуп ученикам. Наступил октябрь. Скоро начнутся матчи, и тренировок стало гораздо больше. Пару недель спустя с начала учебного года, Маркус рассказал о новой стратегии. Тренировались три раза в неделю с огромным воодушевлением. Дни становились короче и холоднее, зарядили дожди, но ни грязь, ни ветер, ни дождь не затмевали всю ту радость, что испытывала Лилиан, находясь в воздухе. После одной из тренировок продрогшая, но довольная Лилиан в сопровождении Драко зашла в библиотеку. Все, хоть и старались учиться, но это удавалось на краткое время. То и дело вспыхивали возбуждённые перешёптывания. Лилиан подошла ближе к столу гриффиндорцев и спросила: — Чего это они все такие радостные? — Конец октября, — пожал плечами Рон. Видя недоумение на лице однокурсницы, он пояснил. — Посещение Хогсмида. Гарри, вздохнув, откинулся на спинку кресла. Лилиан уселась в соседнее, переводя дыхание и собираясь с мыслями. — Не расстраивайся, пойдёшь в следующий раз, — как всегда, трактовала мысли остальных по-своему Гермиона. — Блэка скоро поймают, его ведь уже видели. — Блэк не такой дурак, в Хогсмиде ему делать нечего. Гарри, попроси МакГонагалл, может, она разрешит тебе пойти с нами. Когда-то ещё будет «следующий раз»? — Ты что, Рон! — опешила Гермиона. — Гарри нельзя ни на шаг выходить из школы. — Да что ему одному здесь сидеть, что ли! Давай, Гарри, обязательно попроси... — Не попрошу, и вам не советую туда ходить, — мрачно отозвался Гарри. — Почему? — возмутилась гриффиндорка. — Я уже вам рассказывал, — закатил глаза Гарри. — Хотел побыть в одиночестве, подошёл близко к лесу. Услышал визг. Там Блэк лапал девочку с другого факультета и раздевал её. Аврор, которого поставили вместе с дементорами охранять территорию, услышал всё, прибежал на крики. Отшвырнул заклинанием Блэка, пытался обездвижить, но тот ломанулся в лес и убежал. Аврор решил позаботиться о девочке, поэтому не погнался за ним. Я ему решил помочь. Мы её еле успокоили. — Гарри, — мягко начала Гермиона. — Дамблдор же сказал, что это был не Блэк, а просто какой-то оборотень, путешествующий по странам, случайно забрёл в наш лес. — Блэк, не Блэк, плевать, — зло ответил Гарри. — Пока не поймают этого… извращенца, я не пойду никуда. И вам советую опасаться. — Но Дамблдор… — пыталась возразить Гермиона. — … не будет вечно рядом, — перебила Лилиан, последнее время не слезающая с успокаивающего зелья, иначе пережитый ужас опять возвращался дрожью во всём теле. — Сами же об этом говорили на первом курсе, когда полезли за камнем. Гермиона хотела продолжить спор, но к ней на колени прыгнул Живоглот, у него в зубах корчился большой паук. — Он что, обязательно должен жрать его на наших глазах? — поморщился Рон. — Умница, Глотик. — Гермиона погладила кота, не обращая на Рона внимания. — Ты его сам поймал? Живоглот принялся медленно жевать паука, не сводя жёлтых глаз с Рона. — Не пускай его ко мне, — пробурчал Рон и склонился над картой. — У меня в сумке Короста. Гарри подтянул свою сумку, вынул пергамент, стал изучать расписание и прикидывать, какие домашние задания он ещё не сделал. Живоглот, не мигая, глядел на Рона и помахивал кончиком хвоста. Рон на миг отвернулся, кот вдруг бросился на его сумку и стал рвать её когтями. — Брысь, брысь, дурацкий кот! — завопил Рон, схватил сумку и стал бешено трясти кота, но кот намертво вцепился в неё и грозно шипел. — Рон, ему больно, — взвизгнула Гермиона. Вся библиотека с интересом наблюдала за сражением. Благо, мадам Пинс отлучилась и не слышала всего этого шума. Рон тряс сумкой, кот держался крепко. И тут из сумки вылетела Короста. Живоглот выпустил порванную сумку и, перепрыгнув через стол, помчался за перепуганной Коростой. Крыса стремглав прошмыгнула между множеством ног и исчезла под широким стеллажом рядом со стеной. Живоглот с ходу затормозил и запустил под шкаф переднюю лапу. Подоспели Рон с Гермионой. Гермиона схватила кота поперёк туловища и оттащила. Рон, распластавшись на полу, за хвост вытянул Коросту. — Ты посмотри на неё! — Рон затряс крысой перед лицом Гермионы. — Кожа да кости! А твой Живоглот на неё кидается. Держи его подальше от моей крысы! — Рон, Глотик не понимает, что это плохо, — оправдывалась Гермиона дрожащим голосом. — Все кошки охотятся за крысами. — Это не простая кошка, — не унимался Рон, запихивая крысу в нагрудный карман. — Он понял мои слова, что Короста у меня в сумке. — Глупости! Глотик почуял её, как же ещё он... Рон повернулся, собрал свои вещи и удалился из библиотеки. И Лилиан его понимала. Ведь Живоглот — книззл, что бы ни считала Грэйнджер. Но по какой причине книззл мог ополчиться на крысу? Решив не задумываться над таким поведением Живоглота, Лилиан выбросила его из головы. У неё были и другие насущные проблемы. На следующий день Рон дулся на Гермиону. На уроке гербологии все трое гриффиндорцев срезали с одного цветка пузатые розовые стручки. Рон, надувшись, молчал. Лилиан, Блейз и Драко обрабатывали соседний куст. — Как Короста? — робко спросила Гермиона, раскрыла стручок и вытряхнула блестящие бобы в деревянную кадку. — Забилась под одеяло и дрожит от страха, — сердито ответил Рон, кинул бобы в кадку, промахнулся, и бобы рассыпались по полу. — Аккуратнее, Уизли! — сказала Спраут: бобы лопались и превращались в цветки. Со звонком студенты вышли из оранжереи. Следующий урок — трансфигурация. В конце коридора, где находился кабинет, столпились взбудораженные одноклассники, и Лилиан направилась к ним. За ней последовали и остальные. Драко и Блейз остановились на значительном расстоянии — они знали, как остро реагируют гриффиндорцы на их присутствие. Окружённая учениками, Лаванда горько рыдала, а Парвати, обняв подругу за плечи, что-то объясняла Симусу и Дину, вид у них был самый серьёзный. — Что случилось, Лаванда? — встревожилась Гермиона. — Ей утром пришло из дома письмо, — тихо ответила за подругу Парвати. — Её кролика Пушистика задрала лиса. — Бедная Лаванда, — пожалела Гермиона. — Как же я могла забыть? — всхлипывая, корила себя Лаванда. — Ты помнишь, какое сегодня число? — Какое? — Шестнадцатое октября! Трелони была права, так и вы-ышло! Вокруг Лаванды столпился весь класс. Симус сокрушённо качал головой. Гермиона, помолчав, спросила: — Так ты... так ты всё это время боялась, что Пушистика съест лиса? — Ну... ну, не обязательно ли-лиса, — ответила Лаванда, сквозь слёзы глядя на Гермиону. — Я бо-боялась, что он умрёт. — А что, Пушистик был старый? — Не-нет, о-он был совсем ещё детёныш. Парвати крепче обняла подругу. — Тогда почему ты боялась, что он скоро умрёт? Парвати метнула на Гермиону сердитый взгляд. — Давай рассуждать логически. — Гермиона обвела весь класс взглядом. — Ведь Пушистик умер даже и не сегодня? Сегодня пришло письмо. — Лаванда разрыдалась ещё громче. — Как же Лаванда могла бояться, ведь это произошло внезапно... — Не слушай её, Лаванда, — перебил Гермиону Рон. — Ей плевать на чужих питомцев. Рон с Гермионой обменялись грозными взглядами, но тут очень кстати появилась МакГонагалл, и студенты быстро прошли в кабинет. В конце урока МакГонагалл заговорила о Хогсмиде, обратившись к курсу: — Задержитесь ненадолго. Вы на моём факультете, поэтому сдайте мне до Хэллоуина разрешения от родителей. Не будет разрешения — не будет Хогсмида. Слизеринцы зашумели, собираясь и покидая кабинет. У них был другой декан, которому все уже отдали свои разрешения. Невилл поднял руку: — Профессор, я, кажется, потерял... — Ваша бабушка, Лонгботтом, послала разрешение прямо мне. Решила, что так надёжнее. Всё, урок окончен. — Пойди попроси её, — шепнул Рон. Лилиан, ещё не собравшаяся, расслышала это. — Гарри... — заикнулась было Гермиона. — Ну, иди же, — подтолкнул его Рон. Гарри, вздохнув, подошёл к своему декану и молча отдал подписанное разрешение на поход в деревню. Гермиона с Роном удивлённо переглядывались — как так? — Почему ты не сказал, что твои родственники подписали разрешение? — поинтересовался Рон у направившегося на выход Гарри. — Мистер Поттер, — окликнула гриффиндорца МакГонагалл. — Даже с имеющимся разрешением, не советую посещать деревню. Гарри только кивнул и вышел из кабинета. Рон, догнав друга в коридоре, начал его ругать за трусость. Гермиона, неожиданно для Лилиан, его поддержала. Почему гриффиндорка так быстро поменяла мнение? — Не унывай! — Рон хлопнул Гарри по плечу. — В этот день Хэллоуин, вечером в Большом зале праздничный ужин. — Угу — мрачно кивнул Гарри: праздник праздником, но все как будто обезумели с походом в деревню. Он не стремился туда после сентябрьских событий, а все его жалели, считая, что родственники не подписали бумагу! Рон каким-то боком вспомнил про мантию-невидимку, но Гермиона возразила на это, что дементоров маскарадом не проведёшь — они чувствуют человека через мантию. Гарри с удовольствием сказал, что чары мантии больше не действуют, потому что летом он оставил её в доме Дурслей без присмотра и какой-то бездомный кот порвал мантию. Рон с Гермионой долго сокрушались над этой новостью. На следующее утро после завтрака вся школа собралась у дверей замка, чтобы отправиться в Хогсмид. Самыми взбудораженными были третьекурсники. В том числе и Гарри, который понял, что можно будет остаться в тишине. — Мы принесём тебе много-много сладостей, — обещала Гермиона, как будто не замечая скривившегося лица брюнета. — Воз и тележку! — подхватил Рон. Филч стоял у дверей и по списку отмечал уходящих, пристально вглядываясь в каждое лицо. Слизеринцев в этой толпе было крайне мало, отметила про себя Лилиан. Всё же они руководствуются рассудком, и пошли только компании минимум по четыре человека. Гарри и Лилиан медленно двинулись по опустевшим коридорам школы. Лилиан и Гарри, переговариваясь по дороге, отправились в их новый кабинет, рядом с которым не было картин. Они поднялись по лестнице, вышли в коридор, ведущий в совятник. И тут кто-то их окликнул. Гарри шага на два вернулся. Лилиан последовала за ним. Из дверей своего кабинета выглядывал Люпин. — Вы что здесь делаете? — спросил профессор Люпин. — А Рон с Гермионой где? — В Хогсмиде, — ответил Гарри, и его голос немного дрогнул. Как же его раздражало в последнее время каждое упоминание деревушки! — Вот оно что! — Люпин немного помолчал. — Не хотите зайти? Мне как раз привезли гриндилоу для следующего урока. — Что привезли? — поинтересовался Гарри. — Я ещё не сделала задания. Так что пойду, — потупилась Лилиан и направилась дальше по коридору. — Позже догонишь. Гарри лишь кивнул и направился к Люпину. Он уже поделился с подругой, что хотел бы обучиться отгонять дементоров. Лилиан, подумав, согласилась с его идеей, что это будет полезно. Но они оба сомневались в непредвзятости Люпина. Тот, хоть и не кривился на студентов в зелёной форме, но заметно больше придирался. Так что Лилиан оставила всё на откуп Гарри, а сама пошла в кабинет. Тем более, было уже недалеко. Там уже ждал Драко. Брюнетка достала свои учебники и принялась за работу. Вскоре к ним присоединился ещё и Гарри. Время для них пролетело незаметно, и вскоре все трое отправились в Большой зал. Сотни тыкв светились зажжёнными внутри свечами, под затянутым тучами потолком парила стая летучих мышей, змеились молниями ярко-оранжевые транспаранты. Столы ломились от яств, да таких, что место в желудке внезапно находилось для добавки. Опоздавшая на ужин Панси едва притронулась к еде. — Ты так останешься голодной, Панси, — заметил Блейз. — Не хочу есть, — покачала она головой. — Что-то случилось? — склонил голову набок Блейз, с любопытством посматривая на одноклассницу. — Я видела, как они целовались! — воскликнула Панси. — Чего? — недоумённо посмотрел на неё Драко. — Тебя Лилиан в щёку поцеловала, — пояснила Панси. — Только что. В гостиной факультета. — И что? — не понял Блейз. — Друзьям уже так делать нельзя? Ребята уже поняли, что Панси решила подогреть интерес гриффиндорцев, ведь Лилиан весь день отсутствовала. И только заверение Драко, что идёт на встречу с ней и ещё одним её “телохранителем”, успокоило старшекурсников, уже собиравшихся мчаться на поиски слизеринки. — Так он же только с ней проводит время, — закатила глаза Панси. — Паркинсон, перестань завидовать Лилиан и приписывать ей то, чего мы не знаем, — вздохнул Блейз. — И вообще, она встречается со мной. Лилиан чуть не выронила вилку от такого заявления, но быстро взяла себя в руки. — И давно это у вас? — усмехнувшись, спросил Драко. — Уже давно, — засмеялся Блейз. — Ты бы ещё позже спросил. "Уточним у него, что он задумал?" — спросил Драко. "Тоже хотела предложить", — ответила Лилиан. — "После ужина." Праздничный ужин закончился позже обычного из-за развлекательной программы в виде небольшого концерта Селестины Уорлок, и после него все направились к выходу из Большого зала. Драко намеренно задержался, выходя самым последним. Лилиан, подхватив под руку Блейза, увела его в один из кабинетов в подземелье. Закрыв за собой дверь кабинета, она встала напротив парня, скрестив руки. — Ну и что это было на ужине? — А что было? — усмехнулся Блейз, опираясь на одну из парт. — Еле отвязался от гриффиндорцев, — забежал в кабинет запыхавшийся Драко. — Он ещё не сказал? — Мы сами только пришли, — помотала головой Лилиан. — Почему ты сказал на ужине, что встречаешься с Лилиан? — прищурил один глаз Драко. — Вы что, не поняли? — вздохнул Блейз. — Кстати, дай мне свой амулет, его обновить надо, — протянула Лилиан руку. Блейз вложил ей свой амулет в виде ключа, и Лилиан начала водить над ним своей палочкой. — А вам что, не надо обновлять чары на своих амулетах? — поинтересовался Блейз. — Нет, — покачал головой Драко. — Декан научил нас тому, что может с этим справиться. — А меня научит? — загорелся Блейз. — Не думаю, что у него есть время на это, — нахмурилась Лилиан. — Ему большой заказ от больницы святого Мунго опять поступил, он с ним возится. И в этом году школьные запасы слишком часто ему приходится пополнять. — А вы? Сможете? — чуть остывший в своём энтузиазме, уточнил Блейз. — Попробовать можно, — задумался Драко. — Но это будет неприятно. — Я думал, что меня научит Лилс, — усмехнулся Блейз. — У меня в этом году предметов много, я едва успеваю задания к ним выполнять. И не обладаю умениями, которые нужны для того, чтобы предоставить тебе практику, — покачала головой Лилиан и отдала амулет. — Могу только литературу подсказать. Так почему ты сказал за ужином, что встречаешься со мной? — Потому что недавно кто-то и мне подлил любовное зелье, — пожал плечами Блейз. — Я сначала решил понять, на кого оно направлено, а потом выпил антидот. Вы сегодня вдвоём где-то шатались, поэтому пришлось с Панси быстро строить тактику. — Интересно, — задумалась Лилиан. — Драко, так ты не расскажешь, с кем встречаешься? — поинтересовался Блейз. — Обещаю, что никому не открою эту тайну. Тем более, рядом никого нет. — Зачем? — удивился Драко. — Ты же сам догадался. — Строить догадки и знать — это разные вещи, сам знаешь, — хмыкнул Блейз. Драко вместо ответа подошёл к Лилиан и обнял её со спины, положив подбородок ей на макушку. — Интересный поворот, — усмехнулся Блейз. — Даже не хочу знать, как ты уговорил декана дать согласие. Но когда вы успели договориться о моём допросе? Вы же за ужином практически не общались. — Лилс мои мысли читает, — пожал плечами Драко. — Пойдём в спальни, — предложила Лилиан, отдавая амулет Блейзу. — А то нас скоро искать будут. Путь выдался без происшествий. Старшекурсники заблокировали двери после последнего вошедшего студента задолго до официального отбоя. Всё равно никто не хотел выходить, хоть и чувство опасности уменьшилось. Да и многие отправились домой. Оставшиеся студенты провели ритуал памяти предкам прямо в гостиной, добавив в горевший огонь в каминах связки сушёных трав. Лилиан, по договорённости с Гарри, принесла и за него дары. После ритуала все стали расходиться по комнатам, некоторые ученики всё ещё оставались в гостиной, решив выполнить задания. Но тихие переговоры немногочисленных студентов, расположившихся у каминов, вдруг смолкли. В их дверь факультета кто-то явно скрёбся. Не добившись ничего, неизвестный ушёл. А через пять минут сигнальные чары оповестили, что защиту снял декан. Он ворвался в Гостиную и оглядел всех присутствовавших холодным взглядом. — Все на месте? — наконец спросил он. — Перед тем, как запереть, всех пересчитал, — кивнул Уоррингтон. — Все пришли. После отбоя никто не покидал гостиную. Что-то случилось? — Сириус Блэк был в замке. Он пытался проникнуть в спальню Гриффиндора и уничтожил одну из картин, — многозначительно глянув на Лилиан, рассказал Северус. — Запирайтесь. У нас на двери следы собачьих когтей, — оповестил зельевар и вышел. Лилиан выпила умиротворяющий бальзам. Кассиус, с сочувствием оглядевший девушку, поднялся с места и повторно наложил заклинания. Ребята разошлись по комнатам. Лилиан, как только легла, тут же заснула благодаря успокоительному. Надо было отдохнуть перед тренировками.

* * *

Несколько дней только о Сириусе Блэке и говорили. Ханна Аббот из Хаффлпаффа в библиотеке громким шёпотом уверяла, что Блэк превратился в розовый куст. Гриффиндорцы рассказали, что искромсанный холст Полной Дамы сняли и на его место водрузили портрет сэра Кэдогана. Он только и делал, что вызывал всех и каждого на дуэль, выдумывал несуразные пароли и менял их два-три раза в день. А вот старшекурсники-слизеринцы заметили пропажу своей однокурсницы с Рэйвенкло. Как им сказали, она отправилась на домашнее обучение. Северус, услышав однажды их разговоры, опустил глаза и ничего не возразил. Лилиан видела, как он жалеет эту девочку. Но, похоже, правда была пугающей. Гарри ни на секунду не оставляли одного. Учителя под разным предлогом провожали его из класса в класс, Перси ходил за ним по пятам. В довершение всего МакГонагалл вызвала Гарри к себе в кабинет. Гарри после этого разговора вернулся злым в библиотеку. — Что она тебе сказала? — поинтересовалась Лилиан. — Она пыталась отговорить меня тренироваться. А у нас ведь скоро матч со слизеринцами! — всплеснул руками Гарри. — Теперь и на тренировке за мной будут присматривать. Видите ли, Сириус Блэк охотится за мной. — Она беспокоится за тебя, так же, как и остальные, — пожала плечами Лилиан. — Ты мне хотела рассказать какую-то историю, связанную с ним, — напомнил Гарри. — Скажи мне об этом, когда все остальные опять пойдут в Хогсмид, — попросила Лилиан. — Не хотелось бы тебя нагружать в то время, когда ты устал, ещё и подобными историями… Блейз, ты зачем пришёл? — Ой, вот только не надо начинать, — плюхнулся на соседнее кресло неожиданно появившийся Забини. — Ты скоро пойдёшь в Гостиную, и сама помнишь, какие правила мы установили из-за того нападения в лесу. Лилиан побледнела и опустила голову. — Ты действительно поверила этим россказням? — засмеялась Гермиона, напряжённо поглядывая на двух парней-слизеринцев. Драко зашёл в библиотеку вместе с Лилиан, но пропадал до этого момента между стеллажами. — Герми… — начал было Гарри. Лилиан положила ему руку на предплечье, заставляя парня замолчать и повернуть голову в её сторону. Девушка замотала головой. — Гарри, о чём ты хотел сказать? — тут же подался вперёд Рон. Он хотел выведать тайну друга, которую тот отчего-то скрывал. Они до этого же были не разорви динамит! Багровый Гарри глубоко дышал. Слизеринцы с любопытством его оглядывали. — Рон, я уже всё сказал тогда, — махнул рукой Гарри, наконец придя в себя. — Вы мне почему-то не поверили. Да никто не поверил… “Ты же знаешь, что змеи поверили”, — заметила Лилиан. “Знаю. Но в это тоже никто не поверит”, — резонно заметил Гарри. — Потому что Дамблдор рассказал всем, как на самом деле было. Ты должен его слушать… — начала Гермиона. — Да верьте во что хотите, — брюнет-гриффиндорец стал быстро собирать вещи в сумку. “Драко, Блейзу можно доверять?” — решил уточнить Поттер. “Никому нельзя доверять на сто процентов”, — отозвался блондин. — ”Но можно выстроить взаимовыгодное сотрудничество.” — Кабинет? — вслух уточнила Лилиан. И после кивка Гарри продолжила. — Блейз, Драко, можете сопроводить меня? А то до подземелий мне придётся добираться в одиночестве. — Конечно, леди, — обворожительно улыбнулся Забини, забирая у девушки сумку и подхватывая её под локоть. — Блейз, не наглей, — показательно прорычал Драко. — Ещё я Принца, не слушался, — фыркнул тот, выводя из библиотеки Лилиан. Гарри и Драко, подскочив, догнали их, и теперь вся четвёрка двигалась в сторону нового кабинета, облюбованного для дополнительных занятий. Как только они вошли и наложили защитные заклинания, уже сформировавшаяся троица посмотрела на новенького в их компании. — Забини, — выдохнул Гарри, начиная этот разговор. — Если тебе прямо-таки не терпится постоянно видеть Лилиан, то можешь заниматься уроками здесь. Вот только ты ничего не будешь рассказывать, что здесь видел, если это не связано с уроками. — Неужели всё так серьёзно? — усмехнулся Блейз, поглядев на Драко. Но тот был до крайности серьёзен. — Та-а-ак, это что получается, гордый гриффиндорец ведёт противозаконную деятельность? — Нет, — просто пожал плечами Гарри. — Но то, чем мы тут занимаемся, будет слишком… заумно для такого дурака, как я. — Что-то много ты на себя берёшь, — прищурился Блейз. — Учёба, команда… — Думаю, что откажусь от квиддича при первой возможности, — хмыкнул Гарри, чем удивил Драко и Блейза. Лилиан лишь поморщилась, но знала об этом, потому что была того же мнения и уже обсудила всё с Гарри. — Слишком много времени на него уходит. Но пока есть возможность, занимаюсь. — Блейз, тут мы сможем с тобой попрактиковаться, — наконец кинул сумку на парту Драко. — Эти ничего не расскажут. А они пока займутся своими делами. — Поттер не расскажет? — с сомнением посмотрел Забини на гриффиндорца, отдавая сумку Лилиан и кидая свою рядом с партой. — Мне всё равно никто не поверит. Смысл что-то рассказывать? — пожал плечами Гарри. С тех пор они стали заниматься уже вчетвером. Когда Блейз взвыл от мягкой настойчивости Лилиан в самостоятельном обучении, Драко сочувственно притащили на всех сливочное пиво (которое принёс малфоевский домовик). А Гарри со смехом заметил, что их стихийный кружок подготовки домашних заданий растёт только благодаря слизеринцам. Погода всё сильнее и сильнее портилась, но слизеринская команда тренировалась, как никогда упорно. Накануне матча Маркус перед тренировкой задержал всех в раздевалке. — В этот матч мы не выйдем против Гриффиндора, — заявил он. — Почему? — поинтересовался Драко. — Погода для игры ужасная. И на Лилиан напали уже трижды за начало этого года, так что это может сказаться на игре, — пожал плечами он. — Надеюсь, ты ещё об этом решении не сообщал, — хмыкнула Лилиан. — Нет, — покачал головой Маркус. — Вас сначала предупредил. — И правильно, — кивнула Лилиан. — Не отказывайся от матча. Нас и так считают худшими игроками. А если ты это сделаешь, так станет ещё хуже. Над нами будут все смеяться — отказались из-за плохой погоды! Лично я не хотела бы так делать. — Лилс права, — поддержал её Драко. — Тем более, откуда мы знаем, какая погода будет на следующий матч? Мы не сможем отказаться от него по той же причине. — А они правы, — задумавшись, присоединился к Лилиан Грэхем. — Да и тренировались мы последнее время в таких условиях довольно неплохо, как мне кажется. — Сговорились, да? — ухмыльнулся Маркус. — Ну что же, ваша взяла. — Лилиан, после матча, если выиграем, ходишь везде только с нашими и Поттером, — строго посмотрел на девушку Монтегю. — Вроде этот гриффиндорец тебя не трогает. — Ты бы видел, как он носился с ней после нападения Блэка, — фыркнул Драко. — Он же примчался к ней, когда всё произошло. Даже Вуд ходил в ярости целую неделю, помнишь? Его ловец вздумал от него убежать, подумать только! Команда переглянулась. — А что Поттер там делал? Как вообще узнал? — осторожно уточнил Маркус. — Он наложил на неё какое-то хитрое отслеживающее заклинание, — пожал плечами Драко. — Всё не может себе простить до конца, что случилось в Тайной комнате. — Ему тоже подмешали любовное зелье? — задумался Уоррингтон. — Ага. На Джинни Уизли, — кивнула Лилиан. — Но после того, как его продырявил василиск, профессору Снейпу не пришлось ему готовить антидот. Яд всё и без этого выжег. — Не хотел бы я там побывать, — передёрнул плечами Маркус. — А вы двое ещё и в своём уме остаётесь. Поттер, правда, всё тупеет и тупеет. Хотя, раз уж смог завалить змею и наложить заклинание, не всё потеряно. Да и, насколько я понял, рассказал остальным правду о нападении. Без имён, но всё же. А это стоит уважения. Но как Дамблдор эту историю повернул… Мерзко. Все сморщились, согласные с оценкой действий директора. И направились на поле. Время для тренировки было ограничено.

* * *

Весь день перед матчем выл ветер и лил дождь. В коридорах и классах добавили факелов и фонарей. Гарри на урок по ЗОТИ опоздал. Он влетел в кабинет: — Извините, профессор Люпин, я... За учительским столом сидел профессор Снейп. — Урок начался десять минут назад, Поттер, минус десять очков Гриффиндору. Садитесь. Гарри опустил голову и прошёл к единственному свободному месту в середине класса рядом с гриффиндорцами. — Где профессор Люпин? — спросил недовольный Финниган. — Ему нездоровится, — хмыкнул Северус. Он оглядел класс. — Поттер прервал меня на том, что в журнале у профессора Люпина не записаны темы, которые вы прошли... — Сэр, мы прошли боггартов, красных колпаков, ползучих водяных и гриндилоу, — перебила Северуса Гермиона. — Сегодня мы должны были приступить... — Помолчите, мисс Грэйнджер, — оборвал её профессор Снейп. — Я не спрашивал, что вы прошли. Мне лишь хотелось указать на беспечность профессора Люпина. — Люпин — лучший учитель ЗОТИ, — заявил Томас, и со стороны красно-золотых послышался одобрительный шёпот. — Вам легко угодить. Профессор Люпин не утруждает вас домашними заданиями, а с красными колпаками и водяными справится и первокурсник. Сегодня мы будем проходить… — Северус перелистал учебник и раскрыл последний параграф. — ...оборотней. — Но, сэр, — не сдержалась Гермиона, — до оборотней ещё далеко, мы только-только добрались до... — Мисс Грэйнджер, — ледяным голосом осадил Гермиону Снейп, — мне кажется, учитель здесь я, а не вы. Откройте учебники на странице триста девяносто четыре. — Снейп снова обвёл взглядом учеников. — Вы слышите, что я сказал! Недовольно бурча и переглядываясь, гриффиндорцы открыли книги. Слизеринцы же уже давно выполнили приказ, и лишь ожидали начала лекции, чтобы законспектировать. — Кто мне скажет, чем оборотень отличается от обычного волка? Все молчали. Гермиона, как обычно, подняла руку. Лилиан решила не встревать, хотя тоже знала ответ. — Ну, кто? — Снейп не удостоил Гермиону даже взглядом. — Ваше молчание, как видно, означает, что профессор Люпин не объяснил вам даже основных различий… — Вам же сказали, — не удержалась Парвати, — что до оборотней мы ещё не дошли... — Молчать! Так-так. Вот уж не думал, что есть третьекурсники, которые не умеют отличить оборотня от волка. Вы так отстали! Пять баллов с Гриффиндора за пререкание и несоблюдение субординации! — Сэр, — Гермиона не опускала руки, — оборотень отличается от простого волка очень немногим. Нос оборотня... — Мисс Грэйнджер, вы уже второй раз выскакиваете с ответом, когда вас не вызывали, — перебил её Снейп. — За высказывание с места лишаю Гриффиндор ещё пяти очков. Гермиона залилась краской, опустила руку и, едва сдерживая слёзы, уставилась в парту. — Вы задали вопрос, Гермиона знает на него ответ, — не выдержал Дин Томас. — Зачем спрашивать, если ответ не нужен! Весь класс притих: Дин перегнул палку. Профессор Снейп медленно подошёл к Томасу. — Вы будете наказаны, Томас, — холодным тоном сказал он. До конца урока никто больше не проронил ни слова. Ученики скрипели перьями, конспектировали лекцию об оборотнях. — Домашнее задание к понедельнику: написать два свитка о том, как распознать и обезвредить оборотня, — объявил он после звонка. — Томас, останьтесь, я назначу вам наказание. Отойдя от класса на безопасное расстояние, львы стали горячо обсуждать случившееся на уроке. — Конечно, он метит на место Люпина, но он никогда ещё не позволял себе говорить в таком тоне о других преподавателях ЗОТИ! — сказала Гермиона. — Чего он так взъелся на Люпина? Может, узнал о боггарте? — Не знаю. — Рона явно беспокоила какая-то мысль. — Очень надеюсь, что профессор Люпин скоро поправится... — А ты что думаешь об этом, Лилиан? — повернулся к подруге Гарри. — Он не перепрыгнул бы просто так через несколько параграфов, — задумалась Лилиан. — На это есть причина... — Но оборотней же нет в Запретном лесу! — воскликнул Рон. — Их давно уже переселили отсюда. — Переселили только стаи, — покачала головой слизеринка. — А одиночек никто не может отследить. Они же постоянно перемещаются. Вот и может забрести в наш лес. Вроде, это же говорил Дамблдор, когда до него дошёл рассказ Гарри. Рон с Гермионой потупились. Действительно, говорил.
49 Нравится 24 Отзывы 31 В сборник